Пират в моих объятиях - [64]

Шрифт
Интервал

Сэм со вздохом поднялся. Подошел к столу и, упершись в него руками, склонил голову. Он стоял так очень долго.

– Черт возьми, но что мне с тобой делать? – проговорил он наконец каким-то очень уж спокойным голосом. – Сколько можно биться головой о стену? Ну разве я не глупец? Все, с меня хватит. Если хочешь покинуть меня – я тебя не держу. Но сделай это достойно. Завтра мы прибудем в Провинстаун, и я высажу тебя на берег. А из порта ты без труда найдешь дорогу домой.

– Но, Сэм…

– Никаких «но», Мария. Я устал спорить с тобой. Я принял решение – завтра мы расстаемся.

Сэм налил в кружку вина, залпом осушил ее и стал расхаживать по каюте.

– Но, Сэм… мне уже не хочется покидать тебя.

– Тебе не хочется… – Внезапно подбежав к двери, Сэм распахнул ее, и Страйпс едва удержался на ногах.

– О… кэп, я просто проходил мимо и подумал… может, вам что-нибудь нужно?

– Прекрасно, – кивнул Сэм. Чувствовалось, что он едва сдерживает ярость. – А вот я думал, что свиньи летают.

– Кэп, готов поклясться на Библии…

– Черт бы тебя побрал! – взорвался Сэм. – Ты просто не можешь не подслушивать! Неужели нельзя найти себе другое занятие? Почему ты вмешиваешься в мои личные дела? Где, черт возьми, ты был, когда она замышляла побег? Разве не понимаешь, что ей грозило?

– Я… – Страйпс не знал, что ответить.

Сэм снова принялся расхаживать по каюте. Внезапно остановившись, он пристально посмотрел на Марию:

– Я требую ответа, женщина, и хочу получить его сейчас! Для начала расскажи, где ты раздобыла тряпье, в которое вырядилась.

– Нашла.

Сэм подбежал к ней и схватил за ворот рубашки.

– Не смей мне врать, Мария! Ты не могла ее найти и прекрасно об этом знаешь! Не заставляй меня повторять вопрос, иначе я так отшлепаю тебя, что ты не сможешь носить ни юбку, ни эти проклятые бриджи!

– Я уже сказала тебе, что нашла.

– Черт побери, где?

– Послушай, кэп, я видел, как она просила Джонни дать ей одежду потеплее, – подал голос Страйпс.

Сэм криво усмехнулся. Он оттолкнул от себя Марию и прошелся по каюте.

– Спасибо, Страйпс. Я рад, что хоть один человек иногда отвечает на мои вопросы. Твое любопытство иногда приносит пользу. Может, ты еще что-нибудь заметил?

Страйпс слишком хорошо знал Черного Сэма, и ему в этот момент хотелось оказаться как можно дальше от капитанской каюты.

– Ну… я видел, как она расспрашивала Ната Пейджа. Спрашивала, что обозначено на карте, которая разложена у тебя на столе.

– Ты так считаешь?

– Я знаю это наверняка, кэп.

– Ну что ж, меня не удивляет, что ты это знаешь. – Сэм снова повернулся к Марии: – Это так, принцесса? Ты спрашивала у штурмана, как пользоваться картой?

– Да. А что в этом особенного? У меня не много друзей на этой лодке. С кем же мне беседовать?

– На корабле, – поправил Сэм. – А мне кажется, дорогая леди, что у тебя слишком много друзей на борту. Знаешь что? Мне следовало бы отправить тебя с теми людьми, чтобы преподать тебе хороший урок.

Мария с недоумением посмотрела на Сэма.

– Ты что, ничего не знаешь? Ты, наверное, думаешь, что они отправились на берег, чтобы немного повеселиться?

– Так сказал Страйпс.

– Знаешь, что я тебе скажу? Ты наивная, доверчивая, глупая девчонка. Недалеко от берега стоит на якоре рыбацкая лодка, почти неохраняемая. И ее можно захватить. Пораскинь мозгами, принцесса… Что они собираются сделать с ней?

Как бы в подтверждение его слов вдали прозвучал пистолетный выстрел.

– Ты самонадеянный… негодяй!

– Страйпс, пожалуйста, уйди.

– Но, кэп, возможно…

– Проклятие! Я же приказал тебе уйти!

– Да, кэп, как прикажете.

Сэм ждал достаточно долго, чтобы быть уверенным, что Страйпс действительно ушел. Потом, снова повернувшись к Марии, схватил ее за руку и привлек к себе. Сейчас они смотрели друг другу в глаза.

– Может, ты мне наконец скажешь, Мария, что ты пыталась этим доказать?

– Я ничего не пыталась доказывать! – закричала Мария, стараясь освободиться. – Я пыталась покинуть тебя!

