Пламенная роза Тюдоров - [176]
Серый монах начал медленно спускаться по лестнице, неумолимо приближаясь ко мне, и остановился, лишь дойдя до моего тела, распростертого на ступенях. Он воздел руки, которые прежде были сложены в молитвенном жесте. Затем он откинул капюшон, и я наконец увидела его лицо, окруженное золотым сиянием. У него оказалось самое доброе и красивое лицо из всех, что я видела за свою жизнь! Он сочувственно улыбнулся мне, опустился рядом со мной на колени и бережно взял меня на руки. Когда он поднял меня, я почувствовала, что вся боль, все страхи и опасения, мое мучительное одиночество, беспокойство, злость, сомнения и отчаяние покидают меня. И тогда я обхватила его шею руками – о счастье, я вновь могла двигаться! Он улыбнулся мне. В его руках мне было так покойно, тепло и уютно, что я вновь вспомнила, что такое быть любимой. Столько любви я не испытывала за всю свою жизнь! Более легкой смерти и пожелать нельзя.
Глава 33
Мне снился прелюбопытнейший сон, когда чья-то рука начала трясти меня за плечо, вырывая из мира грез, где нет ничего невозможного.
Я оторвала всклокоченную голову от подушки, пригладила волосы и, к своему удивлению, увидела стоявшего у моей кровати Сесила в темно-красном бархатном халате, домашних туфлях и ночном колпаке. В руках он держал свечу, и его пальцы дрожали так сильно, что пламя дергалось, отбрасывая на стену пляшущую тень. Кэт, впустившая советника, стояла в нескольких шагах позади него; ее фигура в просторной белой ночной рубашке не казалась такой уж дородной, из-под ажурного чепца на плечо падала длинная седая коса. Она вскрикнула от ужаса и запоздало прикрыла ладонью рот, когда Сесил мрачным тоном сообщил мне, что умерла Эми Дадли. Она скончалась еще вчера, но новости достигли Лондона лишь ночью. Один из шпионов моего советника разбудил его уже после полуночи, и тот сразу поспешил ко мне. Он был уверен, что, раз уж вести достигли столицы, уже к вечеру скандальную историю будут обсуждать в каждой таверне, так что нам нужно быть готовыми к буре, которая непременно разразится уже завтра. Как моряки готовятся к шторму, спуская паруса, чтобы совладать со шквальным ветром, так и нам нужно быть готовыми ко всему.
Я села в постели и обхватила руками колени. Я знала, разумеется, что она была тяжело больна и что только Господь Бог мог даровать ей спасение, но я не ожидала, что это случится так скоро и так внезапно. Совсем недавно мы решили использовать слухи о ее смерти в своих целях, против Роберта, чтобы поумерить его пыл, и вот это случилось. Всего два дня назад – два дня! – я сказала испанскому послу, что она при смерти, и вот она и вправду мертва. От одной только этой мысли меня бросало в дрожь! Я закрыла лицо руками и сокрушенно покачала головой. Мне не верилось, что все это случилось на самом деле.
– Как это произошло? Рак? – глухо спросила я. – Она сильно мучилась перед смертью?
– Мадам, – Сесил печально посмотрел на меня, – эта смерть не была естественной.
Я ахнула от ужаса, а лицо мое вытянулось от изумления.
– Боюсь, она и вправду мучилась, – продолжил он, – хоть и молюсь, чтобы это было не так, чтобы она умерла сразу. Ее нашли у подножия лестницы со сломанной шеей. Арселе был на месте, юбки лишь немного разметались, ничего непристойного. Все выглядело так, будто она просто упала с лестницы. В то утро она отослала всех, даже свою служанку, мистрис Пирто. В доме не осталось ни души – все отправились в Абингдон, оставив ее одну. И нашли ее уже поздно вечером в воскресенье, когда все вернулись домой. Мистрис Пирто хотела отнести своей госпоже имбирный хлебец и пару лент для волос, купленных на ярмарке, но… – Сесил горестно вздохнул.
– Ах нет, Сесил, только не это! – вскричала я, и вдруг мои мысли потекли в совершенно ином, неожиданном направлении; я вскочила с кровати и вцепилась в рукав своего советника. – Посмотрите мне в глаза! – велела я. – Посмотрите мне в глаза, Сесил, и поклянитесь, что не имеете к этому никакого отношения! Я знаю, как вы не любите Роберта…
– Мадам, клянусь, – Сесил смело встретился со мной взглядом, – я непричастен к этому прискорбному событию и не отдавал на сей счет никаких указаний, я и сам только-только узнал о том, что произошло! Я не обагрю руки своей королевы напрасно пролитой кровью и ни за что не брошу на нее тень подозрения. Когда-нибудь я предстану перед Создателем, миледи, и я не без греха, но вины в смерти леди Дадли на мне точно нет.
Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.