Письма по-английски на все случаи жизни - [54]
I feel I must write to tell you how very sorry I am...
I am writing to inquire...
I am interested in the post of... which I saw advertised in...
I am the ideal candidate for the job you have been advertising and I am very anxious to get it.
I would be most grateful if you could send me details of any postgraduate scholarships which you may be offering to students from overseas.
In answer to your inquiry of September 21 about... we are able to inform you that...
We regret to inform you that...
It is with regret that we inform you...
We thank you for your letter and regret that, owing to... we will not be able to help you.
Business in New York delayed my return to the office until today.
I am writing to make a complaint about...
Thank you for your letter of November 20 and the interest expressed in our firm.
We have considerable interest in...
We are glad to know from your recent inquiry that you are interested in learning about...
Thanks a lot for your request for information about...
About a month ago we sent you...
This letter contains some important information, which I am sure you will be glad to have.
Please accept our sincere apology for the error in your June bill.
We have pleasure in
submitting the following quotation...
offering you the following goods...
sending you our latest catalogue...
Attached please find...
You will find enclosed with this letters sample of...
Please kindly inform us...
Please know that...
This is to confirm that...
Referring to your advertisement...
We acknowledge the receipt of...
To follow up on our letter of...
With the reference to your order...
On behalf of Mr. N allow me to respond to your inquiry of...
My apologies for not responding your letter any sooner.
2. НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В КОНЦЕ ПИСЬМА
Напиши, пожалуйста, поскорее.
С нетерпением жду от тебя ответа.
Надеюсь, что ты вскоре снова напишешь мне и что письма у вас не задерживаются.
Постарайся написать мне еще одно письмо.
Обязательно напиши мне поскорее и расскажи мне все о себе и о своей семье.
Я очень хочу услышать что-нибудь от тебя, поэтому напиши, пожалуйста, как можно скорее.
Ты не представляешь, как я хочу услышать от тебя что-нибудь.
Надеюсь вскоре получить от тебя письмо.
Я буду рад услышать что-нибудь о тебе.
Я был бы признателен за скорый ответ.
Я понимаю, что осталось мало времени, и был бы благодарен за быстрый ответ.
Напиши мне, пожалуйста, и расскажи все новости о...
Я очень хочу тебя увидеть и поэтому не буду до встречи говорить ни о каких новостях.
Я жду, что вы напишете мне в ближайшее удобное для вас время.
Хорошо бы вскоре услышать что-нибудь от вас.
Интересно, как ты поживаешь и как продвигаются твои дела.
Если у вас будет время, пожалуйста, напишите мне поскорее. Мне всегда приятно получать от вас письма.
Я был бы благодарен, если бы получил от вас известие как можно скорее.
Я вкладываю конверт с адресом и маркой с тем, чтобы вы мне ответили.
Пожалуйста, пиши мне так часто, как только можешь.
В следующий раз я постараюсь отправить письмо вовремя.
Всего самого наилучшего.
Желаю удачи!
С наилучшими пожеланиями!
Мы желаем тебе самого большого счастья.
Наилучшие пожелания от всех нас по случаю...
С сердечным приветом.
Передай привет Мэри и детям.
Я буду любить тебя всегда.
Поцелуй за меня детей.
Мои мысли всегда с тобой.
Все твои старые друзья передают тебе сердечный привет.
Я хочу, чтобы ты знал, что я не забываю тебя.
Передай мой привет твоей маме и Джорджу, и еще раз большое тебе спасибо.
Моя мама присоединяется ко мне и желает тебе веселого Рождества и счастья и успехов в новом году.
Я надеюсь, что ты хорошо отдохнешь.
Береги себя.
Желаю тебе хорошо провести время. Пиши чаще.
Извини, что беспокою тебя таким образом.
Я надеюсь, что вы примете мои искренние извинения.
Эдвард присоединяется ко мне с извинениями за беспокойство, и мы оба шлем вам наши самые лучшие пожелания.
Хотя я никоим образом не несу ответственности за эту неловкую ситуацию, я, естественно, сделаю все от меня зависящее, чтобы исправить ее.
Пожалуйста, еще раз прости меня за то, что не возвратил тебе эту вещь немедленно.
Извините, что вынужден был написать такое письмо, но, поверьте, у меня нет выбора.
Пожалуйста, извини меня, но мое решение абсолютно оконча-тельно.
Очень мило с твоей стороны писать мне так часто.
Твои письма делают меня счастливой.
Если ты не ответишь в течение двух недель, я буду вынужден изменить свое решение и...
Дай мне знать, что ты решишь.
Если вы будете заняты в это время, дайте мне знать, какое другое время будет вам удобнее.
Пожалуйста, дайте мне знать поскорее, заинтересованы ли вы в этом.
Что вы думаете?
Хотелось бы знать, когда вас ожидать.
Не забудь...
Дайте мне знать, удобно ли это вам.
Возможно ли это?
Если вы знаете какую-либо книгу, которая была бы мне полезна, то я был бы очень вам благодарен.
Приношу извинения за причиненное вам беспокойство и надеюсь, вы поймете, что обстоятельства были сильнее меня.
Я был бы благодарен, если бы вы выслали мне больше информации и анкету для поступления.
Может быть, вы будете так любезны и дадите мне знать, удобно ли это.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.