Письмо из прошлого - [92]
— Правда? — Я улыбаюсь, но затем от волнения снова задерживаю дыхание. — А где он теперь, все еще в Калифорнии?
— О нет, моя дорогая. — Мистер Джиллеспи качает головой. — Мне жаль, но его не стало десять лет назад. Несчастный случай в море.
— Нет. — Я кручу головой снова и снова. — Нет-нет, это неправильно! Он не мог умереть. Я говорю о Майкле Белламо, его отец владел пекарней «У Сэма».
— Боюсь, что это так, милая. Твою маму эти новости расстроят, да? О боже, ты даже побледнела!
Уоткинс Джиллеспи слегка обнимает меня за плечи. Я сдаюсь и прижимаюсь к нему. Мои слезы капают на его костюм и рубашку, и я даже не пытаюсь их сдерживать. Я оплакиваю человека, который все равно никогда не стал бы моим, и жизнь, которую я нашла и потеряла. И должна потерять снова. Мистер Джиллеспи не двигается и ничего не говорит, просто дает мне возможность выплакаться.
Когда мои слезы высыхают, небо над мостом уже полыхает — последняя вспышка прекрасного, перед тем как день сгинет и свет исчезнет. Не навсегда, конечно.
— Простите, пожалуйста, — говорю я, выпрямляясь, вытираю слезы и отбрасываю волосы с лица. — Я не хотела так раскисать.
— И ты прости меня, — говорит мистер Джиллеспи. — Никогда не любил доводить юных девушек до слез.
— Мне пора идти, — говорю я. — Много дел. Не знаю, что сказать… До свидания.
Он отпускает меня, но внезапно сжимает мою ладонь обеими руками.
— Не знаю, как это возможно, но у меня такое чувство, будто я хорошо тебя знаю. Что-то в тебе кажется мне очень знакомым. Можешь заходить ко мне когда угодно, в любое время. Помни: что бы ни случилось, вы с мамой можете заглянуть ко мне, и я вам помогу.
— Спасибо. — Я сжимаю его руку в ответ. Еще секунда, и он выпускает мои пальцы. — Всего хорошего, мистер Джиллеспи!
— Напомнишь своей маме обо мне? — спрашивает он напоследок. — Передай, что, если ей понадобится помощь, она всегда может мне позвонить. Я знаю много полезных людей. Могу помочь в любых делах. Передашь?
— Передам, — обещаю я, хотя и понимаю, что не сделаю этого, потому что в этом нет смысла.
После сегодняшней ночи ничего уже не будет как прежде.
Глава 46
Часть дома, что принадлежит миссис Финкл, купается в тени и безмолвии, когда я переступаю порог.
— Эй?
Мне никто не отвечает. Очень жаль. Мне очень хотелось увидеть ее хотя бы раз, чтобы попрощаться. Я слышу какое-то движение в нашей квартирке еще до того, как дохожу до верхних ступеней. Пару мгновений я просто жду, а затем напоминаю себе, что эта встреча может стать последней и мы должны проститься. Хотя мне нельзя произносить это слово: прощай.
— Вот ты где! На телефон больше не отвечаешь? — спрашивает Горошинка, как только я закрываю за собой дверь.
— Я его потеряла. Прости, мне просто нужно было пройтись.
— Честное слово, Луна, какая же ты рассеянная.
Я замираю. Нет, не рассеянная. Я не рассеянная, верно же? Я молчу пару мгновений, изо всех сил стараясь припомнить свою жизнь вне семьи, и вспоминаю, что Брайан сейчас дома, в той квартире, которую мы снимаем, что мы разговаривали прошлой ночью и он сказал, что наша кошка в клочья разодрала диван. А еще я помню, что нашла в его телефоне переписку с другой девушкой, но пока не знаю, как спросить его об этом. Это задело мою гордость, но не сердце, потому что я никогда по-настоящему его не любила. А еще я внезапно вспоминаю, что моя работа больше не моя. Я больше не занимаюсь любимым делом и работаю в PR.
— Не переживай. — Мама обнимает меня и прижимает к себе. — Это было тяжело. Она много говорила, ей очень хотелось с кем-то поделиться. Думаю, ей сложно жить в одиночестве. Она принимала наркотики, пила. Знаешь, я чувствую свою вину. Если бы я заговорила раньше…
— Нет, это не твоя вина, а его, — вмешивается Пиа. — Мам, ты можешь заговорить и сейчас. Еще не поздно. Назови его имя, расскажи о нем всем. Ты не будешь одна, я уверена!
— В свое время. Дело не в мести — пока еще нет. Дело в жизни других людей. Очень важно собрать их вместе, укрепить, сделать сильными. А потом… потом посмотрим. Я очень жалею, что не убила его в ту ночь. Был такой момент, когда я могла, и с тех пор думала об этом миллион раз. Жаль, что я этого не сделала.
— Нет, не жаль, — говорю я. — Не жалей об этом, мам. Ты не убийца. Ты — герой. Мой герой.
— Луна права, мам, — добавляет Пиа. — Слушай, Патриция еще молода. А все то, что мы делаем, то, как мы поддерживаем пострадавших женщин, может дать им — и тебе, кстати, тоже — шанс начать все заново, с чистого листа. И Патриция это сможет, как только поверит в то, что кто-то заботится о ней. Ты делаешь это ради нее. И ради всех остальных.
— Хотелось бы мне быть еще сильнее, — вздыхает мама.
