Пленительные мечты - [21]
– Горе ему, если это не так!
– А теперь пойдем. Нас ждут.
Рейвен и Слейт догнали Перышко и Быстрого Орла у большого вигвама, шкуры которого с обеих сторон от входа были закатаны вверх, чтобы впустить в помещение свежий воздух. Внутри находились несколько женщин, которые шили одежду из мягкой белой замши и тихо переговаривались.
– Какая чудесная кожа! – восхищенно сказала Рейвен, заглянув внутрь вигвама.
– Я очень рад, что она тебе нравится, – промолвил Быстрый Орел. – Эти женщины шьют тебе и Слейту замшевую одежду для праздника Пляски солнца. Это будет вам подарком от кайова.
Рейвен последовала за Перышком внутрь помещения. Три женщины сидели, склонившись над работой, а вокруг них лежали мешочки из оленьей кожи с красками.
– Познакомься, это Бегущая Лань, Искрящийся Ручей и Грозовое Облако, – сказала Перышко, а затем, перейдя на язык кайова, представила Рейвен. – Они не говорят по-английски, но очень счастливы, что им поручили изготовить праздничную одежду для вас. Это будет совершенно особый наряд, на котором вышьют символы твоей семьи.
– Как красиво они работают! – сказала Рейвен, наблюдая за ловкими движениями пальцев мастериц.
– Они вышьют вашу одежду окрашенными иглами дикобраза и бисером. Если им понадобится раскрасить ее, они используют краски. Это сухие природные красители, смешанные с маслом и разложенные в мешочки из оленьей кожи. Заранее могу сказать, что ваши одеяния будут окрашены в синие и желтые тона, потому что это священные цвета праздника Пляски солнца.
– Я просто в восторге! Пожалуйста, скажи им, я и Слейт польщены тем, что они шьют одежду для нас.
Приветливо кивнув мастерицам, Рейвен вышла на улицу. Темные глаза Быстрого Орла впились в нее жадным взглядом, но индеец тут же прикрыл их, чтобы не выдать своей страсти.
– А теперь я хотел бы представить вам подарки, которые являются вознаграждением за вашу работу. Перышко, не могла бы ты привести из табуна Белого Ветра и Черную Плясунью?
– С удовольствием. Это замечательные кони, – заявила Перышко и поспешно ушла, чтобы выполнить распоряжение сына вождя.
– Пойдемте, – сказал Быстрый Орел, – мы подождем ее в моем вигваме.
– Перышко – очень одаренная женщина, ты не находишь? – спросила Рейвен по дороге, обращаясь к индейцу.
– Да. Кайова гордятся ею, – согласился Быстрый Орел.
– И я полагаю, из нее выйдет отличная жена, – продолжала Рейвен, наблюдая за реакцией Быстрого Орла.
– Ты права, – сказал Быстрый Орел и продолжил: – Но только если муж сумеет завладеть ее сердцем.
До самого вигвама Быстрого Орла они больше не проронили ни слова. Жилище сына вождя было просторным и соответствовало тому статусу, который он занимал в племени.
– Северная сторона расписана изображениями, повествующими об истории моей семьи, – начал объяснять он, – а южная раскрашена в цвета моих побед.
Подойдя поближе, Рейвен разглядела, что южную сторону вигвама украшали чередующиеся горизонтальные красно-желтые полосы. Рейвен с интересом слушала комментарии Быстрого Орла к изображениям любимых лошадей, а также сцен охоты и сражений на северной стороне. Он, очевидно, гордился своей принадлежностью к племени кайова. Следуя за Быстрым Орлом, Рейвен, однако, не могла не заметить, что Слейт остается совершенно равнодушным и безучастным ко всему, о чем рассказывал сын вождя.
– Я в восторге от твоего вигвама, – призналась Рейвен, когда они, наконец, обошли вокруг него. – Это впечатляющее зрелище!
– Все это очень интересно, – прервал ее Слейт. – Но мы завтра утром отправляемся в путь и нам пора собираться в дорогу.
– Я сделаю все, что будет в моих силах, чтобы помочь вам, – заявил Быстрый Орел, устремляя вдаль взгляд своих темных глаз. – А вот и Перышко.
– Вот то, что предназначено вам в качестве вознаграждения, – сказала она с гордостью, ведя под уздцы двух лошадей.
Быстрый Орел взял из ее рук поводья и передал их Рейвен и Слейту.
– Спасибо, это очень красивая лошадь, – промолвила Рейвен, разглядывая коричневые подпалины на морде белоснежной лошади. Животное тихо заржало, и Рейвен ласково погладила его по носу. – Какая она нежная!
