Пленительные мечты - [11]
– Мы поможем тебе освоиться. Ступай, сестра, влейся в ряды кайова.
Перышко мягко дотронулась до руки Рейвен, а затем быстро поскакала в сторону деревни. Сопровождавшие ее индейцы пустили лошадей галопом и на полном скаку въехали в лагерь, возвещая победным кличем, что привезли с собой Рейвен Каннингем. Кайова, выбежавшие из вигвамов вместе с детьми, присоединились к скандированию, которому вторило лесное эхо.
Остановив лошадь, Быстрый Орел соскочил на землю и, подхватив Рейвен, помог ей спешиться. Лишь одно мгновение она находилась в его объятиях, но этого хватило, чтобы их глаза встретились и Рейвен явственно увидела, что индеец хочет ее. Хочет, чтобы она стала частью племени. Быстрый Орел, истинный воин, готов был устранить любое препятствие со своего пути, чтобы добиться вожделенной цели.
Кайова окружили Рейвен со всех сторон, а затем подвели гостей к вигваму, стоявшему в центре деревни. Индейцы продолжали распевать ритуальные гимны, подталкивая гостью вперед. Рейвен почувствовала, как холодок побежал у нее по спине, и она внезапно воспрянула духом. Ну, вот она и дома!
Процессия остановилась у входа в вигвам, полог откинулся, и навстречу Рейвен, сильно хромая, вышел дряхлый, изможденный человек с поблекшей кожей, но все еще иссиня-черными волосами. Его взгляд был затуманен, тем не менее, старик смотрел прямо на Рейвен.
– Добро пожаловать домой, Рейвен, – сказал он по-английски.
Слезы выступили у него на глазах, когда он протянул руки, чтобы обнять племянницу.
– Дядя, – прошептала Рейвен и нежно обняла старика. До этого мгновения она в душе все еще сомневалась, что ее дядя действительно существует, что он жив.
– Ты так похожа... на мою сестру в юности, – запинаясь, промолвил старик, с трудом подбирая английские слова. – Но цвет твоих волос изменила... Луна. Мы будем... называть тебя Рейвен Лунное Дитя.
– Это хорошо, Бегущий Медведь, – сказал Быстрый Орел, стоявший рядом с Рейвен. – Рейвен Лунное Дитя прибыла сюда, чтобы обеспечить нам покровительство луны во время праздника Пляски солнца.
Он повторил свои слова на языке кайова, чтобы соплеменники могли понять их. Бегущий Медведь кивнул, соглашаясь с Быстрым Орлом.
– Дочь возвращается с триумфом... точно так же как и ее... мать.
Смущенная восторженным приемом, который ей оказали, Рейвен поняла, что не имеет права подвести кайова.
Взглянув на Слейта, Рейвен заметила, что он стоит в стороне, не принимая участия во всеобщем ликовании. Она почувствовала себя виноватой перед ним. Рейвен втянула Слейта в события, которые никак не затрагивали его лично. Взяв его за руку, она подвела своего друга к Бегущему Медведю.
– Это – Слейт Слейтон, дядя, мой друг и деловой партнер. Он приехал, чтобы помочь кайова.
– Это замечательно, – ответил Бегущий Медведь. – Хорошо, когда у человека есть друзья, которые всегда готовы помочь. Нам надо о многом побеседовать, дочь моей сестры. Но для этого у нас еще будет время. А сейчас пора поговорить о празднике Пляски солнца.
Глава 4
– Вождь Дикий Мустанг будет говорить с нами под деревом, – промолвил Бегущий Медведь и повторил свои слова на языке кайова.
Индейцы сразу же направились в указанное место. Рейвен удивленно посмотрела им вслед.
– Пойдемте с нами, Рейвен, Слейт, – позвал Бегущий Медведь и, опершись на руку Когтя Бобра, последовал за соплеменниками.
Рейвен вдруг заколебалась. У нее вновь возникло ощущение, что кайова все за нее решают и она утратила контроль над ходом событий. Куда они пошли? Она думала, что сейчас ее оставят наедине с дядей, что они сядут и старик спокойно расскажет ей о той проблеме, с которой столкнулись кайова. Она взглянула на Слейта, и тот ободряюще кивнул ей. Вздохнув, Рейвен пошла рядом с дядей, приноравливаясь к его медленному шагу. Рейвен вскоре заметила, что дяде стоило огромных усилий держаться на ногах, несмотря на то, что он опирался на руку Когтя Бобра. Внезапно она испугалась: а что, если он не доживет до праздника Пляски солнца? При этой мысли у нее защемило сердце. Что бы ни случилось, она должна помочь старику.
Пройдя между вигвамами, процессия вышла к раскидистому дереву, вокруг которого собралось все племя. Индейцы уселись прямо на землю, скрестив ноги, лицом на восток. Перед ними стоял внушительного вида соплеменник, очевидно вождь, в пышном головном уборе, украшенном орлиными перьями, и светлой одежде из замши с узорами из нашитых зубов, бисера, кусочков меха и металлических бляшек.
