Плененное сердце - [20]

Шрифт
Интервал

— Барбара, не разочаровывай мою невесту раньше времени, — сказал Нэвил с выражением беспечности, от которой на самом деле был очень далек. Он напряженно прислушивался к их разговору тет-а-тет, боясь, что Барбара догадается обо всем.

Он демонстративно поцеловал Колби в щеку и взял ее под руку.

— Не рассказывай моей невесте о моих многочисленных слабостях.

— Вам нечего бояться, милорд, — Колби резко высвободила руку. — Никто не посягает на вашу ужасную репутацию.

— Вы будете исправлять ее? — спросила Барбара, надеясь проверить свои подозрения.

— Я не воспитатель и не ставлю перед собой невыполнимых задач, — сказала Колби, сразу же оставляя их, чтобы поговорить с другими гостями, однако успев заметить замешательство Нэвила и оцепенение Барбары.

Колби была недовольна своим поведением и, размышляя о событиях прошедшего вечера, не услышала, как в номер вошел Нэвил. Обернувшись, она была поражена, увидев его одетым в парадную форму капитана легкой кавалерии с орденской планкой и медалями на облегающей его красной тунике, расшитой золотом. Под мышкой у него был зажат высокий сверкающий кивер с литой блестящей эмблемой, у бедра парадная сабля.

— Я не знала, что вы были в Пиренеях, — сказал она, не в силах скрыть своего изумления.

— Вы многого обо мне не знаете, — отрывисто ответил он. Он явно все еще переживал обиду после выговора, сделанного ею вчера перед Барбарой Мэйтлэнд.

— Вы были с Веллингтоном?

— Конечно.

— Где?

— Много где, но последним был Бадайос.

По рассказам отца Колби знала историю всех крупных сражений в войне на Пиренеях. — Битва при Бадайосе была одной из самых жестоких, в которых участвовала британская армия. На Колби это произвело впечатление. Ее отец получал много писем от старых армейских товарищей с описанием кровавого побоища. Она знала, что ценой взятия этой ключевой крепости Западной Испании, без которой Веллингтон не мог разгромить Наполеона, были пять тысяч британских и португальских раненых и убитых, три с половиной тысячи из которых были цветом британской армии.

Они ехали вместе на первый из двух приемов, которые предстояли им этим вечером, и атмосфера была накалена более чем обычно. Даже в самые лучшие времена ни один из них не имел ни желания, ни способностей к бесцельному разговору.

— Леди Колби, я хочу, чтобы сегодня вы попридержали свой язык, — сказал Нэвил, нарушая свинцовую тишину, когда экипаж свернул на Манчестерскую площадь. — Мне не понравились ваши замечания о моей репутации. После обеда я буду сопровождать вас на мой полковой бал, и я надеюсь, вы будете помнить о том, что всему миру совсем не обязательно знать о вашем разочаровании.

— Я не одета… — начала было она.

— А мне положено быть в трауре. Но мы едем туда, потому что я еще ни разу не пропустил праздника моего полка, — сказал он не допускающим возражения тоном. — Моя мать настаивает, чтобы мы были там, чтобы больше лондонцев смогли увидеть вас.

Колби охватило раскаяние. Она знала, что была непростительно груба, когда стала своевольничать перед Барбарой. Победа оказывалась пирровой. Сознание того, что он чудом остался невредим в битве при Бадайосе, что-то изменило в ней. Но сейчас она не хотела задумываться о том, что же это было.

— Вам нечего беспокоиться, — холодно ответила Колби.

Мэйтлэнды славились своим гостеприимством, и обед проходил спокойно. Колби вела себя достойно, изображая интерес к каждому слову, сказанному Нэвилом.

— Моя дорогая Колби, как чудесно. Я слышала, что вы должны поехать в Париж, — сказала леди Мириам, когда они после окончания приема ожидали свои экипажи.

— Мама, я же говорил тебе, что это секрет, — быстро вставил Нэвил, увидев, что Колби в испуге встрепенулась.

— Как романтично, — вступила в разговор Барбара, стараясь разрядить обстановку и дать Колби время прийти в себя. — Не забудь купить своей невесте наряды и драгоценности, какие она захочет.

— Конечно. — Нэвил благодарно улыбнулся леди Барбаре и быстро повел Колби к выходу.

— Что это за разговоры о Париже? — набросилась на него Колби, как только за ними закрылась дверь экипажа.

— Нам надо куда-то ехать. Люди ждут этого, — нерешительно сказал он. — Большинство женщин сошли бы с ума от радости.

— Я не большинство. И мне кажется, я сделала для вас это абсолютно ясным с самого начала.

Нэвил со смехом согласился. С уверенностью он мог назвать всего несколько женщин, способных соперничать с непокорной Колби Мэннеринг. Это заставило его посмотреть на нее так, будто он впервые увидел ее вызывающе дерзкие глаза, безупречно гладкую кожу, вздымающуюся прекрасную округлую грудь. Нэвил с трудом пытался побороть в себе неодолимое желание укротить и приласкать ее, и это раздражало его. Огонь, разгоравшийся в нем, свидетельствовал о том, что, вопреки его желанию, она приобретала власть над ним.

— Я не поеду в Париж, — услышал он. — Я не могу позволить себе надолго оставить Броули и Моуртон-хаус.

— Вы поедете, потому что должен ехать я, и это окончательно, — сказал он.

Колби отпрянула, как будто ее ударили.

— Я не потерплю, чтобы со мной так разговаривали.

— Давайте понимать друг друга правильно, — возразил он. — Я буду разговаривать с вами так, как сочту нужным.


Еще от автора Марси Элиас Ротман
Тайна леди Кэт

Леди Кэтрин Гровенор поставлена перед выбором: отдать руку красивому таинственному незнакомцу или, спасая отца от разорения, выйти замуж за известного повесу лорда Джона Петербрума. Что же победит — разум или страсть?


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».