Pink Floyd: Кирпич к кирпичу - [21]
ТОНИ СТЮАРТ: Как ты думаешь, с точки зрения группы этот шаг был успешным?
НИК МЕЙСОН: Ну, мы бы хотели повторить его снова, мы бы опять хотели записать одну композицию на целую сторону. Этот шаг не был слишком успешным, однако он был очень полезным в творческом плане.
ТОНИ СТЮАРТ: Мог бы ты рассказать, какие трансформации претерпела ваша аппаратура за время вашей карьеры?
НИК МЕЙСОН: Такие же, как все остальное, в процессе постепенного приобретения огромного количества оборудования, — мы стремились, как и большинство групп, иметь хороший саунд.
Как только мы начали выступать, первым делом возник вопрос приобретения достаточного количества оборудования. На самом деле сегодня в нашей звуковой системе нет ничего нового. Основное — это микшерский пульт, который находится в зрительном зале, и благодаря ему мы добиваемся правильного баланса звука. В настоящий момент мы стараемся сделать всю систему как можно более компактной и универсальной, чтобы орган, гитара, ударные или что-то еще могли подключаться к системе, все звуки проходили через микшерский пульт и звучание получалось бы квадрофоническим, стереофоническим или двойным моно. Требуется масса денег и времени, чтобы заниматься этим. «The Who» много занимались проблемой микширования звука. Они начали раньше нас и до сих пор бьются над этим. Я знаю, что их пульт сделан теми же людьми, что и наш, но он труднее в обращении, и у них намного больше проблем, чем у нас, поскольку им приходится иметь дело с гораздо более мощным саундом. Это, безусловно, довольно большая проблема, если группы такого калибра все еще бьются над ней.
ТОНИ СТЮАРТ: Ты сказал, что композиция «Atom Heart Mother» была чем-то вроде эксперимента, но мне кажется, что вещь «Echoes» на новом альбоме «Meddle» на нее очень похожа, хотя там нет ни оркестра, ни хора.
НИК МЕЙСОН: Да, я думаю, есть определенное сходство между пластинками «Atom Heart Mother» и «Meddle». Не уверен, что мы смогли бы сделать «Meddle», не создав «Atom Heart Mother».
ТОНИ СТЮАРТ: Пластинку «Atom Heart Mother» вам помогали записывать оркестр и хор. На пластинке «Meddle» вы все сделали сами, хотя конструкции двух альбомов очень похожи.
НИК МЕЙСОН: Ты, безусловно, прав насчет конструкции. Есть много песен, имеющих пинкфлойдовский привкус, но также есть и очень опасные пинкфлойдовские клише. Во-первых, мы как бы зациклились на медленном четвертичном темпе. И, во-вторых, мы берем какую-либо мелодию или партию хора, или оркестра, или чего-то еще и выжимаем из них все, что можно. Один раз мы можем сыграть мелодию медленно и тихо, другой раз несколько жестче, третий раз совсем тяжело, что, по-видимому, в какой-то степени и произошло на пластинках «Meddle» и «Atom Heart Mother». Но там, где имеются хор и оркестр, вариант чуть лучше, так как он хорошо аранжирован, вставлены прекрасные духовые инструменты и сыграны более сложные партии. На «Atom Heart Mother» много музыки, которая мне очень нравится. Особенно мне нравится хоровая часть.
ТОНИ СТЮАРТ: Не кажется ли тебе, что вы с трудом создаете новый материал?
НИК МЕЙСОН: Конструкция «Echoes» довольно похожа на «Atom Heart Mother» в том смысле, что она состоит из многих частей. Однако эти части настолько разные, что я не думаю, что нам пришлось «доить» «Atom Heart Mother», чтобы сделать «Echoes».
ТОНИ СТЮАРТ: Много ли вы спорите в группе по поводу создания композиций?
НИК МЕЙСОН: Много. На самом деле мы больше спорим, чем что-то делаем.
ТОНИ СТЮАРТ: Как появляются такие произведения, как «Atom Heart Mother» или «Echoes»?
НИК МЕЙСОН: Ну, «Echoes» была своеобразной попыткой создать композицию немного другим способом, чем раньше. Мы арендовали студию и весь январь приходили туда и играли. Всякий раз, когда у кого-то из группы появлялась какая-нибудь идея, мы записывали ее. В конце января мы прослушали запись, и у нас получилось 36 различных музыкальных набросков, которые иногда были взаимосвязаны, а иногда нет. Песня «Echoes» была сделана из них.