– Белый Ветер – жеребец, – сказал Быстрый Орел, пряча усмешку. – Это породистый конь, впрочем, как и Черная Плясунья, которую мы дарим Слейту.
– Спасибо за подарок. – Слейт окинул доставшуюся ему лошадь в яблоках взглядом опытного наездника. – Красивое животное.
– И хорошо выезженное, – заметила Перышко. – Я сама работала с этими лошадьми.
– В таком случае этот подарок нам особенно дорог, – сказала Рейвен.
– Ну а теперь мы не смеем вас больше задерживать. Вам надо собраться в дорогу, – заявил Быстрый Орел. – Мы обеспечим вас всем необходимым.
Глава 7
Тем же вечером после ужина, желая остаться наедине, Рейвен и Слейт вновь спустились к реке, чтобы прогуляться вдоль берега. Чем дальше за спиной оставалась деревня кайова, тем сильнее нарастало напряжение между ними. Но они не хотели признаваться себе в том, что их отношения дали трещину с тех пор, как они приехали в индейский лагерь.
Этот день Рейвен и Слейт провели за работой, собирая информацию и готовясь к поездке, но им необходимо было обсудить, с чего начинать расследование и как вести его. Они до последнего откладывали обсуждение этого вопроса, поскольку из-за различия взглядов оно могло привести к ссоре и дальнейшему осложнению отношений.
Огромное состояние, доставшееся в наследство Александре Кларк, оказалось для нее истинным проклятием. В погоне за деньгами родственники девушки готовы принудить ее к браку с ненавистным ей человеком. Александра бежит из Нью-Йорка – навстречу приключениям и превратностям будущего, навстречу судьбе, которой станет для нее гордый, неукротимый духом Джейк Джармон. Джармону трудно верить, но не полюбить его невозможно...
Прекрасная «дама полусвета», возможно, совсем не та, за кого себя выдает. Неотразимый обольститель, о котором мечтают все местные красотки, возможно, совсем не таков, каким кажется. Рейвен Каннингем точно знает, что не должна поддаваться обаянию мужчины, которого подозревают в жестоком преступлении… Слейт Слейтон отлично понимает, что должен противостоять чарам женщины, пытающейся отправить его за решетку… Но – какое значение имеет голос разума, если Рейвен и Слейта тянет друг к другу с неодолимой силой?..
Ужасное похищение – нет, это было слишком даже для Виктории Мэлоун, гордо – и вполне невинно – называвшей себя не иначе как «искательницей приключений». Еще хуже, что загадочный похититель принял ее за роковую любовницу безжалостного бандита! Что делать?..Что делать, если похищенная ко всему прочему постыдно влюблена в похитителя – сурового стрелка Корда? И если Корд, сам себе в том не желая признаться, всей душой отвечает на ее чувство?..Что делать? Постараться не сдаваться коварной судьбе! И отчаянно сражаться за свою любовь и счастье!
Спасаясь от предстоящего брака с жестоким негодяем, юная Жанетта де Лафайет в отчаянии бежала навстречу неизвестности. Могла ли она предположить, что судьба подарит ей встречу с загадочным мстителем Куинси Жераром – мужчиной, ставшим ее первой и незабвенной ИСТИННОЙ ЛЮБОВЬЮ? И пусть жизнь надолго разлучила Жанетту и Куинси, пусть долгие, полные опасных приключений годы встали между ними – влюбленные свято верили, что однажды им суждено встретиться вновь и остаться вместе навсегда…
Бесстрашный и дерзкий Хантер Раймундо терпеть не может своенравных женщин и искренне полагает, что место любой особы слабого пола – в постели законного мужа.Но так случилось, что Хантер становится телохранителем зеленоглазой красавицы Дейдре, гордой и независимой дочери крупного судовладельца.Скандал, конечно, неминуем.Взаимной ненависти, разумеется, не избежать.Но как говорится, от ненависти до любви – один шаг.И очень скоро неприязнь сурового мужчины и решительной женщины превращается в страсть – жгучую и искреннюю, безжалостную и всевластную!
Они повстречались в бескрайних прериях Аризоны – суровый стрелок, готовый на все, чтобы отомстить убийце своих родителей, и хрупкая девушка, мечтавшая о встрече с отцом, которого долгие годы считала пропавшим без вести. Хок Райдер и Анастасия Спенсер. Двое, у которых не было – и не могло быть! – ровно ничего общего... кроме любви. Страстной и нежной, чувственной и чистой любви. Любви, заставляющей женщину забыть о предрассудках и условностях. Любви, заставляющей мужчину во имя счастья возлюбленной поставить на карту все – даже собственную жизнь...
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…