Пленительные мечты - [19]
– Ты вела себя так тихо, Перышко, что мне показалось, я одна в вигваме. Надеюсь, я не проспала завтрак?
– Нет. Я ждала, когда ты проснешься.
– Замечательно! Постель, в которой я спала сегодня ночью, показалась мне очень удобной. Из чего она?
Перышко подняла буйволовые шкуры на своей кровати.
– Это очень легкие ивовые прутья. Мы всегда думаем о том, сколько места занимают предметы быта и много ли они весят. Ведь мы кочевники – вернее, были ими, теперь мы мало путешествуем.
– Как здорово все придумано, – похвалила Рейвен и достала свой саквояж.
Найдя щетку, она тщательно расчесала свои серебристые волосы с золотистым оттенком, которые накануне спутал Слейт. Рейвен заметила, что Перышко внимательно следит за ней, и улыбнулась индианке.
– У тебя очень красивые волосы, они цвета солнца и луны. Я впервые в жизни вижу такие.
– Спасибо за комплимент, у тебя тоже замечательные волосы.
– Такие же, как у всех кайова.
– Мне нравится, что они густые и темные.
– Я очень рада этому, но думаю, Быстрому Орлу твои яркие, как солнце, волосы нравятся больше, чем мои темные.
Рука, в которой Рейвен держала щетку, застыла в воздухе. Итак, она оказалась права в том, что касалось нежных чувств Перышка к Быстрому Орлу. Теперь Рейвен следовало быть очень осторожной, чтобы никому не нанести душевных ран, если, конечно, это было возможно.
– Но твоими волосами он тоже восхищается.
– Ты так считаешь?
– Конечно. Ему ведь нравятся женщины с мужественным сердцем, не правда ли?
– Мне кажется, он присматривает себе новую жену.
– Возможно. А ты ищешь себе мужа?
– Нет, но я могла бы найти себе подходящего мужчину на празднике Пляски солнца.
– Ты имеешь в виду Быстрого Орла?
– Быть может, да, а быть может, нет.
– В таком случае все мы должны стремиться к тому, чтобы праздник Пляски солнца в этом году состоялся.
Рейвен помолчала, надеясь, что развеяла сомнения Перышка и та не будет больше ревновать к ней Быстрого Орла. Расчесав волосы, Рейвен уложила их на затылке в аккуратный пучок, а потом достала блузку и юбку с разрезом, в которых была накануне. Рейвен сняла их на ночь, оставшись лишь в сорочке и панталонах. Теперь она вновь надела ту же самую одежду, в которой приехала сюда, решив, что как-нибудь найдет возможность постирать ее.
– Мы купаемся в речке, Рейвен, – сказала Перышко, зачерпнув ложкой из горшка бульон с кусочками мяса. – Поэтому, если хочешь помыться, можешь спуститься вниз по реке и там окунуться.
– Спасибо, что ты сказала мне об этом. Как ты думаешь, могу ли я сейчас поговорить с дядей или еще слишком рано?
– Нет, напротив, вам было бы лучше встретиться именно утром, когда он еще полон сил. Надеюсь, что ты найдешь Тайми. Если твой дядя умрет от горя, это будет для племени невосполнимой утратой. Скоро я пойду к нему в вигвам и возьму тебя с собой.
– Спасибо. Боюсь, что без тебя я не найду дорогу. После завтрака Перышко провела Рейвен по деревне. Кайова улыбались и заговаривали с ними, радушно приветствуя Рейвен. День выдался погожий, небо было ясным, в воздухе витали ароматы трав и цветов. Во время этой прогулки Рейвен хорошо рассмотрела вигвамы. Их высота составляла более двенадцати футов, они были сделаны из сшитых вместе дубленых буйволовых шкур, натянутых на каркас, состоявший из жердей длиной более шестнадцати футов, перекрещивавшихся наверху. Некоторые шкуры с внешней стороны были раскрашены пестрыми орнаментами. Над вигвамами поднимались струйки дыма.
– Вот дом твоего дяди, Рейвен, – сказала Перышко, остановившись у большого вигвама, расписанного яркими узорами. – Я знаю, он будет рад видеть тебя.
Рейвен постояла в нерешительности, думая о том, что на этот раз ей, возможно, удастся сблизиться с дядей. Она понимала, что втайне надеялась встретить в нем родственную душу, найти любовь, которой ей так не хватало после смерти отца. Но теперь Рейвен почти утратила эту надежду. Бегущий Медведь находился под постоянным присмотром Когтя Бобра и к тому же был настолько слаб, что вряд ли мог поделиться с Рейвен душевным теплом. Рейвен убеждала себя в том, что не нужно быть такой эгоистичной и рассчитывать на большее, нежели может дать ей дядя.
