Пленение Селии - [24]
Рука Селии отчаянно двигалась между бедер, ее пальцы не могли удержаться за скользкие складки, скрывающие от взора сэра Джейсона бесподобный розовый бутон клитора. Ее губы выпятились наружу и разделились от напряженной позы, позволяя жадным глазам наблюдателя остановиться на сверкающей щели, пока та источала медовые капельки, которые стекали и увлажняли пребывавшую в трудах соседнюю щель.
Отчаянный стон наконец выдал сэра Джейсона. Руки Селии застыли, от страха раскрылись ресницы. Униженная тем, что ее застали врасплох, она выдернула ручку расчески из уютной впадины и хотела было скрыть и расческу, и свою наготу под одеялами. На губах сэра Джейсона появилась озорная ухмылка, густой румянец на ее щеках и груди говорил, что она знает — он видел все происходившее. Сэр Джейсон приблизился к ней, выступ в его брюках принимался в размерах и с каждым шагом требовал свободы действий.
— Итак, шалунья, чем ты тут занималась, а? — дразнил он. Он провел языком по своим губам откровенным движением, которым, видно, насмехался над Селией.
— Ничем! — промямлила она, унижение оттого, что ее застали с упоением занимающейся столь порочным делом, превосходило все границы. Даже если бы Колин вдел это, и тогда было бы стыдно, но сэр Джейсон — какой позор!
— Где это? — спросил он, для убедительности похлопав себя по бедру.
— Что — где?
Сэр Джейсон уселся на край постели и сорвал с нее простыню, обнажив нежные выпуклости грудей. Крохотные земляники, венчавшие их, были остры как два отточенных карандаша, почти требуя, чтобы их взяли в рот, и сэр Джейсон подался вперед как раз с таким намерением, взял их в рот, пока настойчивые движения пениса не подвигли его на более решительные действия.
Селия извивалась под его губами, предательская влага струилась между ее бедер. И тут сэр Джейсон схватил Селию за плечи, его черные глаза впились в ее голубые глаза.
— Дай мне расческу, — выдохнул он.
— Какую расческу?
Селия положила ногу на упомянутый объект.
Засунув руку под нее, Джейсон достал расческу и помахал ею перед застывшим лицом Селии.
— Ах, Селия, — протянул он с преувеличенным драматизмом. — Селия, Селия, Селия. Знаешь, что я с тобой сделаю?
Он пристально рассматривал ручку из слоновой кости и обнаружил следы от ее употребления.
Лицо Селии стало еще краснее, она отодвинулась к изголовью, словно резное дерево могло защитить ее. От сэра Джейсона не было никакого спасения, особенно когда воспалялись его страсти. Он схватил ее за лодыжки, притянул к себе и поставил на кровати в полусидячем положении. Сэр Джейсон придвинулся так, чтобы оба находились лицом к лицу, сместив тяжесть тела на колени, причем ноги Селии оказались расставленными так широко, что взору открылась розовость малых губ. Одним молниеносным движением сэр Джейсон опустил брюки. Его налитой член вонзился между наполнившихся кремом губ и проник внутрь без усилий, толстая головка искала самой отдаленной внутренней точки во влагалище Селии и стучалась о преграду в виде шейки матки.
Ручка расчески Селии все еще хранила влагу и тепло ее тела, когда сэр Джейсон достал ее и поместил в ущелье между ягодиц, продвигая в уютное пристанище, откуда ее так невежливо вытащили. С ее уст слетело несколько слабых возражений против такого вторжения, однако она, как и следовало ожидать, легко смирилась с этим, ибо диаметр ручки оказался значительно меньше широкого и настойчивого посоха сэра Джейсона.
— Тебе же нравится, когда я втыкаю сюда свой член, правда? — шепнул он ей на ухо и, дразня, засунул в отверстие лишь кончик ручки.
