Пламя страсти - [19]
Впервые за все время, проведенное на корабле, Амбер почувствовала облегчение и беззаботно рассмеялась. Ее серебристый смех подхватил легкий ветерок и понес над широкими океанскими просторами. Прежде Амбер не замечала, что море так прекрасно, и лишь сейчас поняла, почему Трент беззаветно любит его, почему связал с ним мечты и жизнь. Казалось, даже его сердце бьется в едином ритме с плеском волн. Может ли она соперничать с морем для Трента? «Нет, — решила девушка, — никакого соперничества не будет, я никогда не попытаюсь разлучить их, поскольку тоже страстно полюбила морс со всеми его неразгаданными тайнами и не хочу расставаться с ним, как и с Трентом».
Размышляя о своей судьбе и строя всевозможные планы, Амбер задержалась на корме дольше обычного, совсем не замечая того, что происходит вокруг.
— Впереди по борту судно! — крикнул рулевой. — Я вижу корабль!
Лебланк взбежал на капитанский мостик и выхватил у Дрейка подзорную трубу.
— Под каким флагом идет судно? — громко спросил капитан матроса, забравшегося на мачту.
— Под черным, капитан.
Взглянув в подзорную трубу, Трент насторожился.
— Пираты! — воскликнул он. — Свистать всех наверх! Приготовиться к отражению нападения! Шевелитесь же! — скомандовал Трент.
Амбер словно приросла к месту. Пираты! Этого она совсем не ожидала! Она взглянула на капитанский мостик, и в тот же миг Лебланк заметил на палубе неподвижную, остолбеневшую девушку, огромные глаза которой выражали страх и тревогу.
Спрыгнув с мостика, он подбежал к ней и схватил за руку:
— Немедленно отправляйся вниз! — приказал Трент. — Иди в нашу каюту и запри дверь! Ни в коем случае не выходи оттуда! — Засунув руку в карман, он вытащил ключ. — Никому не открывай! Слышишь?
Казалось, девушка окаменела.
— Амбер! — закричал Трент и встряхнул ее за плечо. — Ты поняла меня? Спускайся вниз в каюту и оставайся там! Я приду, как только все успокоится!
Подняв на него испуганные глаза, она покачала головой:
— Нет! Я никуда не пойду! Я тоже буду драться и не оставлю тебя!
Лебланк подтолкнул ее, но Амбер упиралась.
— Капитан, я же сказала, что никуда не пойду!
— Нет, ты сделаешь так, как велю я! — заорал Трент и перебросил ее через плечо.
Пока он нес Амбер к каюте, она лягалась и пронзительно визжала. Распахнув дверь, капитан быстро поставил девушку па ноги, выскочил из каюты и запер ее снаружи. Амбер начала колотить в дверь, но было уже поздно.
— Нет! Нет! Трент! Ради Бога, выпусти меня! Трент! — умоляла Амбер, охваченная тревогой, злостью и любовью к человеку, торопливые шаги которого эхом разносились по коридору. — Его убьют! — всхлипывала она. — О Боже! Я должна выбраться отсюда!
Не успел Лебланк вернуться на палубу, как первый орудийный залп пиратов повредил носовую часть «Морского цветка». Ударная волна опрокинула Трен-та, но он тотчас поднялся и бросился к штурвалу.
— Разворачивайся! — приказал он Дрейку и, повернувшись к бомбардировщикам, закричал: — Огонь! Ну-ка, ребята, отправьте этих ублюдков в ад! В тот же миг в неприятеля полетели смертоносные ядра.
Пираты ответили вторым залпом. Мачта «Морского цветка» вспыхнула и, затрещав, рухнула. Раздались страшные крики, когда горящие паруса обрушившись на палубу, накрыли нескольких матросов. Люди бросились тушить огонь, но пламя охватило палубу.
Пиратское судно приближалось, грохот орудий становился» все яростнее, а ядра сыпались градом. Тем не менее Лебланк, сжимавший в одной руке пистолет, а в другой — кинжал, держался смело и был готов к драке. Когда пираты взяли судно на абордаж и перебрались на борт «Морского цветка», Трент ринулся вперед, сражая выстрелами одних и ударами кинжала — других.
Услышав треск рухнувшей мачты, Амбер кинулась к письменному столу и начала искать в ящиках запасной ключ от двери. Не найдя его, девушка упала на колени и закрыла лицо руками.
«Я должна выйти отсюда. За жизнь надо бороться! Нельзя же сидеть и ждать, когда придут и схватят меня! Известно, как поступают с женщинами пираты, поэтому нечего сидеть сложа руки».
Открыв сундук, Амбер порылась в нем, извлекла из него небольшую позолоченную шкатулку, в которой лежали расческа и шпильки. Скрутив волосы жгутом, девушка обмотала их вокруг головы, закрепила шпильками и обвязалась темно-красным платком, надеясь, что в таком виде ее примут за юношу.
Одну шпильку она вставила в замочную скважину и начала крутить ее во все стороны, но проклятый замок не поддавался.
Пушечный грохот, пистолетные выстрелы, скрежет стали, крики гнева и боли — все эти страшные звуки приводили девушку в отчаяние.
Каким-то чудом дверь наконец открылась, и Амбер устремилась на палубу.
Там она тотчас угодила в самое пекло сражения. Казалось, на корабле не осталось ни единого места, где бы не дрались мужчины. Амбер лихорадочно искала глазами Лебланка, но не видела его. При мысли, что капитана убили, ей стало дурно.
— О Господи! Нет! — вскрикнула она и бросилась к капитанскому мостику, но, споткнувшись о чье-то тело, упала. Подняв голову, девушка поняла, что лежит рядом с мертвецом.
Амбер подавила тошноту. «Надо держаться стойко, — сказала она себе, — ведь я сама напросилась на все эти ужасы». Вытащив кинжал ид пальцев убитого, она поднялась и пошла навстречу опасности.
Много лет назад отец Темпл Гаррис пообещал ее руку сыну своего старинного врага. То был страшный долг чести – и вот пришел час расплаты. Дамон Силоне, человек, назначенный ей в мужья, готов на все, чтобы покорить сердце испуганной невесты…
Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…