– Покинуть меня? – Сэм оттолкнул ее. – И это все? Почему же ты просто не попросила меня? Ты решила, что я тебе откажу?

– Решила? Да ты бы никогда не отпустил меня!

Сэм смотрел на нее в изумлении:

– Ты за кого меня принимаешь? Неужели я так отвратителен, что ты не могла провести со мной еще одну ночь?

– Ты здесь ни при чем.

– Черт возьми, тогда что же?

– Ну… много причин, – ответила Мария, заливаясь слезами. – Я боялась за тебя! Мне казалось, что, не будь меня здесь, ты мог бы лучше управляться с судном. Я бы не вынесла, если бы с тобой что-нибудь случилось. И я чувствую себя здесь… бесполезной. – Мария утирала кулаками глаза. – Тебе кажется, что я могу спокойно ждать, когда тебя повесят? Тебе кажется, что я молча могу наблюдать, как ты сам себе роешь могилу, увлекая за собой и других? Ты думаешь, что я могу быть счастливой, зная, что дорога, которую ты выбрал, ведет только в одно место?.. И это место – соседняя камера в тюрьме, где сидят твои друзья. – Она посмотрела на него красными от слез глазами. – О, Сэм, никогда не сомневайся, я люблю тебя. Я люблю тебя всем сердцем. Но я не могу просто сидеть и ждать, когда ты умрешь!

– Могу заверить тебя, Мария, до смерти мне еще далеко.


Еще от автора Данелла Хармон
Сущий дьявол

Холодный и циничный Деймон де Вольфе, маркиз Морнингхолл, презирал дружбу, доверие — и особенно любовь!Однако даже для такого мужчины может настать роковой час. Час, когда и жизнь, и честь, и судьба его будут зависеть от прекрасной и обольстительной гордячки леди Гвинет Эванс — женщины, пробудившей в душе Деймона пламя ПЫЛКОЙ СТРАСТИ — страсти, которую не в силах утолить ничто, кроме счастья взаимной Любви!


Во власти бури

…Прекрасная английская леди, выдающая себя за юношу-жокея, и бесстрашный искатель опасных приключений . Рыжекудрая Ариадна Сент-Обин — и мужественный Колин Лорд. Мужчина и женщина, предназначенные друг для друга самой судьбой.…Они встретились врагами, но стали деловыми партнерами, решившись на отчаянный план молниеносного обогащения, — и верными друзьями в час грозной опасности. Однако друзья иногда могут стать и возлюбленными — возлюбленными, которых навсегда связали узы пламенной, чистой, земной и святой страсти…


Влюбленный холостяк

Повеса, легко и бессердечно игравший женскими сердцами, — таков был Люсьен, герцог Блэкхит, поклявшийся, что ни одной прекрасной даме не удастся затащить его под венец. Однако таинственная рыжеволосая красавица Эва де ла Мурье, вихрем ворвавшаяся в его жизнь, потребовала от Люсьена одну лишь ночь страсти… Какой же мужчина в силах устоять перед ТАКИМ искушением?Мог ли самый стойкий холостяк лондонского света предположить, что единственная ночь, проведенная в объятиях Эвы, навеки изменит его, озарив светом настоящей любви?..


Убежденный холостяк

Эндрю де Монфор, повеса и светский лев, намеревался остаться холостяком до конца своих дней. Однако старший брат, твердо решивший устроить его судьбу, не остановился далее перед обманом — и теперь Эндрю просто ОБЯЗАН жениться на леди Челси Блейк, которую невольно скомпрометировал!Кошмар? Ну… не совсем. Потому что «супруг поневоле» — прежде всего мужчина, не способный устоять перед чарами прелестной юной женщины, твердо решившей завладеть им навеки.


Предвкушение счастья

Отважный Брендам Джей Меррик, самый знаменитый из капитанов-каперов, презирал женщин. Каково же было ему обнаружить женщину на борту своего судна! Каково было признать, что юная дочь судостроителя Майра Эштон превосходит смелостью и мужеством самых отчаянных его матросов!Женщина на корабле — к беде Так считают моряки. Однако прелестная Майра стала бедой не для корабля, но — для капитана. Ибо неистовая, всепоглощающая страсть к этой девушке превратилась для него в муку. Но эта же страсть открыла ему подлинный смысл жизни и подарила счастье.


Дикарь

Несчастья неустанно преследовали прекрасную Джульет Пейдж — она потеряла жениха Чарльза, ее отвергло его знатное чопорное семейство.Но внезапно вспыхнувшее чувство между ней и благородным Гаретом, братом Чарльза, возрождает красавицу к новой жизни. Юная Джульет становится ангелом милосердия и смыслом жизни для отважного героя…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…