Пират в моих объятиях - [62]

Шрифт
Интервал

Мария крепко прижимала его к себе и чувствовала, что он засыпает в ее объятиях. Но она по-прежнему обнимала его и гладила по волосам; ей очень трудно было расставаться с ним, и она с ужасом ждала, когда пробьют склянки – бой этот означал окончание вахты. Наконец Сэм заснул; его сердце билось ровно, и таким же ровным было дыхание.

В глазах Марии стояли слезы, когда она, надев рубашку и бриджи, склонилась к нему, чтобы навсегда запечатлеть в памяти его образ: его мужественное лицо, мускулистое тело, волосы, такие черные на фоне подушки, и губы, такие чувственные, сейчас чуть приоткрытые… Она утерла слезы и прикрыла одеялом его широкие плечи и сильные руки, которые могли быть такими нежными.

Мария снова прослезилась, и ее слезинка упала на щеку Сэма. Наклонившись, она осторожно, чтобы не разбудить, поцеловала его в лоб и отвернулась.

– Я люблю тебя, Сэм. И всегда любила.

Она затушила лампу, вытащила из кармана письмо – чернила расплылись от ее слез – и положила его на стол. Затем с тяжелым вздохом вышла из каюты.

Глава 21

Сама скала не так тверда и неприступна

Перед напором волн,

Как ты пред чувствами моими.

Уайетт

На баке пробили склянки, когда Мария, закутавшись в старую накидку, вышла на палубу.

Остановившись, она посмотрела на безлунное небо, посмотрела так, словно просила божественного благословения на то, что собиралась сделать. Но небесные глубины не подали ей знака, не направили, не поддержали ее.

Мария окинула взглядом палубу, погруженную во тьму. Кажется, она пришла вовремя. При свете фонаря несколько матросов спускали на воду лодку. Они весело смеялись и обменивались шутками. Мария долго колебалась, прежде чем подойти к ним. А что, если они узнают ее? Но пожалуй, нет, не узнают – они слишком заняты… и слишком пьяны, размышляла Мария.

В парусиновых бриджах, с накидкой на плечах, в широкополой фетровой шляпе, под которую упрятала свои волосы, она ничем не отличалась от любого из матросов, только была, конечно же, стройнее и изящнее.

Мария посмотрела в сторону кормы; она надеялась, что там вот-вот появится Сэм, чтобы остановить ее. Но Сэм не появлялся. Интересно, знал ли он, что его люди собираются высадиться на берег? Скорее всего знал. Сэм был прекрасно осведомлен обо всем, что происходило на корабле.

Только одного он не знал – он даже не подозревал о том, что она собирается сделать.

Мария вытерла рукавом слезы. Ей становилось плохо при мысли о том, что она предала Сэма, обманула его доверие. Что он почувствует, когда, проснувшись утром, обнаружит, что она исчезла? Мария снова смахнула предательские слезы.

Нет, она не должна о нем думать. Покинуть сейчас судно – это лучший выход из положения. Лучший для них обоих. И нет пути к отступлению.

Матросы уже выстроились в очередь, чтобы спуститься по веревочной лестнице. Они передавали друг другу бутылки мадеры, смеялись и обменивались грубыми шутками.

Глубоко вздохнув, Мария вышла из тени. Как можно незаметнее приблизилась к поручням. Внизу, у борта, покачивалась на волнах лодка. Наконец последняя голова скрылась за планширом, и Мария поняла, что осталась совсем одна. Она была последней, и все ее ждали.

Но, ступив на планшир, она словно приросла к нему. Внизу Сайлас Уэст поднял фонарь, и его слабый свет выхватил из темноты лица мужчин.

– Быстрее, парень! – прокричали снизу. – Чего медлишь?

– Да боится он, вот что.

– Если бы боялся, то не вышел бы на палубу. Эй, парень, побыстрее! Не можем же мы ждать тебя всю ночь!

Мария судорожно сглотнула и закрыла глаза. Ухватившись за планшир, она, дрожа от страха, свесила вниз одну ногу… Наконец нащупала первую ступеньку раскачивающейся веревочной лестницы.

– Давай побыстрее, приятель. Чего тянешь?

Мария едва сдержалась – ей хотелось крикнуть им, чтобы они оставили ее в покое, чтобы предоставили самой себе. Один шаг, два… Охваченная ужасом, Мария до боли в пальцах вцепилась в планшир. Что она делает? Страх парализовал ее, ладони покрылись холодным потом, голова кружилась. «О Господи, помоги мне», – взмолилась она и спустилась еще на шаг.