— Ты уже сделала так много. Ты выдержала, а это уже немало. Более чем достаточно. — Я крепко обнимаю ее. Прощание без прощания. — Ты храбрая, ты сильная, ты потрясающая женщина. И я… я просто хочу, чтобы ты это знала. Мам, я люблю тебя. Всегда любила. Какой бы ты ни была, я все в тебе любила. И я знаю, что ты тоже любила меня, несмотря на все то, через что тебе пришлось пройти. Я люблю тебя, и папу, и Пиа, вы — главная радость в моей жизни. Мне так повезло! Это настоящее благословение — быть частью нашей семьи.
Имя первенца, лицо возлюбленного, домашний адрес, прожитые годы… Что происходит с человеком, когда его память начинает ускользать сквозь пальцы? Можно ли заново собрать жизнь по крупицам? Создать семью? Влюбиться?Когда Клэр начинает писать Книгу памяти, она верит, что этот альбом станет своеобразным прощальным подарком для ее мужа и дочери. Клэр боится, что раз она потеряла себя в прошлом, то в будущем для нее уже нет места. Но жизнь преподносит ей сюрприз…
Софи Миллс прекрасно организовывает праздники и ждет повышения по службе. Она обожает туфли и красивую одежду, но пока еще не встретила своего единственного мужчину. Работа для нее превыше всего. Но в один прекрасный день, между переговорами с банкирами и утверждением бизнес-плана, Софи получает известие, что ее самая близкая подруга Кэрри погибла в автокатастрофе, а последней волей покойной было то, чтобы Софи стала опекуном ее двух маленьких дочерей…
Роза влюблялась по-настоящему лишь раз, в мужчину по имени Фрейзер, который заглянул к ней в дом в поисках ее отца, художника Джона Джейкобза.Она всегда с нежностью вспоминала эту встречу, и когда спустя семь лет ей пришлось пуститься в бега из-за опасений за свою жизнь, Роза без раздумий отправилась в деревушку, изображение которой было на открытке, присланной ей однажды Фрейзером.Роза очень хотела бы его там встретить, но судьба непредсказуема, и беглянка получает от путешествия гораздо больше, нежели могла ожидать.
Повести и рассказы молодого петербургского писателя Антона Задорожного, вошедшие в эту книгу, раскрывают современное состояние готической прозы в авторском понимании этого жанра. Произведения написаны в период с 2011 по 2014 год на стыке психологического реализма, мистики и постмодерна и затрагивают социально заостренные темы.
«Улица Сервантеса» – художественная реконструкция наполненной удивительными событиями жизни Мигеля де Сервантеса Сааведра, история создания великого романа о Рыцаре Печального Образа, а также разгадка тайны появления фальшивого «Дон Кихота»…Молодой Мигель серьезно ранит соперника во время карточной ссоры, бежит из Мадрида и скрывается от властей, странствуя с бродячей театральной труппой. Позже идет служить в армию и отличается в сражении с турками под Лепанто, получив ранение, навсегда лишившее движения его левую руку.
Ольга Леднева, фрилансер с неудавшейся семейной жизнью, покупает квартиру и мечтает спокойно погрузиться в любимую работу. Однако через некоторое время выясняется, что в ее новом жилище уже давно хозяйничает домовой. Научившись пользоваться интернетом, это загадочное и беспринципное существо втягивает героиню в разные неприятности, порой весьма опасные для жизни не только самой Ольги, но и тех, кто ей дорог. Водоворот событий стремительно вырывает героиню из ее привычного мирка и заставляет взглянуть на реальный мир, оторвавшись, наконец, от монитора…
Вена, март 1938 года.Доктору Фрейду надо бежать из Австрии, в которой хозяйничают нацисты. Эрнест Джонс, его комментатор и биограф, договорился с британским министром внутренних дел, чтобы семья учителя, а также некоторые ученики и их близкие смогли эмигрировать в Англию и работать там.Но почему Фрейд не спешит уехать из Вены? Какая тайна содержится в письмах, без которых он категорически отказывается покинуть город? И какую роль в этой истории предстоит сыграть Мари Бонапарт – внучатой племяннице Наполеона, преданной ученице доктора Фрейда?
Герберт Эйзенрайх (род. в 1925 г. в Линце). В годы второй мировой войны был солдатом, пережил тяжелое ранение и плен. После войны некоторое время учился в Венском университете, затем работал курьером, конторским служащим. Печататься начал как критик и автор фельетонов. В 1953 г. опубликовал первый роман «И во грехе их», где проявил значительное психологическое мастерство, присущее и его новеллам (сборники «Злой прекрасный мир», 1957, и «Так называемые любовные истории», 1965). Удостоен итальянской литературной премии Prix Italia за радиопьесу «Чем мы живем и отчего умираем» (1964).Из сборника «Мимо течет Дунай: Современная австрийская новелла» Издательство «Прогресс», Москва 1971.
Таиланд. Бангкок. Год 1984-й, год 1986-й, год 2006-й.Он знает о себе только одно: его лицо обезображено. Он обречен носить на себе эту татуировку — проклятие до конца своих дней. Поэтому он бежит от людей, а его лицо всегда закрыто деревянной маской. Он не знает, кто он и откуда. Он не помнит о себе ничего…Но однажды приходит голос из прошлого. Этот голос толкает его на дорогу мести. Чтобы навсегда освободить свою изуродованную душу, он должен найти своего врага — человека с татуированным тигром на спине. Он должен освободиться от груза прошлого и снова стать хозяином своей судьбы.