Племянница маркизы - [5]
— Жди меня у дома. Я хочу осмотреть еще трех девушек.
Мари сделала что-то вроде реверанса и пошла к двери. Уже держась за ручку, она спросила:
— Вы возьмете меня в Париж, госпожа маркиза?
Жюльетт де Соланж взглянула на красивую женщину, стоявшую перед ней с высоко поднятой головой. В ней не было ни малейшего намека на смирение — взгляд независимый, словно она говорила с равной. И такой самоуверенный, словно она заранее знала ответ.
Какое-то мгновение маркизе хотелось ответить отказом, но она вспомнила о бесчисленных счетах, лежавших на столике эбенового дерева и о графе де Сен-Круа.
— Да, Мари. Я возьму тебя в Париж, — ответила она.
2
— Это даже не обсуждается, — решительно заявил Мартен Кальер маркизе. Мари не поверила своим ушам. Ее отец едва не до смерти загнал старую лошадь, чтобы своевременно доставить ее к маркизе де Соланж, а теперь, когда стало ясно, что она на самом деле получила шанс уехать в Париж, — на тебе!
— Осенью в поле каждая пара рук на счету. И дома Мари тоже незаменима. — Мартен схватил руку дочери и демонстративно сжал ее: — Она — зеница моего ока! Я не перенесу, если дочурка будет так далеко от меня. Это разобьет мне сердце.
Маркиза сузила глаза.
— И какая же сумма способна склеить ваше сердце? — язвительно поинтересовалась она.
— Отцовская любовь выше денег…
— Сколько? — невозмутимо повторила маркиза.
— Тысяча ливров.
Звонкий смех разорвал тишину комнаты. Маркиза оттолкнула кресло и встала:
— Можешь оставить себе зеницу своего ока.
— Папа! — испуганно воскликнула Мари. Не может быть, чтобы это оказалось правдой. Наконец, когда ее молитвы были услышаны, твердолобый, жадный до денег отец все разрушил. Глаза Мари следовали за маркизой, которая направлялась к двери. Она горячо молилась, чтобы эта женщина передумала.
— Пятьсот ливров! — крикнул отец, но маркиза даже не остановилась.
Ее рука уже потянулась к дверной ручке, когда он стукнул кулаком по столу:
— Двести.
Жюльетт да Соланж медленно повернулась:
— Сто пятьдесят.
Мартен Кальер надул щеки и шумно выдохнул:
— Согласен. Но деньги прямо сейчас.
Маркиза подошла к столу и извлекла из складок юбки кошель.
— А я получу твою зеницу ока завтра утром. Нетронутую, — при последних словах она бросила на Мари предостерегающий взгляд. — Утром, в одиннадцать, ты приведешь ее сюда.
— Понял, госпожа маркиза, утром, в одиннадцать, — Мартен Кальер торопливо вскочил и поклонился, а потом спешно сгреб со стола монеты.
Мари, наблюдавшая за отцом, не знала, возмущаться его поведением или благодарить судьбу за то, что все обернулось лучшим образом.
Когда отец и дочь ушли, маркиза снова села. Ее передергивало при мысли о ночи в неудобной кровати, но она успокаивала себя, что это всего на одну ночь, а утром она уже будет на пути в Париж. И уж если не с тремя девушками, то по крайней мере с одной точно.
Едва Мари распахнула дверь родительского дома, ее окружили сестры:
— Ну? Скажи, Мари, ты правда едешь в Париж?
— Едешь?!
— Ты ведь не обманываешь? — наперебой тараторили девушки.
— Конечно же, она туда поедет, — сказала Элен, которая стояла в стороне и, скрестив руки, наблюдала за этой сценой. — Вы только гляньте, как горят ее глаза!
Мари была единственной, кто расслышал нотки горечи в голосе сестры. В апреле Элен исполнился двадцать один год, а после того как еще девочкой она обварилась кипятком, часть ее лица покрывала узловатая багровая корка. Для нее была закрыта дорога не только в Париж, но и к алтарю в родной деревне. Остаток жизни ей придется провести в качестве бесплатной рабочей силы в доме отца и матери и ухаживать за ними до самой их смерти. Или своей…
— Ты права, Элен. Я еду в Париж, — спокойно ответила Мари и, подняв голову, выдержала взгляд сестры. Она вдруг вспомнила о той боли, которую почувствовала, когда Антуан выпил воду. Необъяснимая потребность заставить кого-то ощутить нечто, подобное, вынудила ее сказать: — А ты, сестра, не хочешь, пожелать мне счастья?
Элен сжала губы и выбежала из комнаты. Остальные девушки не обратили на это внимания.
— В самом деле? Когда отъезд? За тобой приедут? В карете? У тебя будут новые платья? И настоящие башмаки?
Мари переключила внимание на Симону и Вероник.
— Утром мне надо будет прийти к дому Серранов. Маркиза возьмет меня к себе в карету. О платьях мне ничего не говорили и о башмаках тоже.
Обе девушки разочарованно замолчали, потом Симона сказала:
— Неважно! Ты ведь едешь в Париж, а это главное.
— Верно, — вмешалась Вероник. — Моя сестра едет в Париж! Вдруг ты станешь там горничной знатной дамы! А может быть, даже увидишь Версаль!
— Идите за стол, — в дверях показалась мать. — Иначе Антуан с Этьеном все съедят.
Все семейство уселось за большой кухонный стол, наполнив тарелки содержимым котла. Мартин Кальер нарезал толстыми ломтями хлеб и раздал каждому. Чтобы отметить такую удачу, он даже открыл бутылку вина.
Все были как никогда веселы. Только Мари, Элен и их мать хранили молчание. Элен ковырялась в своей тарелке и съела едва ли две ложки. Когда ужин завершился, она пробормотала, что хочет взглянуть на кур, и вышла.
Мари помогла двум другим сестрам убрать со стола и сходила к колодцу за водой, чтобы снова наполнить большой котел над очагом. Мать подошла к ней и обняла за плечи:
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.