Пират и русалка - [33]

Шрифт
Интервал

Печальная церемония закончилась, но все оставались на своих местах, ожидая, пока капитан даст приказ разойтись.

Доминик виновато взглянула на доктора.

– Я, должно быть, проспала почти всю церемонию. Мне очень жаль.

Итан посмотрел на нее с высоты своего роста и слегка улыбнулся, заметив, что ее лицо все еще черно от пушечного дыма.

– Вам не за что извиняться, мисс Шарбоно. На мой взгляд, вы заслужили отдых. Вы хоть представляете, какой героиней считают вас все эти матросы?

– Меня? Героиней? – изумилась она.

– Уверяю вас. Я выслушал уже по крайней мере дюжину разных версий того, как вы чуть ли не в одиночку спасли корабль.

– Когда я помогала вам, только и разговоров было, что о вашем отважном капитане Гэлланте. Так что вчерашняя победа по праву принадлежит ему.

Итан кивнул.

– По правде говоря, Джуд всегда пользовался славой блестящего стратега, способного принимать молниеносные решения. И даже зная это, я не меньше остальных восхищен и изумлен тем, как ему удалось перехитрить эти два фрегата, каждый из которых превосходил нас и численно, и вооружением. Что тут скажешь, некоторые рождаются на свет с такими способностями и талантами, что нам, простым смертным, до них далеко. И он один из них.

– Вы его любите, – заключила Доминик.

– Да, люблю. И если это преступление, то я признаю себя виновным.

Ее глаза неожиданно расширились от изумления.

– А я даже не подозревала, что нас атаковали сразу два вражеских корабля.

– Насколько я понял, вы были заняты стрельбой из пушки, – шутливо заметил он.

Она помрачнела.

– Никогда не думала, что мне придется помогать убивать людей.

Итан обнял ее за плечи, желая утешить, и помог перешагнуть через обломок снасти.

– Не вините себя. Французские корабли сами уничтожили друг друга. Наш капитан просто сделал маневр, в результате которого «Вихрь» ушел с их пути, и, вместо того, чтобы ударить из пушек в нас, они из всех своих орудий пальнули друг в друга.

Доминик с трудом сглотнула.

– И на этих… на этих кораблях погибло много людей?

– Не так много, как могло бы, мисс Шарбоно, не позволь наш капитан им беспрепятственно сесть в шлюпки. Сомневаюсь, что они бы проявили подобное же благородство, будь они на нашем месте.

Эта новая черта характера капитана Гэлланта, открывшаяся ей сейчас, немало взволновала ее. Разве он не хладнокровный разбойник, в чем ее пытались убедить раньше?

– Доктор, как вы думаете, почему он дал им спастись?

Итан оглядел ее лицо и руки, и в его голосе зазвенела нежность.

– Сами спросите об этом Джуда. А сейчас вам пора возвращаться в свою каюту. Я распоряжусь, чтобы вам принесли воды для купания.

Доминик подняла руку к лицу и в первый раз за все это время подумала о том, как она выглядит.

– У меня, наверное, ужасный вид, – охнула она и поспешила прочь от него, чувствуя, как краска стыда заливает ей щеки.

Она торопилась и не замечала, с каким обожанием глядели ей вслед матросы. Как не заметила она и того, что капитан провожал ее глазами до тех пор, пока она не скрылась на лестнице, ведущей к ее каюте.

Доминик выкупалась и переоделась в чистую тельняшку и брюки. Уже закончив расчесывать волосы и откладывая в сторону гребень, она услышала робкий стук в дверь. Она открыла и с удивлением увидела на пороге застенчиво ухмыляющегося Тома Битона.

– Мисс Доминик, первый помощник разрешил мне поговорить с вами.

– Как ваша рана, Том?

– Да пустяки, простая царапина, мэм. У меня бывало и похуже.

Она никак не ожидала такую доброжелательность от человека, который подвергся из-за нее суровому наказанию.

– Очень рада. Я беспокоилась за вас.

Он потупился и принялся изучать свои башмаки.

– Мэм, я тут… сделал для вас ожерелье… так вот… я все думаю, понравится оно вам или нет…

Он протянул ей свое сокровище: ожерелье из отполированных ракушек, нанизанных на кожаный шнурок. Она представила себе, сколько мучений доставляла ему раненая рука, пока он мастерил для нее эту вещицу.

Она улыбнулась и надела ожерелье себе на шею.

– Никогда еще мне не дарили подарка красивее, Том. Я буду беречь его всю жизнь.

В его глазах засветилась радость, и он отступил на два шага назад.

– Мэм, если у вас будет в чем нужда, я и ребята, но особенно я… ну в общем, вы понимаете.

– Спасибо, Том. Я это запомню.

– Спокойной ночи, мэм.

– Спокойной ночи, Том.

