Пираты - [46]

Шрифт
Интервал

– Что это у тебя там, Джон?

– Как, вы забыли, дядя Стэнли? Там Бартоломью Грейс

Он повторил имя, как будто услышал его впервые.

– А почему его разместили в «Пещере»?

Я взял его за руку.

– По вашему приказанию. Он с «Апостола», припоминаете?

– Да, конечно, – согласился он, хотя видно было, что ничего не вспомнил. – Экий я, однако. – Он поднял руку ко лбу. – Боюсь, я немножко не в себе сегодня.

Я отвел его в каюту и усадил на постель. А следующим утром он обрадовано встретил меня, к моему большому облегчению.

– Джон,- улыбнулся он,- хорошо, что ты пришел. У меня для тебя приятные новости.

Я присел у его ног. Он выглядел усталым, но добродушным и здоровым.

– Знаешь, Джон, у меня этой ночью был твой отец.

Сердце мое упало.

– Нет, нет, не бойся. Он был у меня лишь минутку, но успел сказать, что гордится тобой. Он пожелал тебе семь футов под килем и надеется скоро тебя снова увидеть.

Меня испугала мысль о смерти моего отца, хотя я и пытался отогнать это дурацкое суеверие. Ведь это его призрак посетил «Дракон», как и призрак покойного Эбби.

– Вы впустили его в окно? – спросил я.

– Конечно нет, что за глупости ты говоришь, Джон. Он вошел через световой люк.

Я покинул капитанскую каюту сам не свой. Но Дашер встретил меня веселым смехом.

– Эгей! Что это ты такой кислый? Смотри, не зацепись подбородком за палубу!

– Капитан, – пробормотал я.

– Что случилось?

– Посмотри сам.

Дашер пошел вниз и вернулся расстроенным.

– Совсем с ума сошел. – Он подражал голосу Баттерфилда: – «Лихой, как? Томми кто?» Можно было подумать, что он меня увидел впервые.

И вот наступил полдень, и некому определить наше местоположение. Дашеру очень хотелось узнать, как далеко мы от дома, и он подзуживал меня взяться за секстант.

– Нет, – отказывался я.- Не могу, не умею, не обучен.

– Пусть Горн попробует.

Он часто ссылался на Горна, раздражая меня, но я все же призвал его на корму и объяснил положение.

– Вы хозяин, мистер Спенсер, – ответил Горн.- Я исполню любой ваш приказ. Но этого сделать не могу.

– Но почему?

– Когда речь идет о числах, я теряюсь.- Он опустил голову, – Я простой матрос, мистер Спенсер.

– Но вы говорили…

– Приврал, мистер Спенсер. Слишком я прост для офицера.

Он вдруг показался меньше, проще.

– Но вы знаете, как прокладывать курс. Вы же направлялись в Африку.

– И я шел верным курсом?

Я пожал плечами:

– Не знаю.

– Вот и я не знаю, – Он еще уменьшился. – Я неграмотный. Читать не умею. Своего имени написать не могу.

Я вспомнил птицу в судовом журнале, изображение альбатроса, который теперь казался реальным.

– Я так же могу найти путь в Англию, как станцевать кадриль в Виндзорском замке.

Дашер засмеялся своим высоким болезненным смехом, который я слышал от него лишь в самые отчаянные моменты.

– Сначала доставь нас к нему, а потом и станцуешь.

– Уймись,- бросил я ему. Мне показалось, что все наши действия, все, что мы предпринимали во время путешествия, можно представить себе как костяшки домино, стоящие на столе рядышком. Вот Горн поднимается на борт, вот Эбби со своими пушками, работорговец на Ямайке, «Апостол» и шторм. И все они падают, сбивая друг друга, все наши усилия идут прахом.

– Кто поведет судно? – спросил Дашер, и я вспомнил Грейса: «Кто ведет судно? Конечно, не вы».

– Ну? – настаивал он.- А если Грейс?

Его вопрос повис в воздухе. А если Грейс?

– Сунуть ему секстант и показать на солнце. – Винные шкуры Дашера скрипнули.- У нас есть выбор?

Горн медленно покачал головой. Лицо его отражало мучительные переживания, как будто причиной всех наших неудач он считал тот простой факт, что он никогда не обучался математике. Он процитировал библейский стих, возможно, единственный, который знал:

– «Тогда волк будет жить вместе с ягненком…»

Я завершил цитату:

– «…и малое дитя будет водить их».

«Я больше не ребенок, хотя вдвое младше Горна или Дашера. Я должен сделать это, – подумалось мне.- Надо научиться».

Я принес из каюты секстант и хронометр, таблицы и книги. Большую карту Северной Атлантики я расстелил на палубе, прижав книгами. После этого я осторожно вынул секстант из ящика и набрался духа. Я должен определить местоположение судна.