Селия заскулила и терла свою задницу о его кулак, стараясь оказать гостеприимство твердому, предмету из слоновой кости, заглатывая, его полностью, до самой щетины, пока в эластичный ободок ее ануса не уперлась костяшка большого пальца сэра Джейсона. Другую руку он положил на склон правой ягодицы, пощадил ее и отвел в сторону от левой. Незаметно сэр Джейсон переместил Селию так, что ее спина оказалась напротив зеркала на туалетном столике, и рассматривал великолепное отражение ее розовой дырочки, пронзенной объектом, который он держал в руке.
Селия обняла руками сэра Джейсона за шею, чтобы сохранить равновесие на пружинистом матрасе, их лица находились так близко, что губы соприкоснулись, затем сэр Джейсон медленно и с наслаждением начал трахать ее, расширяя смазанные стенки переднего отверстия своим внушительным членом, а движения расчёски сзади совпадали с толчками спереди. Его член, похоже, раздался от постоянных набегов на отверстия Селии, ибо чувствовалось, что ее внутренняя сторона стянулась и напряглась до предела.
Внутри нее стремительно нарастало давление и достигло высшей точки на растянутом язычке клитора, пока тот терся о работавший, словно поршень, орган сэра Джейсона. Несмотря на то что Селия привыкла терпеть унижения от своего тюремщика, ей не хотелось кончить в столь унизительном положении, когда ее пронзили безжалостный член и ручка расчески из слоновой кости. Сэр Джейсон молча терпел собственное унижение, когда его язык путешествовал между ее губ, отчего вспомнилась позорная фантазия, в которой он содомировал ее маленький подергивающийся анус своим языком. Ему было интересно, как бы она стала реагировать, если бы узнала о его желании и приветствовала бы столь изумительно вульгарное вторжение.
История Селии и похотливых кузенов Хардвиков продолжается.Колин, возлюбленный Селии, разыскиваемый за убийство, которое не совершал, вынужден бежать из Англии. Сэр Джейсон Хардвик, его кузен, дает Колину убежище в обмен на сексуальные услуги Селии. В конце концов Джейсон освобождает Селию от обязательств и устраивает парочке переезд в безопасную Францию. Но Селия не может так легко забыть мужчину, пробудившего в ней столь сильные желания, даже когда пытается вернуть отношения с Колином в обычное русло.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Случайная встреча с прекрасным незнакомцем впервые заставила Анну посмотреть на себя в зеркало и… ужаснуться! На кого же она похожа: всегда серые, «немаркие» наряды, отсутствие косметики, неловкие манеры. А ведь вокруг столько красавиц! Взять хотя бы Лолу — звезду курса, — вот кто может очаровать даже самого изысканного красавца!Неожиданно девичьи мечты становятся реальностью. Новая встреча с прекрасным принцем и — о чудо! — он начинает ухаживать именно за ней! Но беда приходит, откуда не ждали. Лола выходит на тропу войны — она готова биться до последнего за перспективного жениха.
Юная красавица Аврора нравится огромному количеству мужчин. Только никому из них она не может ответить взаимностью. Ведь она любит только своего мужа Юрку Метелкина. Который безумно ревнует, устраивает сцены и... изменяет Авроре. Что делать? Эх, вот если бы взять от влюбленного итальянца Марио хотя бы половину его доброты и преданности, от поклонника Гарика хоть четверть юмора и мудрости, свалить это в огромный котел, кинуть туда за шкирку Юрку, перемешать и варить на медленном огне до полной готовности. Вот тогда и получился бы настоящий идеальный мужчина для Авроры...
Совсем недавно Дайана Уэллс была одной из самых преуспевающих бизнес-леди Америки. Теперь же над нею нависло обвинение в убийстве, и никто не верит в ее невиновность – ни полиция, ни пресса. И никто не поможет – кроме адвоката Кейна Сандерса, опасного человека, которого Дайана привыкла считать своим злейшим врагом...
Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.