Племянница маркизы - [8]
Мари качнулась назад и с трудом удержала равновесие. Она не верила своим ушам. Девушка торопливо схватила платье, прикрыла тело и подобрала остальные вещи так быстро, как только могла. Она не спускала глаз с Леона, но он отвернулся, прислонившись к косяку спиной к ней. У дверей она на мгновение задержалась:
— Спасибо, Леон, — неловко пробормотала она и выбежала из амбара.
Мари наспех застегнула пуговицы на платье и, как могла, привела в порядок волосы. Ей все еще не верилось, что судьба снова улыбнулась ей. Но, сколько бы Мари ни озиралась, ее никто не преследовал. Она замедлила шаг и попыталась успокоиться.
Удалившись на безопасное расстояние, девушка вытащила из нижних юбок рубашку и сложила ее так, чтобы она поместилась в кармане платья. К ее облегчению, сестры уже легли спать, лишь мать сидела за кухонным столом и штопала одежду. В свете сального фитиля в ее седых волосах блестели немногие темные пряди.
От этой знакомой картины у Мари сжалось сердце. Сколько она себя помнила, мать всегда сидела за этим столом, занимаясь какой-то повседневной работой. Недолго думая, девушка кинулась к ней и обвила руками ее шею:
— Мне будет тебя не хватать, мама!
— Мне тебя тоже, Мари. — В голосе матери слышалась любовь. — Я не имею права лишать тебя радости своими тревогами. Я уверена, ты найдешь свое счастье.
Мари молча кивнула. Теперь и ее глаза наполнились слезами, а в горле появился ком, мешавший говорить. Она крепко прижала к себе хрупкое тело матери и погладила ее узкую спину.
— А если нет, ты в любое время можешь вернуться домой, дочка, — она нежно погладила щеку Мари и легонько поцеловала ее. — Помни об этом. Что бы ни случилось, я всегда приму тебя!
3
Мари прижалась носом к окошку кареты. После дней, проведенных в тесном тряском экипаже, цель поездки наконец приблизилась. Расстояния между крестьянскими дворами, мелькающими вдоль проселочной дороги, значительно сократились, и вот уже они ехали вдоль сплошной линии домов, пока не добрались до городских ворот.
Первое впечатление от города, который девушка всегда представляла сверкающей звездой, разочаровало. Ничего блистательного в серых фасадах домов не было, а лавчонки, мимо которых они проезжали, ничем не отличались от тех, которые Мари уже видела в Ле-Пюи.
Над городом висело зловонное облако испарений. Колеса повозок, заполнявших улицы, вязли в топкой грязи. Экипаж с трудом въехал на холм и наконец остановился перед домом на рю Муффтар[2], где рядами высились внушительные здания.
В некотором отдалении Мари увидела очертания дворца. Должно быть, это был Люксембургский дворец, один из королевских замков, о котором рассказывала маркиза. Навстречу поспешил лакей в ливрее. Он распахнул дверцу кареты и откинул лесенку.
Маркиза вышла из кареты и, не говоря ни слова, вошла и дом. Мари приняла руку лакея и оперлась на нее, спускаясь по крохотной лесенке. В первый же день в пути маркиза отдала ей одно из своих платьев вместе с бельем и накидкой из тонкой шерсти. Ее старое платье сожгли, а вещи, которые мать так заботливо укладывала в узел, остались на постоялом дворе.
Мари последовала за маркизой в дом и осмотрелась. Здесь она наконец нашла то, о чем всегда мечтала: залы с высокими потолками, красивые ковры и дорогую мебель. Девушка с благоговением погладила золоченую раму овального зеркала.
— Мадемуазель Кальер, я Флоранс. Маркиза приказала мне проводить вас в вашу комнату. Не угодно ли следовать за мной?
Светло-каштановые волосы Флоранс венчал изящный кружевной чепчик. Ей могло быть коло двадцати пяти лет.
Темными глазами женщина быстро оглядела Мари, но лицо ее оставалось бесстрастным.
Они поднялись по широкой, украшенной арабесками лестнице и шли длинным коридором, пока Флоранс не распахнула одну из дверей. Мари вошла и затаила дыхание. В центре комнаты стояла широкая кровать с розовым парчовым пологом, а еще здесь было несколько комодов, два изящных кресла, столик для умывания с тазиком и двумя кувшинами из дорогого фарфора.
— Как тут чудесно, — запинаясь, сказала Мари и погладила парчу и точеные столбики кровати.
Флоранс, прислонившись к двери, наблюдала за девушкой:
— Это комната племянницы маркизы.
Мари повернулась:
— О, как мило с ее стороны, что она позволила мне пожить здесь. Но это ведь только на время…
Флоранс кашлянула и быстро опустила взгляд.
— Да, конечно же, это лишь на время.
— Маркиза хочет помочь мне найти место в богатой семье, — сочла необходимым пояснить Мари.
Пропустив мимо ушей ее слова, Флоранс сказала:
— Я распоряжусь, чтобы вам приготовили ванную. Мадам очень заботится о чистоплотности. Ужин будет подан в восемь часов в голубой гостиной. Мадам очень ценит пунктуальность.
Она сделала книксен и удалилась.
Мари опустилась на мягкую постель, а потом, смеясь, легла на нее. Она всегда знала, что должно быть еще что-то, кроме пахоты в поле, ношеных платьев и вечно ноющей спины. И теперь ее мечты наконец-то становились реальностью.
Приподнятое настроение не покидало Мари и в следующие дни. Она могла спать, сколько пожелает. Блюда, которые подавали в посуде из тонкого фарфора, были не только роскошны, но и разнообразны. Каждый день на столе стояло жаркое с гарниром из разных овощей, а на десерт — замысловатые пирожные и кофе. Однажды даже подали горько-сладкий напиток, который уже начал покорять Париж: горячий шоколад.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!