И тут чья-то сильная рука схватила ее за запястье.

– Ты куда-то собралась, принцесса?

У Марии перехватило дыхание. Сэм! На фоне темного неба он казался разгневанным мстительным божеством.

Сэм был без рубашки, в одних бриджах, наверное, надел их в спешке, обнаружив ее исчезновение. Голос его звучал мягко, нарочито мягко, глаза же метали молнии. Марию охватила паника. Ей казалось, что она вот-вот сорвется вниз, однако Сэм крепко держал ее.

– Мария, ты, наверное, забыла, что у меня очень чуткий сон? Скорее всего забыла, иначе не пыталась бы усыпить меня вином.

– Сэм, я…

– Довольно, принцесса. У тебя впереди вся ночь, чтобы объяснить мне свое поведение. – Сэм посмотрел в лодку. – Отплывайте, парни, – приказал он, небрежно махнув рукой. – Только возвращайтесь с первыми лучами солнца, иначе нам придется отчалить без вас.

– Кэп, вы забираете парня с собой?

– Парня? – рассмеялся Сэм и тут же добавил: – Да, я забираю его с собой. Считайте, что вы родились под счастливой звездой. Если бы я вовремя не подоспел, этот парень доставил бы вам кучу хлопот.


Еще от автора Данелла Хармон
Сущий дьявол

Холодный и циничный Деймон де Вольфе, маркиз Морнингхолл, презирал дружбу, доверие — и особенно любовь!Однако даже для такого мужчины может настать роковой час. Час, когда и жизнь, и честь, и судьба его будут зависеть от прекрасной и обольстительной гордячки леди Гвинет Эванс — женщины, пробудившей в душе Деймона пламя ПЫЛКОЙ СТРАСТИ — страсти, которую не в силах утолить ничто, кроме счастья взаимной Любви!


Во власти бури

…Прекрасная английская леди, выдающая себя за юношу-жокея, и бесстрашный искатель опасных приключений . Рыжекудрая Ариадна Сент-Обин — и мужественный Колин Лорд. Мужчина и женщина, предназначенные друг для друга самой судьбой.…Они встретились врагами, но стали деловыми партнерами, решившись на отчаянный план молниеносного обогащения, — и верными друзьями в час грозной опасности. Однако друзья иногда могут стать и возлюбленными — возлюбленными, которых навсегда связали узы пламенной, чистой, земной и святой страсти…


Влюбленный холостяк

Повеса, легко и бессердечно игравший женскими сердцами, — таков был Люсьен, герцог Блэкхит, поклявшийся, что ни одной прекрасной даме не удастся затащить его под венец. Однако таинственная рыжеволосая красавица Эва де ла Мурье, вихрем ворвавшаяся в его жизнь, потребовала от Люсьена одну лишь ночь страсти… Какой же мужчина в силах устоять перед ТАКИМ искушением?Мог ли самый стойкий холостяк лондонского света предположить, что единственная ночь, проведенная в объятиях Эвы, навеки изменит его, озарив светом настоящей любви?..


Убежденный холостяк

Эндрю де Монфор, повеса и светский лев, намеревался остаться холостяком до конца своих дней. Однако старший брат, твердо решивший устроить его судьбу, не остановился далее перед обманом — и теперь Эндрю просто ОБЯЗАН жениться на леди Челси Блейк, которую невольно скомпрометировал!Кошмар? Ну… не совсем. Потому что «супруг поневоле» — прежде всего мужчина, не способный устоять перед чарами прелестной юной женщины, твердо решившей завладеть им навеки.


Предвкушение счастья

Отважный Брендам Джей Меррик, самый знаменитый из капитанов-каперов, презирал женщин. Каково же было ему обнаружить женщину на борту своего судна! Каково было признать, что юная дочь судостроителя Майра Эштон превосходит смелостью и мужеством самых отчаянных его матросов!Женщина на корабле — к беде Так считают моряки. Однако прелестная Майра стала бедой не для корабля, но — для капитана. Ибо неистовая, всепоглощающая страсть к этой девушке превратилась для него в муку. Но эта же страсть открыла ему подлинный смысл жизни и подарила счастье.


Дикарь

Несчастья неустанно преследовали прекрасную Джульет Пейдж — она потеряла жениха Чарльза, ее отвергло его знатное чопорное семейство.Но внезапно вспыхнувшее чувство между ней и благородным Гаретом, братом Чарльза, возрождает красавицу к новой жизни. Юная Джульет становится ангелом милосердия и смыслом жизни для отважного героя…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…