Плавать с дельфинами - [135]
— Посмотри-ка, Джанин, — позвала она подругу, — что это там?
Джанин поднялась, прикрыла ладонью глаза.
— Это дельфины. Они приплыли.
Пандора разволновалась. Морские существа приближались к их катеру. Три крупных дельфина выпрыгнули над водой, за ними последовали остальные. Пандора сидела, замерев, словно своим дыханием могла спугнуть дельфинов. Спустя некоторое время любопытные животные стали подталкивать катер носами. Потом принялись подныривать под дно, всплывать и хлопать хвостами, окатывая брызгами сидевших женщин. Один из крупных дельфинов рванулся из воды и перемахнул прямо через нос катера.
— Я пойду поплаваю с ними, Джанин.
Та улыбнулась.
— Иди, я тебя подожду здесь.
Пандора сняла купальник и ловко нырнула. Войдя в воду, она сразу же почувствовала близкое движение дельфиньих тел. Вынырнула, рассмеялась, отпихивая от себя носы заигрывающих с ней животных. Дельфины весело разговаривали с ней на своем языке. Небо ярко блистало над землей и морем, дельфины дарили свою радость и душу повстречавшимся на их пути женщинам. Повернувшись на живот, Пандора ухватилась за спинной плавник самого большого дельфина, тот понес ее над волнами, и Пандора буквально возликовала от охватившего ее счастья.
Дельфины еще какое-то время оставались с женщинами, потом двинулись своим путем. Пандора забралась обратно в катер.
— Твое лицо просто сияет, Джанин, — удивилась Пандора.
Та кивнула.
— Я молилась, чтобы пришли дельфины и вернулась радость в нашу жизнь. И вот это случилось. Теперь я могу спокойно проститься с Окто.
Когда они вернулись к хижине, Бен стоял по щиколотку в морской воде. Он посмотрел на Пандору и спросил:
— Ты плавала с дельфинами?
— Откуда ты знаешь? — удивленно спросила Пандора.
— Всякий, кому удается это, сияет потом, как луч света. Потому что дельфины передают людям свою радость и знание мира.
Пандора вошла в дом. «Бен прав, — подумала она. — Я действительно чувствую в себе необыкновенное сияние».
Над их головами пролетел в сторону аэропорта маленький частный самолет. Бен подошел к дверям хижины. Немного спустя зазвонил телефон. Пандора подняла трубку.
— Как дела, Пандора, с тобой все в порядке?
— Да, все в порядке. Ты где, Ричард? Твой голос звучит так близко.
— Я здесь, на острове. Меня подвез один человек, который летел сюда, чтобы доставить лекарства в вашу больницу. Я страшно волновался за тебя. Мы все волновались. Мамочка чуть с ума не сошла.
Пандора не спешила отвечать.
— Где мы сможем встретиться?
— Приезжай в гостиницу. Я тебя там найду. — Нахмурившись, она положила трубку. — Это Ричард, — сообщила она Бену.
— И как ты думаешь поступить?
— Не знаю, Бен. Пойду встречусь с ним, потом вернусь сюда.
— Я буду ждать.
— Спасибо, Бен. Ты настоящий друг.
Бен улыбнулся.
Пандора надела поверх купальника платье из хлопка и села на мопед. Она нарочно поехала долгим путем, через южную часть острова, зная, что боится даже думать о предстоящей встрече с Ричардом. Пандора чувствовала, как рушится только что установившийся в ее душе покой. Ей хотелось остановить мопед, броситься в море и увидеть рыб, занятых своими простыми, обыденными делами. Или нырнуть с рифа в глубину, где жила знакомая барракуда Бена, подплыть к ней и погладить ее ужасную пасть, которая за это время стала ей даже нравиться. И хотя первые годы с Ричардом, годы любви и дружбы, все еще сохранялись в душе Пандоры теплыми воспоминаниями, но зато последние втоптали эти воспоминания в грязь, похоронили, как может похоронить траву большой валун. «Это больше не должно повториться», — вновь решительно сказала себе Пандора. И проблема тут заключалась вовсе не в том, что Ричард занимался любовью с Гретхен. Это Пандора еще могла бы простить и принять. Она не могла принять его предательства, того, что Ричард так гадко соврал ей. Она просто не сможет больше ему доверять. Даже если муж поклянется в верности, это ничего не изменит. Измена в браке ведь начинается в голове, в мыслях, а поэтому она всегда будет смотреть на Ричарда с подозрением. А где нет доверия, там любви не расцвести…
Мопед, двигаясь как бы по своей воле, привез-таки Пандору к гостинице. Нехотя она припарковалась, закинула за спину пальмовую корзину, пожалев, что при ней нет нескольких таблеток транквилизаторов. Она прошла через холл гостиницы в бар. Джанин помахала ей рукой и улыбнулась:
— Твой муж вон там, — сообщила она, показывая на волейбольную площадку.
Пандора нахмурилась. Она уже видела и слышала, как Ричард прыгал в толпе прочих туристов, с увлечением перебрасывая туда-сюда мяч через сетку. Он даже умудрялся подбадривать своих товарищей по команде: «В точку! Это был отличный удар, скажу я вам!»
Пандора остановилась и оглядела его. На нем были типично английские белые шорты, мешками висящие на коленях. Она невольно улыбнулась, вспомнив, как в свое время пыталась уговорить его сменить их на шорты покороче в американском стиле. «Но, Пандора, — спорил тогда с ней Ричард, напряженно морща лоб, — нам еще в школе говорили, что обтягивающие шорты мешают нормальному спермовыделению. А я не хочу, чтобы что-то плохо отражалось на качестве моей спермы. К тому же я против того, чтобы мое бедное хозяйство изнемогало от жары в таких трусах. Я — англичанин и буду носить английские шорты».
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.