Войдя в вигвам, Рейвен заметила, что ее дядя сидит у горящего очага, закутавшись в одеяло из буйволовой шкуры. Он выглядел еще более дряхлым, чем накануне вечером, и у Рейвен сжалось сердце. Старику была необходима ее помощь, и она поклялась сделать все, что в ее силах.
Слейт тоже сидел у очага, поджав под себя ноги. Они переглянулись, и серо-голубые глаза Слейта вспыхнули синим огнем. Очевидно, он тосковал по ней так же сильно, как и она по нему. Внезапно Рейвен пожалела о том, что они не могут остаться наедине. Ей вдруг захотелось бросить все и провести со Слейтом медовый месяц.
– Присаживайся к очагу... дочь моей сестры, – сказал бегущий Медведь, жестом приглашая Рейвен занять место рядом с собой.
Она села между дядей и Слейтом, кивнув Когтю Бобра, который встал при ее появлении.
– Бегущий Медведь дал нам задание на сегодняшний день, Перышко, – сказал Коготь Бобра, указывая на небольшие кожаные мешочки и кучки сухих трав.
– Я готова, – ответила Перышко и обратилась к Рейвен: – Если я тебе понадоблюсь, позови меня.
Огромное состояние, доставшееся в наследство Александре Кларк, оказалось для нее истинным проклятием. В погоне за деньгами родственники девушки готовы принудить ее к браку с ненавистным ей человеком. Александра бежит из Нью-Йорка – навстречу приключениям и превратностям будущего, навстречу судьбе, которой станет для нее гордый, неукротимый духом Джейк Джармон. Джармону трудно верить, но не полюбить его невозможно...
Прекрасная «дама полусвета», возможно, совсем не та, за кого себя выдает. Неотразимый обольститель, о котором мечтают все местные красотки, возможно, совсем не таков, каким кажется. Рейвен Каннингем точно знает, что не должна поддаваться обаянию мужчины, которого подозревают в жестоком преступлении… Слейт Слейтон отлично понимает, что должен противостоять чарам женщины, пытающейся отправить его за решетку… Но – какое значение имеет голос разума, если Рейвен и Слейта тянет друг к другу с неодолимой силой?..
Ужасное похищение – нет, это было слишком даже для Виктории Мэлоун, гордо – и вполне невинно – называвшей себя не иначе как «искательницей приключений». Еще хуже, что загадочный похититель принял ее за роковую любовницу безжалостного бандита! Что делать?..Что делать, если похищенная ко всему прочему постыдно влюблена в похитителя – сурового стрелка Корда? И если Корд, сам себе в том не желая признаться, всей душой отвечает на ее чувство?..Что делать? Постараться не сдаваться коварной судьбе! И отчаянно сражаться за свою любовь и счастье!
Спасаясь от предстоящего брака с жестоким негодяем, юная Жанетта де Лафайет в отчаянии бежала навстречу неизвестности. Могла ли она предположить, что судьба подарит ей встречу с загадочным мстителем Куинси Жераром – мужчиной, ставшим ее первой и незабвенной ИСТИННОЙ ЛЮБОВЬЮ? И пусть жизнь надолго разлучила Жанетту и Куинси, пусть долгие, полные опасных приключений годы встали между ними – влюбленные свято верили, что однажды им суждено встретиться вновь и остаться вместе навсегда…
Бесстрашный и дерзкий Хантер Раймундо терпеть не может своенравных женщин и искренне полагает, что место любой особы слабого пола – в постели законного мужа.Но так случилось, что Хантер становится телохранителем зеленоглазой красавицы Дейдре, гордой и независимой дочери крупного судовладельца.Скандал, конечно, неминуем.Взаимной ненависти, разумеется, не избежать.Но как говорится, от ненависти до любви – один шаг.И очень скоро неприязнь сурового мужчины и решительной женщины превращается в страсть – жгучую и искреннюю, безжалостную и всевластную!
Они повстречались в бескрайних прериях Аризоны – суровый стрелок, готовый на все, чтобы отомстить убийце своих родителей, и хрупкая девушка, мечтавшая о встрече с отцом, которого долгие годы считала пропавшим без вести. Хок Райдер и Анастасия Спенсер. Двое, у которых не было – и не могло быть! – ровно ничего общего... кроме любви. Страстной и нежной, чувственной и чистой любви. Любви, заставляющей женщину забыть о предрассудках и условностях. Любви, заставляющей мужчину во имя счастья возлюбленной поставить на карту все – даже собственную жизнь...
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…