Пир теней - [69]
– Он убийца.
Тишина звоном разнеслась по стенам зала. Мычания Берка стихли. Его маленькие по сравнению с большим квадратным лицом глаза забегали по лицам окружающих. Он громко зарыдал и выбежал из комнаты, скрывшись где-то на втором этаже.
– Он не убийца! Не оскорбляйте моего сына.
– Отец, хватит! – крикнул Ресей. – Я говорил, что рано или поздно все об этом узнают. Предупреждал, что надо было быть осторожнее!
– Он не убийца… Берк просто болен. Мой сыночек просто болен, – Паунд едва сдерживал слезы. – Вы пришли убить его? – обратился он к Соно и Юриэль.
– Нет. То есть да, но нет.
– Эвон, это правда? – голос Ресея дрогнул.
– Я же говорю вам: мы не будем никого убивать. Скажите спасибо Эвону. Но за нами придут другие. За вашу смерть заплатили, и поиски не закончатся до тех пор, пока наемники не получат ваши головы.
– Мой бедный сыночек. Мой мальчик, – продолжал сокрушаться лорд. – Это я во всем виноват. Это из-за меня он такой.
– В том, что он болен, нет твоей вины. – Ресей погладил отца по спине.
– Берк… его никогда никто не полюбит. Никогда! А чем он отличается от других? Он же тоже человек.
– Расскажите, что случилось. Я хочу вам помочь. Быть может, смогу понять, какие настойки ему давать или как лечить.
– Он родился несколько непохожим на других детей. Мы растили его в любви и заботе, а святые даже подарили ему младшего брата, о котором он так просил. Ему было шестнадцать, когда он влюбился в девочку. Капризную, своенравную дочь нашей свинопаски. Лукреция была его первой любовью, Берк сходил по ней с ума. Их сватала вся наша деревушка. Но одна из ночей изменила все. Берк и Лукреция уединились на сеновале, мы думали, что скоро святые наградят нас внуками, но нет. Они наградили нас вечными страданиями. Лукреция позвала своих братьев, которые держали Берка, пока она над ним издевалась. Она душила его, пыталась выколоть косой глаз, разрезать ему рот, чтобы он начал нормально говорить.
– Незримый… – протянул Эвон.
– Я пришел вовремя и спас его. Все его лицо было в крови, а в некоторых местах – содрана кожа. Моя жена не смогла справиться с этим и повесилась на следующий же день. Дочь свинопаски мы сослали во Фран, на суд, и, пока ждали правосудия, нажили себе кучу проблем. Берк передушил половину женщин в нашей деревне. С того времени прошло больше десяти лет. Мы объездили весь Эверок, но в итоге решили сбежать сюда, на Схиалу. Я думал: ему полегчает, он сможет отвлечься. Но нет…
Паунд громко зарыдал. Его отчаяние и безнадежность передались Эвону. Стоило ему увидеть настоящую отцовскую любовь, как сердце у него самого предательски заболело. Ему даже захотелось оправдать Берка и простить его, ведь Эвон не мог даже представить, как сложно приходилось лорду и его семье, через какие трудности они прошли. Ресей стоял рядом с отцом, поглаживая его по спине и опустив глаза в пол. Кажется, он тоже плакал.
Эвон не смог остаться в стороне. Ему хотелось забрать хоть немного их боли, помочь, поддержать. Подарить надежду на лучшую жизнь и уверить в том, что Берка еще можно спасти. Эвон подошел к лорду и, заключив его в свои объятия, прошептал ему на ухо то, что тот так хотел услышать:
– Я помогу вам. Мы вылечим вашего старшего сына. Вас ждет светлое будущее, но для этого вам нужно вернуться в Эверок. Вас заждалась святая Эвер.
Паунд поднял на него красные глаза. Он долго смотрел на Эвона, будто не веря его словам. Ждал, пока травник скажет что-то еще. Может, думал, что он издевается или подшучивает над ним. Лорд оперся на руку сына и, вытерев с лица слезы, наконец улыбнулся.
– Спасибо, лекарь. Спасибо. Мы уплывем в Эверок сегодня же ночью.
– У вас есть корабль? – спросила Юриэль.
– Ну конечно. – Лорд будто оскорбился этим вопросом. – Если хотите, можете отплыть вместе с нами. Мы будем ждать вас на пристани до восхода луны. Только так я могу вас всех отблагодарить.
Паунд низко поклонился им и ушел наверх: видимо, собирать вещи.
– Могу ли я отправить с вами в Эверок Далию? – спросил у Ресея Эвон.
– Конечно, мой милый. Для тебя – что угодно.
– Тогда я приведу ее на пристань и передам вам настойки и рецепты для Берка. – Эвон помедлил. – Прости меня, Ресей. Я говорил, что у нас ничего не получится, но не переставал думать о тебе ночами. Я не хотел отношений, но, мне кажется, был готов решиться на них. Жаль, что все так вышло.
Ресей схватил Эвона за рубашку и притянул к себе, касаясь его губ. Между ними вновь вспыхнула страсть, как тогда, в борделе, в день их знакомства. Захотелось вернуться в комнату травника, освещаемую светом закатного солнца, и насладиться телами друг друга. Сейчас же Эвон ловил каждое прикосновение Ресея, пытаясь обуздать желание раздеть его, чтобы вновь взглянуть на прекрасное тело. Они наслаждались друг другом, запоминая каждый момент, каждую секунду, каждое прикосновение. Эвон желал уединиться с ним и провести остаток дня в кровати. Хотел вновь взглянуть на прекрасное тело, которое с удовольствием бы одаривал прикосновениями и целовал.
– Тут стало как-то жарко. Мы подождем на улице.
Юриэль и Соно вышли из комнаты, оставив их одних.
Влюбленные разорвали поцелуй и посмотрели друг другу в глаза.
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.