Плененная горцем - [44]

Шрифт
Интервал

Она приподняла брови.

— Мне это покажет хорошо приготовленный напиток?

— Да, девушка, это и многое другое.

Она пристально посмотрела ему в глаза.

— Я понимаю, чего ты добиваешься, — с вызовом в голосе произнесла она. — Ты пытаешься меня напутать и заставить нервничать из-за того, что я нахожусь здесь с тобой одна.

— Тебе совершенно определенно стоит меня бояться, — произнес он. — Я дюжий и темпераментный горец, вооруженный секирой, и у меня имеются определенные потребности.

Он замолчал и насмешливо прищурил свои удивительно синие глаза.

Прозвучавший в его словах намек заставил ее содрогнуться, но она высокомерно вздернула подбородок, потому что твердо решила не показывать свой страх. В то же время она понимала, что он всего лишь предостерегает ее, призывая к осторожности. Похоже, он старался держаться на безопасном расстоянии от нее.

Вытянув перед собой ноги и опять прислонившись к скале, Дункан еще отпил из фляги.

— А-а, — простонал он. — Это лучшее из того, что может предложить Шотландия. Хотел бы я знать, как у графа получается такой роскошный виски.

— Мне трудно представить, что для тебя существуют неисполнимые желания, — произнесла Амелия — Насколько я поняла, обычно ты просто берешь то, что тебе приглянулось.

Он поднял голову.

— Ну что ты, девушка, это далеко не так. В противном случае я бы уже давно лишил тебя девственности, и ты была бы мне за это чрезвычайно благодарна.

Она разразилась громким, но несколько деланным смехом, который должен был отразить оскорбленное достоинство.

— Твоя самоуверенность кажется мне абсурдной, — отсмеявшись, заметила Амелия.

— Когда речь идет о моем искусстве любовника, в этом нет ничего абсурдного. Я очень хорошо умею ублажать женщин.

— Знаменитый Мясник, — начала вслух размышлять она. — Хорош в любви и искусстве разрубать людей на две половины. Да ты обладаешь весьма привлекательным набором достоинств.

Амелия не сводила глаз с фляги. Ее мучила жажда, а пить больше было нечего. Кроме того, ее привлекала перспектива заснуть сном младенца.

— Ты, наверное, рассчитываешь меня ослепить, — продолжала она, принимая у него флягу. — Ты не боишься, что от восторга я упаду в обморок?

— А чего мне бояться, девушка? Ты просто рухнешь набок, а трава здесь мягкая.

— И не говори.

Взяв флягу, она взболтала содержимое, запрокинула голову и припала губами к горлышку.

Ого! С таким же успехом она могла проглотить жидкий огонь. Как только виски скользнул в ее пищевод, в животе полыхнул настоящий пожар. Она закашлялась.

— Ты называешь это роскошным? — голосом осипшего старика пробормотала Амелия.

— Да, девушка, этот напиток крепче, чем яйца быка.

Она зажмурилась.

— И ты получаешь от этого удовольствие?

Однако она не выпустила флягу из пальцев, твердо решив не позволить этому хваленому шотландскому напитку взять над собой верх, но помедлила, прежде чем решилась сделать второй глоток. Она решила, что немного придет в себя и приложится к горлышку еще разок.

Запрокинув голову, она смотрела на звезды, и вскоре ее мысли вернулись к событиям этого дня. Она думала об Эллиотте и о том, как ему двое суток удавалось выживать в этой глуши.

— Погонщик, которого мы встретили, сказал, что у Эллиотта нет матери, — вздохнув, произнесла она. — У меня уже нет ни отца, ни матери. Но, по крайней мере, когда я была маленькой, у меня была мама, которую я могла позвать ночью, если мне снился страшный сон, и которая обязательно приходила и утешала меня. Я всегда буду помнить ее руки и то, как они меня обнимали. — Она склонила голову набок. — Мне почему-то кажется, что тебе никогда не снились кошмары и ты не нуждался в утешениях и никогда никого не звал к себе ночью.

Дункан сидел в совершенно расслабленной позе, прислонившись спиной к скале, но его взгляд был таким же внимательным, как всегда.

— Я часто плакал по ночам, и мама всегда приходила.

— Тебе снились кошмары? У тебя была мама?

— Что бы ты обо мне ни думала, девушка, я не отродье дьявола, а человек.

Амелия смутилась и, желая скрыть неловкость, сделала еще один глоток виски. Напиток снова обжег ей горло, но на этот раз проглотить огненную жидкость ей было легче.

— Возможно, ты удивишься, — продолжал Дункан, — но моя мама была образованной женщиной, француженкой по происхождению. Она сама научила меня читать и писать, а затем отправила в школу.

Амелия оторопела.

— Я и в самом деле удивлена. Ты ходил в школу и получил образование? Где ты учился?

— Этот вопрос я оставлю без ответа.

Амелия решила спросить его об этом еще раз, но чуть позже, потому что ей очень хотелось это знать.

— Как относилась твоя мама к строгой дисциплине, которую установил твои отец? — вслух поинтересовалась она. — Я и представить себе не могу, чтобы образованная женщина одобряла подобную жестокость по отношению к своему ребенку.

— Конечно, ей это не нравилось, но она не осмеливалась ему перечить.