У Баттерфилда получалось очень просто. За считанные секунды он ловил солнце в маленький телескоп секстанта и переносил его изображение на зеркало, опуская на линию горизонта. Но я пытался сделать это битый час, все вокруг мелькало и вертелось, и ничего у меня не получалось. Солнце ускользало, и приходилось начинать все снова.

Каждое движение судна удваивало мои мучения, я чуть не плакал, когда наконец удалось считать значение угла по шкале. Я повторил измерение еще два раза, как обычно делал Баттерфилд, и вычислил среднее арифметическое трех полученных значений.

Всю жизнь отец учил меня своему ремеслу. Я работал с числами и ненавидел их. Я боролся против этого, хотел сбежать в море, чтобы избавиться от конторской тюрьмы. Сейчас я благословлял его, прокладывая путь по таблицам логарифмов.

Наконец я воскликнул: «Раз, два, три, вот где мы, посмотри!» – и ткнул пальцем в карту.

Дашер уставился на мой палец, потом покосился на море:

– Я во Франции бывал. Там все выглядит совсем иначе.


Еще от автора Йен Лоуренс
Грабители

Известный писатель Йен Лоуренс по праву может считаться гражданином морской стихии: значительная часть его жизни протекает в дальних путешествиях по морям. Наверное, поэтому так увлекательны и достоверны его книги, написанные в духе бессмертного «Острова сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона.Ужасный шторм настиг у побережья Великобритании торговую шхуну «Небесный остров». Увидев блеснувший свет маяка, команда направила терпящий бедствие корабль к берегу, но вместо спасительной гавани его ждали смертоносные скалы.


Контрабандисты

Йен Лоуренс, известный писатель и морской путешественник, часто признавался, что любимой книгой его детства был «Остров сокровищ» Стивенсона. Именно поэтому он пишет свои приключенческие «пиратские» романы в духе лучших вещей Стивенсона, Жюля Верна и Саббатини.Шестнадцатилетний Джон Спенсер возмужал и стал настоящим моряком. Теперь ему предстоит вести в Лондон вдоль английского побережья отличную торговую шхуну под грозным названием «Дракон». К несчастью, ни Джон, ни его отец не обратили внимания на зловещее предупреждение загадочного незнакомца, который советовал им «держаться подальше от этой проклятой шхуны».


Рекомендуем почитать
Повествование о китобойце «Эссекс»

Текст этот — правдивое описание крушения китобойца «Эссекс» и последующих страданий двадцати человек, оказавшихся на трех слабых вельботах посреди Тихого Океана. «Эссекс» был торпедирован китом в 1819-м году, книгу о нем написал выживший первый помощник капитана по имени Оуэн Чейз. Крушение китобойца, вернее, предлагаемый рассказ о нем, послужило одним из двух основных источников вдохновения для «Моби Дика» Германа Мелвилла (второй — «Моча Дик, или Белый Кит Тихого Океана» Рейнолдса 1839-го года). Правда, в то время, как повествование Мелвилла заканчивается нападением кита на корабль, в описании крушения «Эссекса» с нападения все, по сути, только начинается.


Старые капитаны

В этих рассказах читатель найдет все, чему положено быть в классических повествованиях об отважных пенителях морей. Есть здесь отчаянный голодный бунт на борту и сорванец, пустившийся в море на поиски приключений, есть тайная охота за исчезнувшим сокровищем и коварный заговор команды против своего капитана, есть пылкая любовь помощника к капитанской дочке и вообще паруса, кубрики и трюмы, набитые порохом…


Сон «Святого Петра»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора…Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела.


Энкантадас, или Очарованные острова

Вниманию читателей предлагаются два произведения классика американской литературы Германа Мелвилла. В «Энкантадас, или Очарованных островах» (1854) предстает поэтический образ Галапагосских островов, созданный писателем на основе впечатлений, полученных во время скитаний по Южным морям. Эту небольшую лирическую повесть критика ставит в один ряд со знаменитым «Моби Диком».


С «Джу» через Тихий океан

Книга болгарских мореходов, супружеской четы Юлии и Дончо Папазовых, – увлекательное описание полного опасностей перехода на обычной спасательной шлюпке через Тихий океан. Новая экспедиция отважных исследователей, в 1974 г. совершивших плавание через Атлантический океан, является продолжением серии экспериментов по программам «Планктон» и «Интеркосмос», основная цель которых – испытать выносливость человеческого организма в экстремальных условиях, проверить, насколько планктон может быть использован в качестве пищи потерпевшими кораблекрушение, установить степень загрязнения Мирового океана.В основу книги положены дневниковые записи авторов, сделанные непосредственно во время путешествия.Книга предназначена для широкого круга читателей.