Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - [58]
— В один прекрасный день он просто взял и исчез, оставив на меня множество своих заказов. Возмутительно, потребовалось много времени, прежде чем я смог выбраться из долгов, которые возникли из- за его исчезновения, я и по сей день уплачиваю некоторые из них. Но меня привлекает эта работа, и… — Он тихо вздохнул, и в глазах его появилось мечтательное выражение. Он пожал плечами. — Простите, я задумался… Исчезновение моего отца и стало причиной, по которой я присоединился к Гармониуму, а затем покинул его. Сначала я испытывал всепоглощающее желание выяснить, что же с ним приключилось, а затем почувствовал необходимость продолжить его дело. — Он вздохнул. — Я никогда не получил ответы, которые искал. То, что случилось, осталось тайной… — Хамрис замолчал. Воспользовавшись заминкой, я быстро выскочил за дверь.
Покинув лавку, мы продолжили исследование окрестностей. Я заметил гитзерая в толпе и, заинтересовавшись, подошел к ней. Кожа у женщины имела желтоватый оттенок. Тело ее покрывали татуировки, а на боку в ножнах висел длинный меч. Глаза ее напоминали две маленькие черные жемчужины и пристально следили за Дак'коном. Не успел я дойти до нее, как тот заступил мне дорогу.
— Я хочу, чтобы ты выслушал меня.
— Что такое, Дак'кон?
— Я желаю, чтобы мы не разговаривали с этой женщиной.
— Почему?
— Она — зерт. Воли наши — скрещенные мечи. У нас нет ничего общего.
Теперь я хотел пообщаться с ней еще больше. И кроме того, зерт как никто иной мог понять, что так снедало Дак'кона. Я помедлил с ответом.
— Так не говори с ней.
Гитзерай, наблюдавшая за нашим приближением, промолвила.
— Почему ты оскорбляешь Неразрывный Круг Зертимона и продолжаешь носить его, даже если это претит твоему сердцу? Ты не числишься среди Народа, предатель Шра'кт'лора! Анархи и зерты сказали свое слово, и ему надлежит подчиниться! Не открывай свое мнение мне… или любому другому зерту!
— Выслушаешь ли ты слова этого человека? — Ответил ей Дак'кон.
— Слова его отдают твоим влиянием и подобны Лимбо. Я не буду слушать тебя, Дак'кон.
— Он странствует со мной, Кии'на, последовательница Зертимона. Он приходит к тебе, дабы услышать слова Зертимона, и ты, как зерт, должна удовлетворить его желание. Выслушаешь ли ты его? — настаивал Дак'кон.
— Слова Зертимона не предназначены для ушей человека. Разумы их не подобны нашим и повсюду за собой несут они разлад. Этот облачен в одеяния из шрамов и крови, и странствует с предателем. Сердце Вилквара бьется в твоей груди, если просишь ты меня, чтобы я выслушала его.
Дак'кон вновь попытался урезонить ее.
— Воспримешь ли ты своим разумом его слова? Знай свои слова до того, как выскажешь свое мнение, Кии'на, зерт Зертимона.
— Я не выслушаю его. Он выслушает меня, — отвечали она.
— Этого достаточно. — Дак'кон обернулся ко мне и произнес на общем наречии. — Она будет учить тебя.
Женщина — гит обернулась ко мне; глаза ее опасно поблескивали.
— Ты не ведом мне, но твой вид дурно говорит о тебе, человек. Тело твое — книга, написанная шрамами и кровью, и идешь ты в тени изгоя, который пытается говорить за самого Зертимона. Говори же!
— Приветствую тебя, мечница! — Я попытался показать ей, что знаю, как нужно формулировать приветствие, но она лишь раздраженно зашипела.
— Твоя лесть подобна пыли. Знак горести приближается — у тебя мало времени, человек. Я хочу знать твои вопросы, а затем я пожелаю, чтобы ты ушел.
Что ж, хорошо, забудем о вежливости.
— Можешь показать мне разницу между гитзераями и гитиянки?
Какое-то время она буравила Дак'кона тяжелым взглядом.
— Гит была великой воительницей, освободившей наш Народ от ига рабовладельцев иллитидов. Зертимон был ее помощником. Когда оба они принесли свободу нашему Народу, Гит обратилась против Зертимона на Выжженных Равнинах. Прозвучали слова, была обнажена сталь — и один Народ раскололся надвое. Те, кто остались, с королевой- сукой, получили имя «гитиянки». Те же, кто следовали пути Зертимона и остались верны Народу, назвались «гитзераи». Ярость наша направлена на предательство Гит!
— И потому вы так ненавидите друг друга?
— Оба наших народа подобны мулу Пенанска — упрямые, слепые и беспокойные. К этому списку гитиянки добавили еще и жестокость. Они ненавидят нас за наш рост в областях, которые не могут понять.
Я решил переключиться на новую тему.
— Ты можешь научить меня Пути Зертимона?
Взгляд ее буравил теперь и меня.
— Ты странствуешь с тем, кто называет себя зертом и читает мне нотации о моей морали, и все же ты просишь, чтобы я научила тебя Пути? Проси его учить тебя, ибо я не буду делать этого!
Вот и пришел конец моей идее узнать больше о Зертимоне от другого зерта. Я решил разобраться в причинах неприязни между нею и Дак'коном.
— Что ты имела в виду, когда говорила, что я странствую в тени изгоя?
— Ты странствуешь с изгоем и не знаешь его истории? Он скор на слова, но о своей истории умалчивает? Спроси его о Шра'кт'лоре, о падении могучей твердыни пред гитиянки, и увидишь, что его расколотый разум откроет тебе. Спроси его, как говорит он слова Зертимона, а карах его пребывает туманом.
Дак'кон встрял в разговор.
Последний эпизод эпической саги, повествующей о потомках Баала, мертвого Бога Убийств. Главному герою предстоит выжить в кровопролитной войне божественных отпрысков, каждый из которых желает занять место своего отца — стать новым богом-убийцей. Чтобы доказать свое право на наследие Баала, герою придется пережить крупномасштабную городскую осаду, побывать во владениях гигантов и раскрыть коварные замыслы своих врагов.
Да-да, это книга по великой игре!Тройка сильнейших тёмных богов погибла, а их место занял один-единственный смертный. Но бог убийц Баал предвидел такой конец, а потому создал себе потомков из числа ничего не подозревающих смертных. Ничем особым они не выделяются среди прочих, однако кровь мёртвого бога течёт в их жилах и может позволить одному из них взойти на трон отца.Главный герой книги является одним из детей Баала, но он не знает об этом. Есть и другой, по имени Саревок, желающий уничтожить всех своих братьев и сестер, чтобы самому стать единственным наследником божественного трона.
Тени Амна — продолжение книги, написанной на основе легендарной ролевой игры. Сын Баала, кровавого Бога Убийств, смог помешать пришествию отца в мир людей. Но он всего лишь дал смертным отсрочку перед настоящим концом света. Перед героем встает выбор — воспользоваться чудовищной силой и раздавить мир Фэйруна, получив абсолютное могущество и власть, либо встать на его защиту..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.