Пламя невинности - [104]

Шрифт
Интервал

— Если ты сможешь уговорить остальных, попробуем на некоторое время. Но все равно ей придется подавать выпивку.

— Мы можем сказать, что Миранда — твоя племянница, — предложила Лил. — И потому она не идет. Молли молча вышла.

Глава 72

Брэг слишком ослабел, чтобы пускаться на поиски Миранды, тем не менее он отправился в путь, пока следы были еще свежи. С тех пор как жар спал, прошла неделя, и он мог только догадываться, сколько всего дней прошло с момента нападения. Самое большее две недели, думал Брэг, но при везении — только полторы. Его плотно перевязанные раны подживали, но передвигался он все еще скованно и медленно. Сейчас он только наполовину мужчина, понимал Брэг. Но у него есть револьверы. Стрелять он мог не хуже чем обычно, и его глаза все так же могли отыскивать следы.

След был старый, и Дерек несколько раз терял его. Ему приходилось часто останавливаться в полном изнеможении, чтобы передохнуть. Но он медленно продвигался вперед. В их лагере осталось шесть трупов команчей, и он вскоре понял, что преследует еще шестерых, один из которых вез его жену. Ее участь страшила его.

На этот раз дело обстояло еще хуже, чем с Шавезом. Тот был одержим страстью и хотел заполучить Миранду для себя. Брэг знал, что в обычае команчей насиловать каждую плененную женщину по очереди. Они могли убить Миранду многократным насилием. При этой мысли он впадал в отчаяние.

Если только он найдет ее, то отправит обратно в Англию. Ее место там. Малышка не заслужила тех страданий, которые испытала в этой дикой стране. Он дал себе обещание, и он его выполнит.

И еще Брэг молился Богу. Перед тем как отправиться в путь, он опустился на колени, сложил руки так, как делала она, и закрыл глаза. Он умолял Бога сохранить ей жизнь, ведь она такая чистая, и добрая, и верная. Он не пытался торговаться, не предлагал ничего взамен — только просил. Никогда в жизни Брэг не был таким смиренным.

Через пять дней езды он обнаружил следы привала команчей. Видел, где остановилась лошадь с лишним грузом, где спешился ее седок и куда, очевидно, бросили Миранду или она упала сама. Отсюда ее протащили на спине. Он видел следы каблуков и бороздки цеплявшихся пальцев. Место, куда ее притащили, было испещрено многочисленными отпечатками ног, расходящимися во все стороны. Его охватила слабость, потому что эти следы рассказывали о происходившем здесь так, словно он видел все своими глазами. Сомнений не оставалось: они все насиловали ее на том самом месте, где он сейчас стоял.

Брэг обнаружил также следы двух всадников, взрослых мужчин, подъехавших сюда на нагруженных лошадях, и по крайней мере один из них явно белый. На нем были сапоги, он был худой и легкий. Другой всадник — крупный, тяжелый мужчина — носил мокасины. Валялись пустые бутылки из-под виски, жеваный табак, олений скелет. Брэг все понял. Миранду увезли эти мужчины, им продали ее. Они тоже подходили и рассматривали ее, и, возможно, даже насиловали.

Его решимость перевесила физическую усталость, и Брэг двинулся по следу двух всадников, направившихся на юго-восток. Читать их следы было легче, потому что лошади были тяжело нагружены. Он ехал, пока не стало слишком темно, чтобы различать следы, а потом свалился с лошади и заставил себя съесть кусок взятой в дорогу копченой оленины. На рассвете Дерек снова отправился в путь.

Глава 73

С угрюмой решимостью Брэг въехал в Галвестон.

Днем раньше он потерял след, но к этому времени уже не оставалось сомнений, что всадники направлялись в Галвестон. Они избегали маленьких городишек, поселений и даже ферм и ранчо. Дерек знал почему. Дело было в том, что они везли пленницу — Миранду.

Он боялся. Было вполне возможно, что Миранды не окажется и здесь, что ее снова продали и переправили на юг, в мексиканский бордель. Брэг старался заглушить тошноту и ужас, охватывавшие его при этой мысли. Дерек знал, что отстал от нее уже примерно на месяц. Он продвигался медленно, особенно вначале, и к тому же несколько раз терял след и вынужден был возвращаться, чтобы снова его найти.

Он прочешет каждый салун и публичный дом в Галвестоне, прежде чем отправиться в порт.

Брэг уже молился, чтобы Миранда была жива. Теперь он молился о том, чтобы найти ее здесь.