Рейвен остановилась перед вождем, он протянул ей орлиное перо, к которому был привязан кожаный шнурок. Рейвен помедлила, прежде чем взять его, не совсем понимая, чего от нее хотят. Но к ней тут же подошла Перышко и вплела шнурок в ее волосы. На лице дяди появилась довольная улыбка.
– Орлиное перо – религиозный символ кайова, – негромко объяснила Перышко. – Орел летает выше других птиц, а значит, он ближе всех к солнцу, которое имеет огромное значение для нас. Тебе оказана большая честь, сам вождь Дикий Мустанг вручил тебе орлиное перо.
– Спасибо, – сказала Рейвен и поклонилась вождю. Он кивнул, а затем устремил взгляд на Бегущего Медведя.
Огромное состояние, доставшееся в наследство Александре Кларк, оказалось для нее истинным проклятием. В погоне за деньгами родственники девушки готовы принудить ее к браку с ненавистным ей человеком. Александра бежит из Нью-Йорка – навстречу приключениям и превратностям будущего, навстречу судьбе, которой станет для нее гордый, неукротимый духом Джейк Джармон. Джармону трудно верить, но не полюбить его невозможно...
Прекрасная «дама полусвета», возможно, совсем не та, за кого себя выдает. Неотразимый обольститель, о котором мечтают все местные красотки, возможно, совсем не таков, каким кажется. Рейвен Каннингем точно знает, что не должна поддаваться обаянию мужчины, которого подозревают в жестоком преступлении… Слейт Слейтон отлично понимает, что должен противостоять чарам женщины, пытающейся отправить его за решетку… Но – какое значение имеет голос разума, если Рейвен и Слейта тянет друг к другу с неодолимой силой?..
Ужасное похищение – нет, это было слишком даже для Виктории Мэлоун, гордо – и вполне невинно – называвшей себя не иначе как «искательницей приключений». Еще хуже, что загадочный похититель принял ее за роковую любовницу безжалостного бандита! Что делать?..Что делать, если похищенная ко всему прочему постыдно влюблена в похитителя – сурового стрелка Корда? И если Корд, сам себе в том не желая признаться, всей душой отвечает на ее чувство?..Что делать? Постараться не сдаваться коварной судьбе! И отчаянно сражаться за свою любовь и счастье!
Спасаясь от предстоящего брака с жестоким негодяем, юная Жанетта де Лафайет в отчаянии бежала навстречу неизвестности. Могла ли она предположить, что судьба подарит ей встречу с загадочным мстителем Куинси Жераром – мужчиной, ставшим ее первой и незабвенной ИСТИННОЙ ЛЮБОВЬЮ? И пусть жизнь надолго разлучила Жанетту и Куинси, пусть долгие, полные опасных приключений годы встали между ними – влюбленные свято верили, что однажды им суждено встретиться вновь и остаться вместе навсегда…
Бесстрашный и дерзкий Хантер Раймундо терпеть не может своенравных женщин и искренне полагает, что место любой особы слабого пола – в постели законного мужа.Но так случилось, что Хантер становится телохранителем зеленоглазой красавицы Дейдре, гордой и независимой дочери крупного судовладельца.Скандал, конечно, неминуем.Взаимной ненависти, разумеется, не избежать.Но как говорится, от ненависти до любви – один шаг.И очень скоро неприязнь сурового мужчины и решительной женщины превращается в страсть – жгучую и искреннюю, безжалостную и всевластную!
Мэверик Монтана... Бесстрашный, сильный, жесткий человек. Настоящий стрелок Дикого Запада! Идеальный герой для будущей книги Синтии Тримейн, которая принесет ей и славу, и деньги! Хорошенькая Нью-Йоркская писательница решила следовать за Мэвериком повсюду и готова ради правдоподобия своего романа даже поощрять его ухаживания, но только до известного предела... Потому что мужчина, доведенный страстью почти до безумия, становится опасным...
Карнавально-романтическая Венеция восемнадцатого столетия. Изысканные наряды дам, галантное обхождение кавалеров. Свидания в роскошных палаццо и ночные прогулки под песни гондольеров. Но это всего лишь маска, под которой Венеция прячет свое истинное лицо, и в нем мало ангельской красоты. Жизнь юной Кассандры тоже имеет две стороны. Днем это благородная девица из знатного семейства: балы, украшения, скорая свадьба с красавцем Лукой. Ночью она ускользает из дома за кладбищенскую ограду, сопровождаемая таинственным Фалько.
Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…
Действие происходит в параллельном мире, под названием Фосингем. Идет уже 1000 год, как вдруг начинает свершаться пророчество, про Дракона Тьмы, который пробудится из недр земли, и уничтожит Фосингем. Лишь смелые перерождения пятерых драконов стихий, смогут одолеть его, и запечатать навеки. На пути главных героев, ожидают разные трудности и заварухи, смогут ли они одолеть Дракона Тьмы, и спасти весь мир от гибели?
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины — женщины мечтают быть последним романом мужчины".
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…