Закрывая за ним дверь, Доминик улыбнулась. Вот бы ей с такой же легкостью завоевать сердце капитана Гэлланта!

Солнце, словно пылающий шар, сияло на фоне лазурно-голубого неба. Легкие волны лениво накатывались на белый песчаный берег. «Вихрь» стоял на якоре в скрытой от посторонних глаз маленькой бухточке.

Несколько матросов таскали ведра со смолой, найденной в близлежащем озере, и смолили щели, другие рубили лес, чтобы заменить рухнувшие мачты.

Доминик сидела на палубе рядом с Томом, который, объявив себя ее защитником, теперь не отходил от нее ни на шаг. Они латали паруса. Хеннингс, парусных дел мастер, расположился рядом и внимательно оглядывал сделанную работу. У всех троих на пальцах были специальные наперстки, которые помогали проталкивать иглы сквозь грубую и плотную парусиновую ткань.

После нескольких часов однообразной и утомительной работы Доминик встала, решив размяться и прогуляться по кораблю. Она облокотилась на перила и стала следить за птичкой с ярко-голубым оперением, пока та не упорхнула в тропические заросли.


Еще от автора Констанс О'Бэньон
Сентябрьская луна

Двое любящих – Хантер и Камилла – обречены на разлуку. Все против них – старинная вражда семей, деспотическая воля родителей, клевета, очернившая их в глазах друг друга. Камилла вынуждена с позором бежать из родительского дома, унося под сердцем свой главный секрет, никому, как ей кажется, не нужный.А Хантер узнает правду лишь пять лет спустя.


Побег из гарема

Бриттани Синклер, дочь красавицы англичанки с непростой судьбой, выросла среди наложниц турецкого гарема. Однако когда по Стамбулу прошел слух, что она превзошла прелестью даже свою мать, судьба девушки была решена. Ее предназначили в жены султану… В отчаянии Бриттани решает бежать.Каким-то чудом ей удается укрыться на корабле бесстрашного капитана Торна Стоддарда, настоящего джентльмена, готового защитить таинственную пассажирку от головорезов жестокого правителя.Бриттани с первого взгляда поняла, что встретила мужчину своей мечты.


Я стану твоей

Констанция О'Бэньон рассказывает историю, в которой затейливо переплелись судьба и воля, любовь и благородство, желания и страсти.Молодым людям, Ройэл Брэдфорд и Деймону Рутланду, связанным странным завещанием отца Ройэл, придется встречаться в разных обстоятельствах, пройти через соблазны и опасности, прежде чем они обретут друг друга навсегда.


Пламенная

Желая покончить с враждой двух знатных семейств, король Англии Карл I устраивает свадьбу четырнадцатилетней Сабины с красавцем герцогом Бальморо. Никто не мог предполагать, что благая воля монарха так перевернет их судьбы.Не желая смириться с этим ненавистным браком, влюбленная в герцога леди Меридит сплетает нити хитроумного заговора, в результате которого Сабина и Гаррет оказываются по разные стороны Ла-Манша. Но ни расстояния, ни годы разлуки, ни коварные планы врагов не могут погасить огонь любви в их сердцах.


Невеста врага

Скоропалительный брак лорда Уоррика и юной леди Арриан Винтер был для многих как гром среди ясного неба — ведь леди Арриан предназначалась в жены Йену Макайворсу, заклятому врагу лорда Уоррика.В этом и была разгадка загадочного союза — с помощью леди Арриан лорд намеревался осуществить свой план мести и нанести удар в самое сердце враждебного клана…Но судьба распорядилась иначе, и там, где зрела ненависть, выросла любовь — непрошеная, неожиданная и торжествующая…


Соловьиная ночь

В новом романе американской писательницы Констанции О’Бэньон звучит завораживающая и предельно страстная мелодия любви.Еще девочкой Кэссиди Марагон встречает идеал мужчины — отважного и благородного Рейли Винтера. Оклеветанный мачехой, Рейли вынужден покинуть страну, но спустя годы возвращается на родину, унаследовав титул герцога и фамильный замок, и судьба вновь сводит его с Кэссиди. На свою беду, девушка встает на пути у мачехи Рейли и едва не погибает в казематах лондонской тюрьмы. Вызволяя девушку из беды, Рейли не подозревает, что спасает свою будущую любовь и что его мачеха, дьявол во плоти, уже поклялась уничтожить их обоих…


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Лесная герцогиня

Рыжеволосая красавица Эмма, принцесса из рода Робертинов, не по своей воле становится женой герцога Лотарингии. Превратности судьбы и козни недругов обрекают ее на годы лишений. Но и в бедной хижине, и в герцогском дворце она по-прежнему верна себе и своей любви, не подозревая, что судьба вновь готовит ей встречу с тем единственным мужчиной, который стал проклятием и счастьем всей ее жизни.


Поединок сердец

Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.


Шейх

Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.


Ветер с севера

Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.