Пламя страсти - [21]
Собравшись с духом и гордо подняв голову, Амбер вышла вперед. Приняв самый решительный вид и широко расставив ноги, как это делал Лебланк, она остановилась напротив головореза и с вызовом посмотрела ему в глаза.
Быстрым движением девушка сорвала с головы платок, и длинные золотистые волосы рассыпались по ее спине.
— Я — капитан этого судна, сэр! — заявила Амбер. — И вам незачем убивать ни в чем не повинных людей!
Главарь бандитов изумленно уставился на храбрую женщину, потом перевел взгляд на команду Лебланка. Ни один из матросов не выразил удивления, все они держались смело и независимо, ибо видели Амбер в самом пекле сражения, когда она отважно дралась вместе с их капитаном и даже спасла не только его, но и Дрейка и Монроу. Конечно, им хотелось оградить храбрую девушку от опасности, но ни один и слова не вымолвил, ибо капитан Лебланк научил их держать язык за зубами. «Вы должны молчать, даже если на карту поставлена моя жизнь или жизнь ваших товарищей», — часто говаривал Трент.
Окинув взглядом Амбер, главарь понял, что она лжет. Вообще-то ему приходилось слышать о женщинах-капитанах, но все они командовали пиратскими кораблями. А эти матросы смотрели на нее с таким восхищением и…
— Будем драться насмерть? — спросила Амбер.
— Что?!
— Вы сами велели капитану готовиться к смерти. Итак, я стою перед вами, сэр, и ко всему готова, только… — Девушка замолчала, и гнев исказил ее лицо.
Ухватившись за рукоятку кинжала, она вытащила его из доски. Коснувшись лезвия кончиком пальца, Амбер проверила, достаточно ли оно острое.
— Сэр, вы затупили его, но я все равно искромсаю вашу мерзкую шкуру — и с наслаждением прикончу вас, убийца!
Едва она взмахнула кинжалом, бандит сделал выпад. В воздухе сверкнула сталь. Амбер уклонилась от первого удара, но за ним последовал второй, и бандит проткнул ей руку. Амбер теперь было трудно держать оружие. Однако, охваченная яростью, она бросилась на пирата и полоснула кинжалом его левую руку.
Команда Лебланка затаив дыхание следила за Амбер. Все понимали, что девушка измотана предыдущим боем, тогда как главарь пиратов полон сил. Внезапно он свалил девушку ударом ноги. Все ахнули и замерли, напряженно ожидая развития событий. «Конец», — подумали матросы, когда пират набросился с кинжалом на лежавшую девушку. Но она быстро откатилась в сторону, и лезвие лишь слегка задело ее спину, порвав рубашку.
Амбер, поглощенная жаждой мести, не ощущала боли. Она молниеносно вскочила на ноги, и в ее зеленых глазах вспыхнула ненависть. Собравшись с силами, девушка выбила оружие из руки пирата, и оно упало на палубу. Амбер наступила на него. Главарь растерялся. Он и не предполагал такого бесстрашия в юной девушке.
— Я не стану убивать безоружного, как грязный бандит! — гневно воскликнула она. — Вы умрете с кинжалом в руках, заплатив за каждую каплю крови, пролитую моими людьми! Поднимите свое оружие, трус!
Когда пират снова завладел кинжалом, девушка чуть отступила, и поединок возобновился. Амбер следила за каждым движением противника. Спокойная, но настороженная, она напоминала пантеру, готовую к прыжку. Едва бандит взмахнул рукой, девушка всадила кинжал ему в бедро. Из раны хлынула кровь, и оп завопил от боли, но продолжал драться.
Сделав новый выпад, Амбер полоснула его по животу. Пират покачнулся и зажал руками кровоточащую рану.
— Что ж! — ликуя, воскликнула девушка. — Справедливость восторжествует, как только я воткну кинжал в ваше подлое сердце!
С этими словами она вонзила лезвие в грудь пирата, и тот упал, истекая кровью. Амбер вытащила кинжал, и опять воткнула его прямо в сердце бандита.
Взглянув на поверженного противника, она сказала:
— Пусть ваша мерзкая, грязная душонка сгорит в аду!
Умирающий открыл рот, словно собираясь ответить, но кровь хлынула у него горлом.
Команда Лебланка, воспрянув духом, бросилась на пиратов, оцепеневших при виде главаря, который умер от рук женщины.
На борту «Морского цветка» раздались радостные возгласы.
Обернувшись, Амбер увидела, что навстречу к ней спешит Трент, но в тот же миг она пошатнулась и выронила окровавленный кинжал. Колени се подкосились, и палуба стала стремительно приближаться.
Трент подхватил потерявшую сознание девушку, отнес ее и каюту и осторожно опустил на постель. Сняв с Амбер залитую кровью рубашку, он велел принести теплой воды, желая промыть и обработать ее раны. Превозмогая сильную боль, Трент решил сам сделать для девушки все необходимое. Он не отошел от нее, даже когда Джейсон начал очищать его рану.
— Я обязан заботиться о ней, — сказал Трент. — Благодаря Амбер я отделался лишь проклятой шишкой на голове.
Крайне встревоженный состоянием девушки, он несколько часов простоял на коленях возле койки, совсем забыв о себе. Когда Фитц по распоряжению Джейсона пришел сменить капитана, он увидел, что Трент спит, опустив голову на грудь Амбер и обнимая ее за плечи рукой. Девушка пока не пришла в себя, а рана Лебланка до сих пор не была перевязана. Юноша осторожно разбудил Трента.
— Капитан, вашу рану необходимо обработать. Вы должны позаботиться о себе, иначе не сможете помогать мисс. — Фитц бросил взгляд на бледную Амбер. — Капитан, она поправится? — встревоженно спросил он. — Сэр, вся наша команда видела, как героически держалась Амбер во время сражения. Она дралась за всех нас! — Слезы навернулись на глаза юноши. Пожалуйста, сэр, только скажите, чем ей помочь!
Много лет назад отец Темпл Гаррис пообещал ее руку сыну своего старинного врага. То был страшный долг чести – и вот пришел час расплаты. Дамон Силоне, человек, назначенный ей в мужья, готов на все, чтобы покорить сердце испуганной невесты…
Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…