Плавать с дельфинами - [115]
— Неудивительно, что вы пристрастились к этим таблеткам, — проговорил доктор Джексон. — По моему мнению, у вас есть два выхода. Либо вы ложитесь в госпиталь, и мы потихоньку отучим вас от них. Либо вы выбросите их все в туалет и проведете несколько мучительнейших недель, в течение которых не сможете спать, будете думать, что умираете. Однако не умрете. А потом наступит день, когда вы оглянетесь назад и удивитесь тому, почему так долго вам не удавалось бросить эту гадость.
Пандора улыбнулась.
Он очень серьезно посмотрел на нее.
— Я слышал, вы собираетесь выйти замуж за молодого Ричарда.
Женщина весело кивнула.
— Послушайтесь моего совета, молодая леди. Я принял его в этот мир, знаете. Он был последним ребенком Молли. Поэтому она всегда его страшно баловала. Не выходите за него, дорогая. Он не способен на брак.
Лицо Пандоры погрустнело.
— Я уверена, что смогу справиться с этим обстоятельством.
Ее собеседник покачал головой.
— Я слышал эти слова от сотен оптимистично настроенных невест, а через несколько лет мне же приходилось их лечить от депрессий, астмы или рака… Вы ведь знаете, что рак возникает и от неблагополучных семейных отношений. Я всегда придерживался подобной точки зрения. Правда, это касается не всех злокачественных опухолей. Ну ладно, будьте счастливы с Ричардом. Радуйтесь жизни, но помните о моем предупреждении. Он не подходит для брака.
Пандора поднялась.
— Что же, спасибо вам. Обязательно подумаю над тем, что вы мне сказали. Я уже сделала в жизни две большие ошибки и не хочу делать третьей.
Доктор Джексон остался на ужин. Ричард ему, видимо, очень нравился. Это удивляло Пандору. Нэн и ее семья уехали из поместья викария, что было воспринято всеми с облегчением.
Уже к самому вечеру Пандора спросила у Ричарда:
— Может, мне и правда лечь в клинику, чтобы избавиться от этой дряни, а? Или лучше спустить все таблетки в туалет?
— Учитывая твой последний опыт пребывания в клинике, дорогая, я думаю, тебе следует выбросить их. Прямо сейчас пойди и выброси. Я спущу воду, а потом мы поднимемся в нашу спальню и я почитаю тебе «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь».[8] Это такая замечательная история!
Они склонились над туалетом и высыпали туда всю упаковку. Ричард резко рванул спусковой рычаг, вода забурлила, поглотив разноцветные таблетки. Одновременно что-то буквально взорвалось в голове Пандоры. «Что я наделала?» — в панике подумала она.
Глава сорок третья
— Знаешь, Ричард, — сказала Пандора после ужасной бессонной ночи, — мне кажется, что я смогу обходиться без таблеток. Хотя, конечно, доктор Джексон достаточно меня напугал.
— Брось, дорогая, не все так страшно, — успокаивал Ричард, поглаживая спину Пандоры. — Какая же у тебя прекрасная кожа. Она шелковая, как у ребенка. Я могу часами касаться и гладить ее.
— Ричард, послушай меня. Я скажу тебе одну серьезную вещь. Доктору Джексону ты нравишься, но даже он советовал мне не выходить за тебя.
— Правда? Вот это да! Ну, это уж слишком. Хотя пусть это тебя особо не волнует, дорогая. Он всего лишь старый ворчун. К тому же, когда-то я бегал воровать его цыплят. Много времени прошло, прежде чем он обнаружил, что это я.
— Зачем тебе нужны были эти цыплята?
— Чтобы есть, конечно. Подростками мы устраивали себе полуночные пирушки. Братья таскали по этому случаю что-нибудь из кладовой нашего старого повара. Я приносил немного семги. Мы свертывали головы цыплятам, готовили их на огромном костре, звали девчонок и распивали вместе с ними лимонад.
Пандора не сдержала улыбки.
— У нас дома, — призналась она, — все были не столь невинны. Мы пили текилу и занимались сексом.
— Расскажи мне об этом. — Ричард притянул Пандору к себе. — Как-то я приехал в Бостон, и каждый день там казался мне рождественским, праздничным. Вокруг ходило много девушек, чьи груди словно выпрыгивали из маек и рубашек, а джинсы были так узки, что мне и гадать не приходилось, какого цвета у них волосы на лобке. Только представь состояние британского холостяка! Мне казалось, что вокруг разворачивается нескончаемая оргия. Очень забавно! Особенно после всех этих долгих лет возни с застежками бюстгальтеров, попыток пробраться хоть одним пальцем между ног какой-нибудь девицы, которая все охала да ахала, но в итоге чаще всего все равно говорила «нет». Видишь ли, у английских мамочек есть какое-то патологическое свойство никого не допускать во влагалище их дочек. Секс в Англии не разрешается до того момента, пока о тебе не напечатали в «Телеграф» и пока фото твоей девственной невесты не появится в журнале «Лошади и собаки». После того как о помолвке объявлено, начинается подготовка к свадьбе, рассылаются заказы в «Фортнум и Мейсон», к «Питеру Джонсу» поступают первые подарки в виде каких-нибудь серебряных тостерниц. И если в этот момент бедный парень решил вдруг передумать, например после нескольких неудачных сеансов любви со своей нареченной, то его сразу записывают в ужасающие подлецы. На этом фоне Америка мне страшно понравилась.
— Ричард, не пытайся сбить меня с мысли. Доктор Джексон действительно считает, что тебя очень избаловала мать и в результате ты никогда не повзрослеешь.
Школьники отправляются на летнюю отработку, так это называлось в конце 70-х, начале 80-х, о ужас, уже прошлого века. Но вместо картошки, прополки и прочих сельских радостей попадают на розовые плантации, сбор цветков, которые станут розовым маслом. В этом антураже и происходит, такое, для каждого поколения неизбежное — первый поцелуй, танцы, влюбленности. Такое, казалось бы, одинаковое для всех, но все же всякий раз и для каждого в чем-то уникальное.
Кира живет одна, в небольшом южном городе, и спокойная жизнь, в которой — регулярные звонки взрослой дочери, забота о двух котах, и главное — неспешные ежедневные одинокие прогулки, совершенно ее устраивает. Но именно плавное течение новой жизни, с ее неторопливой свободой, которая позволяет Кире пристальнее вглядываться в окружающее, замечая все больше мелких подробностей, вдруг начинает менять все вокруг, возвращая и материализуя давным-давно забытое прошлое. Вернее, один его ужасный период, страшные вещи, что случились с маленькой Кирой в ее шестнадцать лет.
Книга вторая. Роман «Дискотека» это не просто повествование о девичьих влюбленностях, танцульках, отношениях с ровесниками и поколением родителей. Это попытка увидеть и рассказать о ключевом для становления человека моменте, который пришелся на интересное время: самый конец эпохи застоя, когда в глухой и слепой для осмысливания стране появилась вдруг форточка, и она была открыта. Дискотека того доперестроечного времени, когда все только начиналось, когда диджеи крутили зарубежную музыку, какую умудрялись достать, от социальной политической до развеселых ритмов диско-данса.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.