Пир теней - [29]
Те сразу накинулись на клетку и, расстегивая штаны, бросились к мертвой девушке. Далия отвернулась и прикрыла рот рукой, в очередной раз давя приступ тошноты и отвращения.
– Не тут, тупые животные! Не смущайте девок.
– Олхи вирш хи дайг!
– Закрой свой рот. – Он сверился с именем, которое написал у себя на табличке. – Ики. На этом корабле повышать голос могу только я.
Капитан записал информацию о последней девушке и поднялся наверх, закрывая крышку трюма и погружая его в полумрак. Дневной свет просачивался сквозь доски верхней палубы и дыры, оставшиеся от корабельных червей. С пристани слышались крики чаек и людские голоса, а небольшие волны продолжали укачивать корабль.
– Что с нами хотят сделать? – все-таки осмелилась задать вопрос другим девушкам Далия.
– Ты во время шторма головой, что ль, ударилась? То она «принцесса Эверока», то «что с нами делать будут», – рассерженно кинула ей последняя девушка по имени Марита.
Далия поникла. В смятении обхватив колени, она решила, что не дождется ответа.
– Оирх поакшун.
– Продать?
Удивленная, Далия повернула голову к Ики.
– Поакшун, йанд.
– Кому? Ой… Ширтвен? Ширхен? – принцесса вслух пыталась подобрать правильное слово, чтобы рокрэйнка смогла понять ее.
– Арукшион.
Далию вновь накрыла волна удушающего страха.
– Нас хотят продать на аукционе? – надеясь, что неправильно поняла девушку с косами, обратилась к другим Далия.
– Святые… да. Нас продадут. Кого-то купят в бордель, кого-то отправят в пабы, кого-то – на фермы. Если повезет, то тебя купит какой-нибудь богач и увезет в свой большой дом.
Ноты презрения и осуждения сквозили в голосе Мариты. Та понимала, что, скорее всего, Далии повезет больше других.
– Ери вирш принцеш?
– Йанд. – Далия закивала.
Ики горделиво улыбнулась, подтвердив свои догадки.
На лицо девушки падало много маленьких лучиков света. Далия обратила внимание на густые белесые брови и большие серые глаза, которые словно светились изнутри. Нос с горбинкой и совсем не женственные широкие плечи, на которых лежали белые косы. Ее тонкие губы были маленькими и терялись на круглом лице, а массивные скулы очерчивали подбородок и толстую шею.
«Точно из Рокрэйна, – подумала Далия. – Ики похожа на северного воина».
– Как тебя зов… Харх тэш дру?
– Юта.
– Красивое имя. – Принцесса заулыбалась новой знакомой.
Трюм окутала тишина, оставляя девушек наедине со своими мыслями. Далия сильно хотела в туалет, но, вспоминая занятия по выдержке и, конечно же, этикету, не позволяла себе справить нужду прямо тут, как это делали другие. Лишний раз она старалась не вдыхать зловонный аромат и, натянув верх сорочки на нос, дышала через нее. Принцесса задумалась о родителях, которые точно отправились на ее поиски и уже совсем скоро найдут ее. Но каково этим девушкам рядом с ней? Кто они и как попали в плен к этим мерзким морякам? Есть ли у них семьи, спасут ли их?
– Иерш, – нарушила тишину Юта.
– И я хочу есть, – поддержала ее Далия.
– Эй, принцесса, – обратилась к Далии Марита, – ты откуда такая взялась? Откуда знаешь два языка?
– Я уже сказала, кто я и откуда. От своих слов я не отказываюсь.
– Сумасшедшая. Понятно.
– А вы как тут оказались?
Хватаясь за рвущиеся нити разговора, Далия продолжила беседу. Ей очень не хотелось вновь погружаться в тишину, в которой шум собственных мыслей становился невыносимым.
– Моя семья работает в Эвероке, на рыбной ферме. Мы часто выходим в океан на поиски какой-нибудь большой добычи. Вчера как раз был такой день. – Марита сделала паузу. – Они протаранили нашу лодку. Отец утонул, а меня завтра продадут на аукционе.
– Пусть Великий Всевидящий осветит путь вашему отцу, а святые олхи примут его как верного друга.
– Мне не нужна твоя жалость, сумасшедшая. Лучше пожалей Савилу. Это ее мертвую дочь унесли для утех.
– Святые…
Далии захотелось плакать. Ей стало жалко обреченных пленниц, и, взмолившись всем олхи, она попросила легкой участи для них и для себя.
Наступил вечер. Свет, сочащийся из щелей, тускнел. Становилось холодно. Далия растирала руки, пытаясь согреться, но мокрая сорочка продолжала липнуть к телу. Холодная вода, плескающаяся по полу, испарялась, отчего воздух в закрытом трюме становился тяжелее и влажным комом оседал на легких. Кто-то из девушек уснул и монотонно посапывал. Юта же не переставая молилась святому Рэю. Она просила его не о спасении, а о новом крове и хозяине, который будет хорошо к ней относиться.
Крышка трюма со скрипом открылась. Красный закатный свет, словно парадный ковер в тронном зале, расстелился дорожкой по лестнице. По ней медленно и кряхтя спустился горбатый старик. В руке он держал керосиновую лампу, которую повесил на крюк, торчащий из деревянной балки.
– Ну и вонь тут! Хоть бы проветрили. Ничего эти свиньи грязные делать не хотят. Лентяи! – причитал он себе под нос.
Сняв с плеча небольшой мешочек, он достал из него хлебные лепешки. Их аромат сразу разлетелся по трюму, и живот Далии громко заурчал. Старик прошелся вдоль клеток, небрежно кидая еду прямо на пол. Все девушки жадно хватали намокшие от воды лепешки. Быстро пихая их себе в рот, давились и кашляли. Далия попыталась поймать лепешку на лету и, гордая собой, что у нее это получилось, вдохнула запах хлеба. Теплый аромат злаков и лука. Откусив немного, Далия медленно пережевала таящий во рту кусок. Соленый, немного терпкий и пряный вкус разлился волной блаженства по всему телу. Этикет обязывал ее жевать медленно, не торопиться и наслаждаться каждым куском, и даже дикий голод не позволил ей нарушить эти правила.
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…
Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.