Плененные - [24]

Шрифт
Интервал

—Предупреждаю: когда это произойдет наяву, вообще уже не образумишься.

Он обхватил ее лицо ладонями, прикоснулся губами:

—Использую шанс.

Моргана слегка задохнулась:

—Я еще не решила, использую ли свой.

Он почувствовал легкую дрожь, пробежавшую по ее телу.

Жизнь опасная штука.

Я тоже. — Она позволила себе насладиться поцелуем, — Что скажешь, если отвечу: время не настало? Мы оба поймем, когда оно придет.

Он провел руками по ее груди:

Скажу, что ты уходишь от темы.

Ошибаешься. — Зачарованная нежным прикосновением пальцев, она прижалась к нему щекой. — Ошибаешься, уверяю тебя.

К черту время. Пойдем со мной.

Пойдем.

Глаза его потемнели, Моргана качнула головой:

—Помогу, поработаем. Но спать вместе не будем. Сегодня не будем.

Нэш с ухмылкой прикусил ей мочку уха:

—Успею заставить тебя передумать.

Она отступила на шаг, спокойно, почти грустно глядя на него:

—Может быть, раньше сам передумаешь. Я должна попросить Минди побыть здесь до конца дня.

Моргана поехала в своей машине с Луной на переднем сиденье. Решила выделить два часа, не больше. За это время постарается прочистить ему мозги и усадить за работу.

Славный дом с заросшим газоном, срочно требующим стрижки, — длинная широкая оштукатуренная постройка с арочными окнами и красной черепичной крышей. Стоит близко к морю, музыка волн звучит в полный голос. На широком дворе друг к другу склоняются два кипариса, словно влюбленные.

Вполне ему подходит, решила Моргана, выйдя из машины, шагнув с подъездной дорожки в траву высотой до лодыжек.

Давно здесь живешь?

Пару месяцев. — Нэш огляделся. — Видно, надо косилку купить.

Скоро придется покупать машину для рубки сучков.

—В самом деле.

— Хотя мне больше нравится естественный вид.

— Да ты просто лентяй. — Жалко нарциссы, старающиеся высунуть из сорняков свои головки. Моргана направилась к парадному входу, следом царственно вышагивала Луна.

—Стимул нужен, — объяснил он, открывая дверь. — Почти всегда жил в квартирах. Это мой первый собственный постоянный дом.

Она оглядела высокие стены прохладной передней, перила круглой лестницы из роскошного темного дерева, идущие наверх и вдоль открытого балкона.

— В любом случае выбор хороший. Где работаешь?

В разных местах.

М-м-м...

За первой аркой открылось просторное захламленное жилое помещение с широкими окнами без занавесок и голым деревянным полом. Хозяин еще не решил осесть окончательно. Разношёрстная мебель завалена книгами, бумагами, одеждой, посудой, возможно давно позабытыми. Встроенный в одну стену шкаф беспорядочно забит книгами. Много игрушек. Моргана часто и свою коллекцию считает игрушками. Маленькие вещицы радуют, успокаивают, помогают провести время.

На стенах великолепные мрачные маски, изысканная гравюра с изображением нимф, реквизит из фильма — волчий клык, должно быть из «Оборотня», — служит пресс-папье. Рядом с заслуженным «Оскаром» серебряная шкатулка в виде гроба. С того и другого следовало бы стереть толстый слой пыли. Выпятив губы, она взяла куклу-вуду с торчавшей в сердце смертоносной булавкой:

—Это кто-то знакомый?

Нэш усмехнулся, радуясь, что сумел заманить ее в дом, не смущаясь слишком привычного беспорядка.

—В зависимости от обстоятельств. Как правило, продюсер, иногда политик. В одном случае агент налоговой службы. Я все хочу сказать, — добавил он, окинув взглядом короткое платье из лилового шелка, — что ты одеваешься с большим вкусом.

Рада, что одобряешь. — Она с усмешкой положила несчастную куклу, погладила лохматую голову, схватила потрепанную колоду карт таро. — Гадаешь?

Нет. Просто кто-то принес. Считается, будто они принадлежали Гудини10 или еще кому-то.

—М-м-м... — Моргана развернула колоду, почуяла кончиками пальцев древнюю силу. — Если интересуешься их происхождением, спроси как-нибудь у Себастьяна. Он скажет. Иди сюда. — Протянула ему карты. — Перетасуй и сними.

Стараясь угодить, он выполнил просьбу:

—Играть будем?

Она лишь улыбнулась.

—Раз все стулья заняты, сядем на пол. — Опустилась на колени, поманила его жестом, откинула назад волосы, вытащила кельтский крест. — Ты озабочен. Творческие силы не иссякли и не блокированы. Грядут перемены. — Подняла манящие синие ирландские глаза, взгляд которых заставит самого здравомыслящего мужчину поверить чему угодно. — Возможно, самые серьезные в жизни, с которыми нелегко согласиться.

Уже не глядя в карты, Моргана источала бледный свет прозрения, который так ярко горит в Себастьяне.

—Помни: кое-что хранится в крови, а кое-что уходит. Мы не обязательно полностью повторяем людей, которые нас сотворили. — Взяла его за руку, взгляд изменился, смягчился. И ты вовсе не так одинок, как считаешь. Никогда не был одиноким.

Отшучиваться невозможно — стрела ударила чересчур близко к цели. Поэтому он вообще уклонился от темы.

Я привел тебя сюда не для предсказания судьбы.

Знаю, зачем ты меня привел, но этого не будет. Пока. — Она с сожалением отняла руку. — Я не судьбу предсказываю, а описываю настоящее положение дел. — Спокойно собрала карты. — Помогу, чем смогу. Расскажи, в чем проблема.

Кроме той, что постоянно думаю не о сценарии, а о тебе?

Кроме.

По-моему, дело в мотиве. Я назвал героиню Кассандрой. Зачем она колдует — жаждет власти, хочет что-то изменить? Может, из мести, ради любви, в поисках легких решений?..


Еще от автора Нора Робертс
Яд бессмертия

Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…


Подмастерье смерти

На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.


Охота на бабочек

Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…


Ночь смерти

Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.


Семья на заказ

После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?


Рекомендуем почитать
Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Околдованные

Очаровательную и простодушную Роуэн Мюррей тянуло к задумчивому Лиаму Доновану с такой силой, какой она ранее и представить не могла. А его захватывающие поцелуи убеждали ее, что он чувствует то же самое. Но вскоре она понимает, что ее мрачный и загадочный сосед так же неуловим, как таинственный волк, который следит за ее коттеджем. Лиама мучила нерешительность. Он понимал, что не имеет права любить Роуэн, зная о том, что ждет впереди. Но ее очарование и чистота настолько ослабили его волю, что он больше не мог сопротивляться.


Завороженные

Закончив поиски серийного убийцы в Чикаго, ясновидящий Себастьян Донован рассчитывает в спокойной обстановке восстановить свои силы. Однако, когда в городе похищают младенца, он не остается в стороне. Но только ли искреннее желание помочь несчастным родителям ребенка толкает его на расследование? Нет ли здесь затаенной потребности доказать златокудрой красавице Мэл Сазерленд, ведущей дело, что без его помощи она не справится?..


Очарованные

После смерти жены писатель-сказочник Бун Сойер с маленькой дочерью Джессикой переезжает в Монтерей, подальше от соболезнующих родственников. В этом красивом городке, как надеется Бун, ничто не будет отвлекать его от работы, а Джессику — от учебы. На первых порах все идет по плану. Но встреча с новой соседкой — очаровательной Анастасией Донован — в один миг меняет все.