Пир теней - [51]
– Юстин, выполни мое желание.
Она коснулась рукой его щеки, заставив посмотреть на себя, затем плавно провела ногтем вниз, к шее, и остановилась на пуговицах его рубашки. Юстин обхватил ее руки, останавливая.
– Далия, я не уверен. Лучше подождать еще…
– Я ждала этого слишком долго. Каждую ночь я засыпала и мечтала о близости с тобой, каждый день, когда видела тебя, представляла поцелуи и ласки, которые ты можешь мне подарить.
– Но, что скажут коро…
– Я поговорила с мамой, она знает, чего я хочу, и дала согласие. Она рассказала, каково будет мне в первый раз, поэтому я готова, Юстин.
Далия перебивала его и торопила, будучи в нетерпении. Не так он представлял себе первую ночь с принцессой… Она уже почти расстегнула его рубашку, нежно касаясь живота. Юстину казалось это неправильным. Он любил Далию и хотел на ней жениться, но сейчас она, опьяненная вином и разгоряченная веселыми танцами, решила все за него. Принцесса коснулась губами его шеи и неумело начала ласкать кожу языком.
– Далия, любовь моя, в тебе говорит алкоголь.
– Юстин, прошу, умоляю: сними с меня это платье.
– Далия, нет. – Он постарался аккуратно оттолкнуть ее от себя.
– Я приказываю тебе, Юстин Мао.
Она отстранилась, и выражение ее лица резко изменилось. Она стала серьезной, и по глазам он понял, что она не отступится. Далия вновь достала монету из маленького мешочка, висевшего на запястье, и покрутила ею перед его носом. Он все понял и не стал спорить дальше. Схватив принцессу за талию, он притянул ее к себе и, страстно целуя горячими губами холодные плечи, стал расшнуровывать корсет. Она жадно стянула с него рубашку, а Юстин, спустив лиф ее платья, оголил спину принцессы. Ловя языком побежавшие по ее коже мурашки, он помог Далии освободиться от одежды. Сейчас она была полностью раздета, лишь длинные рыжие волосы прикрывали ее плечи.
Юстин за весь вечер ни разу не притронулся к элю и вину, но ее изгибы пьянили его. Возбуждение накатило волной, разгоняя горячую кровь по венам, и Юстин, обхватив лицо Далии руками, оставлял на нем беспорядочные пылающие поцелуи. Томные стоны заставили его скромность окончательно раствориться. Нежно укусив кожу на шее принцессы, он уложил Далию на кровать. В комнате стало жарко, и дурманящий запах сладких цветов будто впитался в губы девушки, которые он так нежно целовал. Горячие руки коснулись ее обнаженного тела, плавно поднимаясь вверх, к груди. Далия прижалась к нему сильнее и, обхватив его бедра ногами, холодными ступнями стянула с Юстина брюки. Она сводила его с ума. Девушка выбрала его и доверилась ему, и сейчас он полностью станет принадлежать ей, а она – ему. Юстин понял, что бессилен перед ней, и сейчас хотел овладеть Далией так же, как этого жаждала она.
Его брюки скользнули на пол, а вместе с ними – и монета, которая бесшумно выкатилась из заднего кармана, ведь счастливое пирожное в тот праздничный день попалось именно ему…
– Твои воспоминания возбуждают меня, ягненочек. – Похоть восторженно закрутилась рядом с ним.
Ее прервал стук в дверь. Они с Гневом слились с тенью Юстина, а Тщеславие пробралось вперед, отодвигая чувства и мысли на задний план. Будущий правитель оказался не против. Вспоминать Далию было тяжело, но еще тяжелее оказалось думать о коронации, на которую он сейчас собирался.
– Ну что, мой мальчик, пора. – Сэльмон зашел внутрь.
Сердце Юстина забилось быстрее. Он не был готов стать королем, но Тщеславие быстро привело его в чувство, заговорив вместо него.
– Да, можем идти.
Юстин небрежно стянул мантию со спинки кресла и накинул себе на плечи. Все движения давались ему через силу, словно он до сих пор не свыкся с тем, что им управляют сэтхи. Юноша подошел к зеркалу и поправил темные прядки волос. Тщеславие любовалось своим отражением. Оно так и хотело наградить себя кучей комплиментов, но Юстин промолчал. Прикрыв потемневшие вздувшиеся вены на шее воротником белой рубашки, он развернулся к советнику, который аккуратно заворачивал корону в голубой бархат.
– С тобой что-то не так, Юстин. Ведешь себя странно. – Сэльмон подошел к нему и поправил взъерошенные волосы. – Не нервничай так сильно и не пытайся казаться тем, кем не являешься.
– Я не просил твоего совета, Ларкс.
Мысли Тщеславия, которые Юстин даже не успел осознать, сорвались с его обкусанных губ. Сэльмон опешил и нахмурился.
«Ты что делаешь? Перестань и говори только тогда, когда я прошу».
«Не указывай мне, что делать. Ты заключил слишком много сделок, и сейчас ты будешь повиноваться мне, а не наоборот. Мы пообещали привести тебя к величию, так вот, наблюдай и наслаждайся».
– Простите, Сэльмон, я и правда что-то сильно волнуюсь. – Юстин откашлялся и похлопал Ларкса по плечу.
Тот прищурился, но, видимо поняв, что Юстину и правда сейчас может быть тяжело, подобрел. Его пухлые щеки раздулись, и на лице появилась улыбка. Сегодня он выглядел совсем не так, как обычно, и бархатный темно-синий костюм был ему к лицу. Сейчас он был похож не на винную бочку, а на элегантного барона, и пахло от него не кислым виноградом, а свежестью и мылом. Тщеславие отругало Юстина за эти мысли и сравнения, попросив больше не витать в облаках.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.