Пламя сердец - [3]
— Что тебе не нравится во мне, Кристен? — Его карие глаза внимательно рассматривали ее. — Почему ты не хочешь меня?
Вопрос удивил ее прежде всего тем, что был задан дружелюбным тоном, хотя и с вызовом. Обнаженный, он гордо стоял перед нею, так же как она перед ним. Ее взгляд скользил по его телу. То, что она увидела, не смутило ее; она уже видела взрослых мужчин нагими, когда со своей лучшей подругой Тюрой прокралась однажды в баню ее дядюшки и спряталась за бочкой с водой, чтобы понаблюдать за купающимися кузенами. Это было лет десять назад, и разница между тем, что она видела тогда и что открывалось ей теперь, была огромной. Ей не приходилось видеть инструмент мужского желания в таком напряженном состоянии.
Кристен ответила искренне:
— Тебя не в чем упрекнуть, Дирк. У тебя красивое тело, и ты очень привлекателен. У твоего отца хорошее состояние, а ты его наследник. Любая женщина будет рада стать твоей женой.
Она умолчала о том, что Тюра заклинала богов сделать так, чтобы Дирк принадлежал ей. Поэтому она никогда и не думала о Дирке как о женихе.
Тюра уже пять лет была влюблена в этого парня, а он и не догадывался об этом. Кристен поклялась, что никогда не выдаст тайны подруги, и меньше всех на это мог рассчитывать Дирк.
— Ты просто не создан для меня, Дирк Герхардсен, — сказала она наконец уверенным тоном.
— Почему?
— Ты не заставляешь мое сердце биться быстрее.
Он с недоумением посмотрел на нее.
— Какое это имеет значение для замужества?
«Огромное», — сказала она сама себе, а ему:
— Мне очень жаль, Дирк, но я не хочу тебя в мужья. Я уже говорила тебе об этом.
— Это правда, что ты выходишь за Шелдона?
Она могла бы солгать и использовать эту ложь во спасение. Но такой выход был не для нее.
— Шелдон для меня, как брат. Я согласилась называть его женихом из-за родителей. Они очень хотят, чтобы я вышла за него, но его предложение я тоже не приму.
«И он будет этому очень рад, — добавила она про себя, — ведь для него я тоже, как сестра, и при мысли о том, что я могу быть его женой, ему становится так же не по себе, как и мне».
— Кому-нибудь ты должна сказать «да», Кристен. Все мужчины в фиорде уже просили твоей руки. Ты давно должна быть замужем.
Эта тема была для Кристен неприятна; она ведь знала свое положение лучше, чем кто-либо другой. Не было в этих краях мужчины, который мог бы стать ее мужем. Она хотела любви, как у ее родителей, и не собиралась довольствоваться меньшим. Это решение она приняла несколько лет назад, отказывая всем, а родители, любя ее, мирились с этим. Но она знала, что так не может продолжаться долго.
Она рассердилась на Дирка, так как он напомнил ей о ее безнадежном положении, мысль о котором не покидала ее весь этот год.
— Кого я выберу, тебя не касается, ведь это будешь не ты. Настройся на то, что тебе надо искать другую, и будь добр, впредь не надоедай мне.
— Я мог бы взять тебя силой, Кристен, и заставить тебя выйти за меня, — предостерег он глухим голосом. — Ты отклонила уже столько предложений, что твой отец будет рад отдать тебя мне, когда я лишу тебя главного достоинства незамужней девушки. Так случалось не раз.
Это действительно было возможно. Конечно, ее отец сначала изобьет его до полусмерти. Но если Дирк выживет вполне может статься, что получит ее в жены. Будет учтено обстоятельство, что она уже не девственница.
Кристен тяжелым взглядом окинула его.
— Если бы тебя за это не убил отец, я бы убила наверняка. Не будь дураком, Дирк, такую дурную шутку я бы не простила.
— Но тогда бы ты принадлежала мне.
— Я же тебе говорю, я бы убила тебя.
— Я не верю тебе, — сказал он тоном, слишком, на ее взгляд, уверенным. — Мне кажется, стоит рискнуть.
Говоря это, он продолжал рассматривать ее грудь. Кристен не двигалась с места. Ей не следовало останавливаться и беседовать с ним. Лучше вскочить на спину Торденса и умчаться отсюда, чем позволять втягивать себя в такой разговор.
— Попробуй, и я убью тебя сейчас же, — прошипела она.
Дирк посмотрел на кинжал и понял, что получит удар прежде, чем попытается вырвать нож из рук Кристен. Если бы она была поменьше ростом и не так сильна… Волна гнева вновь охватила его. Но теперь его гнев был направлен против ее матери — эта ненормальная научила дочь обращаться с оружием.
— Эта игрушка не всегда будет у тебя в руках, Кристен.
Она вздернула подбородок.
— Глупо с твоей стороны предостерегать меня. Теперь ты никогда не застанешь меня врасплох.
Он рассвирепел.
— Лучше последи за своими дверьми, чтобы они всегда были заперты, когда ты спишь. Однажды мне все-таки удастся заполучить тебя.
Кристен оставила без внимания эту угрозу. Не выпуская из виду Дирка, она наклонилась, чтобы поднять свою одежду, перекинула ее через плечо и, ухватив за уздечку Торденса, сделала несколько шагов назад вместе с лошадью. Когда расстояние между нею и Дирком составило несколько шагов, она взялась за шелковистую гриву Торденса, вскочила ему на спину и уперлась пятками ему в бока.
Она слышала сзади гневные выкрики Дирка, но мысли ее уже были не о нем. Главная ее забота состояла теперь в том, чтобы успеть на полном скаку натянуть на себя одежду, прежде чем она достигнет селения Хаардрад и сможет попасться кому-нибудь на глаза. Если ее увидят нагую, то при всем желании она не сможет скрыть правды, а это повлечет за собой ограничение свободы передвижения для нее и кучу неприятностей для Дирка Герхардсена.
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Неукротимая леди Бренна поклялась отомстить викингам, похитившим ее из родного дома. Девушке предназначена участь рабыни, но может ли она смириться с этим? И смирится ли ее гордость в объятиях нового хозяина Гаррика Хаардада? Ведь только любовь имеет силу связать навеки двух врагов.
Может ли человек, пережившие по вине прекрасной дамы физические страдания, страстно полюбить свою мучительницу, подарить ей всю любовь, всю нежность? Возможно ли, чтобы враг стал желанным возлюбленным?