— А как насчет тебя? — не унималась Амелия. — Ты когда-нибудь осмеливался ему перечить?

— Еще бы, и не один раз, потому что мне далеко не всегда нравилось то, что он делал со мной или другими людьми. Но он был моим отцом, и я его уважал и стал тем, кто я есть, благодаря ему.


Еще от автора Джулиана Маклейн
Блестящая партия

Герцог Уэнтуорт, опасный сердцеед, скрывающий под маской безупречного воспитания душу отчаянного авантюриста, – не самый подходящий жених для юной девушки, которой строгая мать подыскивает блестящую партию.Однако прелестная Софи напрасно гонит от себя мысли об Уэнтуорте, каждый взгляд которого зажигает в ее сердце доселе неизведанное пламя обжигающей страсти...


Мой герой

Ради любви мужчина и женщина готовы на все?Какой вздор!Гордой, рассудочной Адель Уилсон, две сестры которой уже стали жертвами безобразных любовных скандалов, это ясно как день.Выходить замуж надо только по расчету – за состоятельного, титулованного, глубоко порядочного человека!Однако красавец и авантюрист Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, с первого взгляда до безумия влюбляется в невесту своего скучного кузена – и намерен на собственном примере доказать Адели, что холодный расчет отступает перед жгучим пламенем страсти!


Греховная связь

Юная американка Клара Уилсон мечтала о своем первом бале в Лондоне, однако из-за нелепой ошибки оказалась в крайне сомнительной компании!Девушку спас повеса и ловелас маркиз Родон, которому хватило благородства отпустить ее, не соблазняя, и помочь покинуть дом, где не место невинной леди.Клара и маркиз прекрасно понимают, что такие скандальные обстоятельства не повод для знакомства и тем более для нежных чувств. Им придется забыть о случайной встрече.Но что значат долг и честь, сплетни и угроза скандала для мужчины и женщины, с первого взгляда полюбивших друг друга…


Прелюдия любви

На квартиру Донована Найта совершено нападение. Последовавшие за этим угрозы говорят о серьезности намерений преступника.Пригласив телохранителя Джоселин Маккензи, Донован и не подозревает, что в этой «железной леди» скоро увидит женщину, без которой не сможет прожить и дня…


В моих безумных фантазиях

Когда-то таинственный незнакомец спас маленькую Ребекку Ньюленд во время опасного дорожного инцидента — и раз и навсегда покорил ее сердце!Ребекка поклялась, что однажды разыщет спасителя и непременно станет его женой.Прошли годы. Угловатая девочка превратилась в прекрасную девушку и забыла о своих детских клятвах. Но внезапно судьба дарит ей новую встречу с загадочным героем, и давняя любовь разгорается с новой силой. Отныне единственное, что заботит Ребекку, — как пробудить в Девоне Синклере, которого все считают холодным и жестоким, пламя ответной страсти и превратить свои безумные фантазии в реальность?..


Скандальная слава

Лорд Мартин Лэнгдон привык гордиться своей сомнительной репутацией кутилы и соблазнителя. Однако на сей раз скандальная слава оказала ему дурную услугу – Эвелин Уитон, истинный образец настоящей леди, готова скорее умереть, чем связать свою судьбу с подобным человеком!Как Мартину преодолеть сопротивление красавицы, с первого взгляда покорившей его сердце?!Как убедить Эвелин, что даже отъявленный повеса способен испытывать подлинную страсть?Лэнгдон, уверенный, что в любви, как и на войне, хороши любые средства, решать призвать на помощь все свое искусство обольщения…


Рекомендуем почитать
Независимость мисс Мэри Беннет

Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Нежные признания

Их считали идеальной парой, но перед самой свадьбой Фэйт сбежала. Джеймс так и не узнал причину ее поступка… Спустя восемь лет они встретятся и забытые чувства вновь вспыхнут с необычайной силой. Но Фэйт угрожает опасность: таинственный преступник охотится за дневником ее матери. Джеймс — единственный, кто может ей помочь, и ради спасения любимой он готов на все, но поверит ли она человеку, который однажды разбил ее сердце?


Навеки твоя

Англия. XVI век. Имя графа Лахлана Мак-Рата по прозвищу Чародей Моря окружено легендами. По слухам, красавец пират с изумрудными глазами владеет магией и способен вызывать на морях сильные штормы. Увидев его впервые, юная фрейлина Франсин Гренвилль поняла: чары этого шотландского пирата могут вызвать бурю не только в океане, но и в женском сердце…


Соблазнить негодяя

Он — герой войны, известный сердцеед и соблазнитель. Она — прекрасная незнакомка, возникшая однажды на пороге его дома. Ребенок на ее руках — его сын?.. Однако Стивен ее совершенно не помнит! В ней есть какая-то загадка… и его непреодолимо влечет к этой женщине. Что же будет, когда все тайны раскроются?


Мед его поцелуев

Англия. 1812 год. Молодому графу Карнэчу должны представить его будущую невесту, мисс Этчингем. Их грядущий брак — дело выгодное для обеих сторон. Но вот беда — на смотрины Этчингем приехала вместе со своей подругой, дерзкой и яркой Эмили. И с первого взгляда граф и красавица поняли: искра, что проскочила между ними, способна разжечь огромное пламя!