Пират и язычница - [3]
Спайдер уснул, не дождавшись вожделенного обеда. Сердце Кэт разрывалось при виде голодного измученного брата. Скоро Спайдеру исполнится пятнадцать, и мальчик рос как на дрожжах. Ему нужно побольше есть, но они вечно голодали. Спайдер к тому же был худой как щепка. Тощие запястья и лодыжки торчали из убогой поношенной одежды. Бедняге давно пора купить новую.
Леди Саммер Сент-Кэтрин старалась держаться подальше от городских жителей и соседей вовсе не из чванливости: девушка просто боялась, что над ней посмеются. Что ни говори, а знатная дама без гроша за душой – настоящее посмешище для окружающих. Не желая становиться мишенью злорадных шуточек, Кэт повесила на ворота табличку, запрещавшую посторонним под угрозой смерти появляться на землях Сент-Кэтринов. Зато у нее оставался Роузленд, а большего от жизни и желать нечего.
В отличие от сестры Спайдер успел перезнакомиться с мальчишками со всей округи и, можно сказать, стал своим среди сыновей фермеров, рыбаков и кабатчиков. Правда, они и не подозревали, что имеют честь дружить с его сиятельством виконтом, и полагали, что перед ними – помощник конюха одного из окрестных поместий.
Ловко ощипывая петуха, Кэт вспоминала, как провела сегодняшнее утро. Рассвет для девушки всегда был самым любимым временем суток. Чем-то необыкновенным, магическим веяло от скрытых предутренней дымкой холмов и песчаных равнин. Каждый день начинался одним и тем же священным ритуалом: Кэт седлала Эбони и летела как вихрь куда глаза глядят, приветствуя восход солнца.
На южном побережье Корнуолла стояла едва ли не тропическая жара. Именно здесь находилось бесчисленное множество мелких теплых заливчиков и небольших пещер. Невысокие скалы были покрыты ярким ковром полевых цветов. Независимо от погоды воздух всегда был чист и свеж. Нередко окружающий пейзаж застилала густая пелена, но солнечные лучи быстро разгоняли лохмотья тумана. Сильный ветер, развевавший длинные волосы Кэт, приносил с собой запахи моря. Какой контраст с суровым северным побережьем, хотя расстояние между ними было совсем невелико! Природа не баловала тамошних обитателей, растительность на обрывистых отвесных скалах была скудной, и волны коварного Атлантического океана часто уносили рыбаков в беснующуюся бездну. Возможно, именно столь изменчивый и капризный климат порождал тех самых дьяволов, которые, как считала вся Англия, бушевали в крови корнуолльцев. Кэт по крайней мере свято верила в это, поскольку в ее жилах текла такая же отравленная, необузданная, жаркая кровь. Иначе как еще объяснить то дурманящее ощущение свободы и вседозволенности, толкавшее ее каждое утро на безумную скачку по берегу моря?
Очнувшись от неуместных размышлений, Кэт сокрушенно вздохнула. Если она не перестанет грезить наяву, обеда сегодня не дождаться. Все-таки как жестока жизнь! Несчастные куры исправно несут яйца и все же заканчивают свое существование в котле или кастрюле! Однако сейчас ей в руки попался петух, и будь она проклята, если станет жалеть и сострадать любому созданию, имеющему несчастье относиться к мужскому полу!
Глава 2
Вылизанные дочиста тарелки были сдвинуты в сторону, и брат с сестрой, положив ноги на стол, предались приятному ничегонеделанию перед горящим в камине огнем. Спайдер то и дело клевал носом, но все еще находил в себе силы растягивать рот в улыбке.
– Интересно, что сказал бы лорд Хелфорд, узнай он, что мы без ведома хозяина воспользовались его щедротами?
– Подумаешь! Он так богат, что содержит пятьдесят ленивых никчемных слуг – балбесов, которые якобы присматривают за поместьем, куда сам владелец глаз не кажет! По мне, так его чертова светлость лорд Хелфорд может хоть сквозь землю провалиться! – фыркнула Кэт, обсасывая последнюю косточку.
Но на лорда Хелфорда, как оказалось, нисколько не подействовали проклятия Кэт. Он только что встал из-за стола после роскошного обеда в Арлингтон-Хаусе, куда были приглашены первые лица в королевстве. Лорд Арлингтон, министр иностранных дел, славился гостеприимством и держал лучших французских поваров во всем Лондоне. Сегодня, однако, он не давал ни бала, ни банкета. За столом обсуждались государственные дела, но и еда, и развлечения были выше всех похвал. В качестве дополнительного «угощения», наряду с копченой форелью и французской диковинкой, только что вошедшей в моду и называемой шампанским, гостям были предложены и «обнаженные танцовщицы мадам Беннет». Любой джентльмен мог выбрать себе утеху на ночь, ну а когда возбуждение немного улеглось и девочкам было велено подождать, мужчины, с аппетитом поглощая поданные блюда, заговорили о серьезных вещах. Король Карл II, цинично скривив губы, выслушивал советы и предложения. Герцог Бакингем исподтишка присматривался к каждому приглашенному, стараясь нащупать его слабости и пороки, чтобы потом без опаски на них сыграть. Сэр Томас Клиффорд, лорд Эшли, и шотландец Лодердейл, слывший человеком прямым и искренним, затеяли жаркий спор, а Джек Гренвил, только что получивший титул графа Бат, вместе с лордом Хелфордом взирали на ссорившихся со снисходительными усмешками.

Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.

Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…

Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).

Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.

Верхом на белоснежном коне, окруженной нимбом серебрянных волос, Джесмин казалась прекрасным видением.Но эта девушка поклялась никогда не отдавать свое сердце мужчине. До тех пор, пока в хрустальном шаре не увидела лицо самого Дьявола – мрачного, задумчивого рыцаря, способного убить любого, лишь бы сделать ее своей...

Похищения и предательства, головокружительные погони и жестокие преступления — с чем еще придется столкнуться влюбленным? Мучительные волнения и тревоги становятся уделом юной, неискушенной Табризии и знатного лорда Париса Кокберна, с первого взгляда покоренного ее красотой. Казалось бы, счастье недостижимо… Но есть ли на свете препятствия, непреодолимые для подлинного чувства?

Двое мужчин сражаются за сердце золотоволосой Аделаиды Диринг, чья красота расцвела точно дикий цветок в деревенской глуши. Первый – мужественный, отважный Крег Мак-Дугал, сосланный в Австралию за преступление, которого не совершал. Второй – Джон Блэндингс, могущественный и властный богач. Двое мужчин одержимы страстью к одной женщине, готовы ради нее пойти на все. Аделаиде предстоит сделать трудный выбор, который решит ее судьбу…

Кровью и слезами полита дорога к трону, не бывает любви в браках венценосных особ... Вес это знала прекрасная польская паненка Марина Мнишек, но ничто не могло остановить ее в желании стать великой русской царицей. Влюбленный в нее без памяти безродный авантюрист, который выдает себя за царевича Димитрия и пытается захватить русский престол, готов бросить все к ногам Марины. Но гордая красавица требует лишь одного – стань царем, и тогда я твоя...

На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…

Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды.

Когда ты принимаешь решение отправиться на поиски своего счастья, то нужно не только смотреть по сторонам, но иногда и глядеть себе под ноги. (2005-2006)

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…