Пламя и тень / Flame and shadow - [5]

Шрифт
Интервал

Но почему я так сержусь, что я скучаю
     По одному из множества других?
Могла бы жить я только лишь с собою.
     Спокойно жить мечтами, налегке.
И разве помыслы мои твоих не стоят?
     Они – как камушки цветные в ручейке.
Ночь. Снежная Луна вернётся снова.
     И звёзды снова встретятся с Луной.
О почему я потерять себя готова,
     Чтобы любить тебя, родной?

The Return

He has come, he is here,
My love has come home,
The minutes are lighter
Than flying foam,
The hours are like dancers
On gold-slippered feet,
The days are young runners
Naked and fleet —
For my love has returned,
He is home, he is here,
In the whole world no other
Is dear as my dear!

Возвращение

Он дома, любимый
Со мной – несомненно!
Минуты светлее,
Чем на море пена.
Часы, словно танцы
На глади асфальта,
А дни проплывают —
Мелькают, как сальто.
Любимый вернулся!
Я счастья не скрою,
Мир будто проснулся.
Любимый со мною!

Gray Eyes

It was April when you came
The first time to me,
And my first look in your eyes
Was like my first look at the sea.
We have been together
Four Aprils now
Watching for the green
On the swaying willow bough;
Yet whenever I turn
To your gray eyes over me,
It is as though I looked
For the first time at the sea.

Серые глаза

В апреле, я помню, пришёл ты ко мне.
     И сердце легонько кольнуло.
Как будто впервые в морской глубине
     Я в серых глазах утонула.
Четыре апреля ты рядом со мной,
     И солнце весеннее с нами.
Зелёные ивы качают листвой
     Над нашими головами.
Ловлю я твой взгляд, обращенный ко мне,
     Как было тогда, в первый раз.
И, словно впервые в морской глубине,
     Тону в глубине серых глаз.

The Net

I made you many and many a song,
Yet never one told all you are —
It was as though a net of words
Were flung to catch a star;
It was as though I curved my hand
And dipped sea-water eagerly
Only to find it lost the blue
Dark splendor of the sea.

Сеть

Тебе столько песен успела пропеть,
     Но правильных слов не найду.
Я словно бросала словесную сеть,
     Чтоб выловить в небе звезду.
Я словно пыталась рукой зачерпнуть
     Живую морскую волну,
Но море в ладони утратило суть,
     Утратив голубизну.

The Mystery

Your eyes drink of me,
Love makes them shine,
Your eyes that lean
So close to mine.
We have long been lovers,
We know the range
Of each other's moods
And how they change;
But when we look
At each other so
Then we feel
How little we know;
The spirit eludes us,
Timid and free —
Can I ever know you
Or you know me?

Тайна

Твои глаза во мне,
     Они блестят огнём.
И мой горящий взгляд
     Расплавился в твоём.
Мы вместе столько лет
     И чувствуем давно
Любой намёк и штрих,
     И любим всё равно.
Тону в твоих глазах,
     Но промелькнёт опять:
Как мало знаем мы.
     Как трудно всё понять.
Вдруг что-то ускользнёт,
     И я спрошу, любя:
«Ты знаешь ли меня?
     И знаю ль я тебя?»

Part IV. In a Hospital

Часть IV. В больнице

Open Windows

Out of the window a sea of green trees
Lift their soft boughs like the arms of a dancer,
They beckon and call me, «Come out in the sun!»
But I cannot answer.
I am alone with Weakness and Pain,
Sick abed and June is going,
I cannot keep her, she hurries by
With the silver-green of her garments blowing.
Men and women pass in the street
Glad of the shining sapphire weather,
But we know more of it than they,
Pain and I together.
They are the runners in the sun,
Breathless and blinded by the race,
But we are watchers in the shade
Who speak with Wonder face to face.

Открытые окна

Море зелёных деревьев гудит за окном —
     Ветками машут, словно руками танцоры.
Манят меня и шепчут: «Выйди на свет.
     Там солнце сияет!» Отвечу: «Не скоро».
Повсюду со мной мои слабость и боль,
     Постель. А июнь пробегает мимо.
Как удержать? Он так быстро уходит прочь
     В наряде зелено-серебряном, неуловимый.
Мужчины и женщины улицы бороздят,
     Любуясь сапфировой летней погодой.
Но мы во сто крат знаем больше о ней —
     Я и мои невзгоды.
Они – неутомимые бегуны,
     Слепит палящее солнце глаза гонцу.
А я с моей болью всегда в тени.
     Но с летом чудесным – лицом к лицу.

The New Moon

Day, you have bruised and beaten me,
As rain beats down the bright, proud sea,
Beaten my body, bruised my soul,
Left me nothing lovely or whole —
Yet I have wrested a gift from you,
Day that dies in dusky blue:
For suddenly over the factories
I saw a moon in the cloudy seas —
A wisp of beauty all alone
In a world as hard and gray as stone —
Oh who could be bitter and want to die
When a maiden moon wakes up in the sky?

Новолуние

День, ты ранил, лупил меня,
Как лупит дождь, по волнам звеня.
Ты ранил душу, ломал мне тело,
Не оставляя крепким и целым.
Но вырвала я у тебя неспроста
Подарок, когда пришла темнота.
День таял в дыму заводских гудков.
Над морем пляшущих облаков,
Над миром каменным без просвета
Взошла луна – золотая монета.
О кто же о смерти теперь говорит,
Когда молодая луна горит?

Eight O'Clock

Supper comes at five o'clock,
At six, the evening star,
My lover comes at eight o'clock —
But eight o'clock is far.
How could I bear my pain all day
Unless I watched to see
The clock-hands laboring to bring
Eight o'clock to me.

Восемь часов

Ужин приходит в пять часов.
     В шесть – ночная звезда.