ТОНИ СТЮАРТ: Скажем, один из вас сочинил песню, насколько остальные участники группы задействованы в работе над ней?
НИК МЕЙСОН: Во многом зависит от ситуации. Нужно говорить о каждой песне конкретно; например, Дэйв может прийти с песней, уже записанной у него дома. Там уже записана гитара, возможно, барабаны и вокалы. В случае с «San Tropez» («Сан-Тропе») Роджер пришел с абсолютно готовой песней. Ее почти не нужно было аранжировать. Это был тот случай, когда нам оставалось просто выучить аккорды. В других случаях ситуация довольно неопределенная. Мы можем иметь партию бас-гитары, размытую идею для хора, и больше ничего.
ТОНИ СТЮАРТ: Был ли Дэйв Гилмор взят в группу за то, что умеет сочинять песни?
НИК МЕЙСОН: Нет. Дэйв Гилмор был взят, потому что он умеет петь и играть на гитаре, в чем мы очень нуждались. Мы также считали, что он тот человек, с которым мы сможем сработаться. Наверное, гораздо важнее взять в группу человека, с которым можно сработаться, чем просто хорошего музыканта. Мы, безусловно, поступили правильно. Полагаю, причина, по которой мы до сих пор не распались, отчасти состоит в том, что мы умеем уживаться друг с другом.
Космический турист, остаётся в космосе в полном одиночестве, еще не понимая того, что ничто в этом мире не совершается спонтанно, в силу стечения обстоятельств. У всего в этом мире есть причины, есть и требуемые в этих обстоятельствах поступки, из которых проистекают столь же ожидаемые последствия. И все наши встречи и все наши расставания имеют столь же закономерные причины и столь же закономерные последствия. В том числе и встреча с прекрасной незнакомкой, который доставляет путешественника на остров в Тихом океане.
Главный Архитектор тайной организации задумал преступный план – уничтожить всех людей на Земле, выполняющих функцию рабов, оставить только избранных господ мира сего, заменив обслуживающий персонал на высокотехнологичных роботов, полностью заменяющих человека. Отца мальчика, который изобрёл таких умных роботов, Главный Архитектор убивает, организовав автомобильную аварию. Выросший мальчик с помощью своего искусственного двойника пытается найти убийц своего отца и отомстить за него. Он придумывает хитрый способ, как это сделать.
Спивающемуся меломану, Артёму Комарову, доставляют странную посылку, которая на деле является некоей машиной, исполняющей желания, и с помощью которой можно путешествовать во времени. Артём выясняет, что эта удивительная машина раньше принадлежала его отцу, служившему в спецотделе ГРУ. Отец Артёма при помощи некоего Аналитика, тоже когда-то работавшего в разведке, а ныне почти столетнего старика, собирает составные части этой машины со всего мира. Помогло ли волшебное устройство Аналитику обрести молодость, отцу Артёма найти смысл жизни, а самому Артёму стать счастливым? Или машина только лишь разрушила их мечты? А, может быть, дело не в машине, и человек сам творец своей жизни? Ответы на эти вопросы вы найдёте, прочитав эту книгу.
В сибирской тайге в районе падения тунгусского метеорита бесследно исчезает аэробус «А 380». А из места его исчезновения начинает распространяться нечто странное, то ли массовая эпидемия, то ли растение-мутант. В зону отправляется разведотряд, который должен найти ценный груз, находившийся на борту самолёта, и вынести его оттуда. Писатель, Денис Меркурьев, сочинивший научно-фантастический роман, неожиданно понимает, что события, в нём происходящие, в точности повторяют историю, приключившуюся с «А 380».
Изобретатель Алекс Сазонов знакомится на пляже с красивой девушкой, которая неожиданно умирает. От расстройства от уезжает за границу, где попадает в сети секретной организации, которая занимается запрещёнными научными исследованиями. После всевозможных приключений, главный персонаж оказывается на борту военного корабля, где размещена тайная лаборатория и собраны учёные со всего мира. Ему удаётся крайне необычным способом сбежать с борта ракетного крейсера. Будучи в Лондоне, он становится свидетелем атомной бомбардировки, разрушившей город, но благодаря качествам, приобретённым им в секретной лаборатории, он остаётся жив.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.
«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».
Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.
Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.