Несколькими часами позже Дерек начал терять надежду. Он проверил все салуны и публичные дома, кроме двух, ближайших к порту. К «Красной подвязке» подъехал в сумерках. Улицы уже затихали, но в салуне шум усиливался. Он ловко соскочил с лошади. Его скованность уже исчезла. Только иногда ночью, если было сыро, ныла рана в спине.

Брэг протиснулся в двери и оглядел зал. В салуне было полно крепких, грязных мужчин — моряков и путешественников, ковбоев и охотников. Все орали и хохотали, с грохотом ставили на стол пустые стаканы и требовали налить еще. Выпивку разносили три девушки в ярких атласных платьях, почти полностью открывавших грудь. У него упало сердце. Он прошел к бару и нашел место между моряком, не говорившим по-английски, и огромным техасцем, от которого несло медвежьим жиром. Бармен заметил нового посетителя и подошел почти сразу.

— Виски, — потребовал Дерек. Бармен налил и подвинул ему стакан.


Еще от автора Бренда Джойс
Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.


Приз

Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…


Невероятное влечение

После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.


Идеальная невеста

После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.


Опасная любовь

Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…


Украденная невеста

Из родового поместья Шона О'Нила звала и манила неизвестная жизнь. Напрасно Элеонора умоляла его остаться, убеждая, что его счастье — это дом, который он поднял из руин, и ее любовь. Шон был непреклонен, он жаждал приключений и опасностей. И они не замедлили явиться в его жизнь, как только он покинул родной порог. Долгие четыре года Элеонора ждала его и, отчаявшись, согласилась на брак с красивым, богатым и родовитым Питером Синклером. Она не знала, что Шон попал в тюрьму по оговору. Правда открылась ей, когда он неожиданно появился как раз накануне ее свадьбы.


Рекомендуем почитать
Пара для Гидеона

''Вы когда-нибудь хотели встретиться с вампиром? Человеческие женщины получат такую возможность. И поэтому они должны быть в восторге от взаимодействия с вампирами. Все участницы должны пройти строгий медицинский осмотр и быть готовы к подписанию контракта, который включает в себя пункт о неразглашении. Количество мест ограничено…'' У Дженны есть несколько скелетов в шкафу. И один из них — высокий, тёмный и великолепный вампир. Вампир, который затаил на неё обиду. Она совершила ошибки и поступки, которыми не может гордиться.


Скарлет

Скарлет должна отправиться в лес за целебным эликсиром в ночь полнолуния, когда округа кишит голодными волками, и чтобы справиться с опасной задачей, ей приходится обратиться за помощью к своему заклятому врагу. Август соглашается помочь девушке, но на их пути встаёт волчья стая, устроившая охоту на Скарлет.


Дверь Кирева

Кирев - видящий. Выросшие в альтернативной версии нашей Земли, его люди порабощены человеческими хозяевами. Хоть он ещё молод, Кирев вступает в армию повстанцев-видящих, проведя большую часть юности в трудовых лагерях и притонах.  Он хочет помочь своим людям. Однако во время его первой миссии с повстанцами-видящими Кирев сталкивается со странным поворотом судьбы и ужасающим новым будущим. Как раз когда они собираются разрушить человеческое исследовательское учреждение, вмешивается голос из его прошлого и посылает его жизнь в совершенно другом направлении.  «Дверь Кирева» - это приквел к серии «Тайна Квентина Блэка».


Предсказание богини

Александра Паттон прекрасно себя чувствовала в прерии Аризоны. Во всяком случае, здесь ее не так сильно донимали призраки. Она и в мыслях не держала покинуть эти места, когда ей предложили отправиться в древнюю Британию и отыскать священный талисман Боудикки. С помощью талисмана люди защитят мир от разрушения. Необыкновенный дар – видеть души умерших, – по мнению друзей, поможет ей: мертвые подскажут путь. А красавец воин-друид, которого она соблазнит, убережет от опасностей. Но молодая женщина категорически отказалась от путешествия в прошлое, предпочитая пусть скучноватую, зато спокойную жизнь.


В погоне за раем

Он сделает все возможное, чтобы вернуть ее доверие Отпуск именно то, что Итану нужно, чтобы сбежать от голодных, одиноких самок своей стаи. Намереваясь хорошенько оттянуться, он не мог не думать о том, какое множество красивых девиц предлагает ему курорт, а вовсе не разнообразие еды. Но как только волк встречает Гвен, уже никто не вызывает в нем интереса. Итан приехал на отдых, чтобы избежать спаривания. И поэтому, он не собирается терять свою свободу без борьбы. Гвен была просто сбита с толку, когда услышала от своей пары полное отрицание того, кем они друг другу приходятся.


Арктические ветра

Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…