Пингвин Тамино и великий дух Маниту - [17]

Шрифт
Интервал

Тамино стало не по себе. Он притих, боясь шелохнуться. «Если я опять их спрошу об этом голосе, они ведь решат, что у меня не все дома!» — мелькнуло у него в голове.

— Тебе не нужно ничего говорить, — сказал певучий голос, как будто прочитав его мысли, — иначе твои друзья сочтут тебя не вполне здоровым.

Тамино перепугался.

— Не надо бояться, — мягко продолжал голос. — Если ты будешь бояться, ты не расслышишь, что я тебе скажу.

Тамино постарался успокоиться. Его друзья беззаботно наслаждались горным пейзажем.

— Я Большой Каньон, — продолжал голос, — у меня есть для тебя важное сообщение.

Какое такое сообщение хочет передать ему Большой Каньон?

Неожиданно поднялся ветер, и голос стих. Прошло какое-то время, и ветер снова улегся. Наступила тишина. Тамино уже решил, что это ему все пригрезилось, как вдруг явственно различил звуки флейты, которая выводила нежную мелодию. И тут снова послышался знакомый голос:

Что найти надеешься —
Найдешь, как разуверишься.
Вакан-Танка позовешь —
И тотчас же ты поймешь:
Дело сделалось давно,
Все сложилось вдруг само.

Песня смолкла, и воцарилась тишина. Но Тамино твердо знал: ему не послышалось! Песня предназначалась именно ему. Он стоял, погруженный в свои мысли, пытаясь разгадать смысл услышанного, и чуть не рухнул с уступа, когда Фердинанд неожиданно гаркнул:

— По ведрам! Порааааа, друг, пораааа! — запел ворон в приливе чувств.

Тамино поспешил занять свое место. Билли последовал за ним, и вскоре уже вся компания поднялась на воздух. Фердинанд сделал на прощание круг над ущельем. И снова Тамино уловил звуки флейты. Прислушавшись, он различил:

Вспомни в трудную минуту
Вакан-Танка, дух Маниту.
Слово только ты скажи:
Вакан-Танка, помоги!
Коль поднимешь ты тревогу,
Вмиг придет он на подмогу.

— Вакан-Танка, — прошептал Тамино.

— Ты что-то сказал? — спросил Билли.

— Нет, ничего, — ответил Тамино. — Это я так, складываю свою историю.

— А, ну складывай, складывай, — широко зевая, протянул Билли.

Фердинанд Каркун взял курс на Голливуд.

Билли задремал, а Тамино все еще продолжал думать о том, что сказал ему Большой Каньон.

Глава одиннадцатая, в которой Тамино убеждается, что мир велик, но не всегда прекрасен

На следующий день они добрались, наконец, до Голливуда. Еще издалека они увидели на высоком холме гигантские буквы, из которых складывалось заветное слово:

Фердинанд аккуратно приземлился на широкой площади, окруженной высоченными домами, в которых, судя по всему, никто не жил. Во всяком случае, по близости никого не было видно. Никто не бегал, не суетился, и даже ящики на колесах, называющиеся машинами, стояли без всякого движения. Вокруг царила мертвая тишина.

Билли быстренько обежал прилегающую территорию в надежде обнаружить что-нибудь съедобное, желательно мясное.

Тамино огляделся по сторонам. Что-то не похоже, чтобы тут было полно индейцев, как утверждал Фердинанд. Тамино уже собрался спросить ворона, куда подевались обещанные индейцы, как вдруг раздался голос Билли:

— Эй, шуруйте сюда! Я тут кое-что интересненькое нашел!

— Индейцев? — радостно воскликнул Тамино и бросился к Билли.

Фердинанд последовал за ним.

— Вы только поглядите! — с хитрой улыбкой сказал Билли, показывая лапой на ближайший дом. — Что это такое, по-вашему?

— Человеческий дом, — ответил Фердинанд.

— Дом как дом, ничего особенного, — добавил Тамино.

— Ничего особенного? — переспросил Билли и ткнул носом дверь. — А теперь что скажете?

Тамино с Фердинандом заглянули внутрь и обомлели: за дверью была пустота. Только небо и трава, ничего больше!

— Вот это да! — ахнул Тамино.

— Бутафория! Декорация! — рассмеялся Билли. — Как в театре. Тут все дома такие, — сказал он и принялся открывать одну дверь за другой.

Друзья пошли бродить по вымершему «городу», обнаруживая на каждом шагу что-нибудь новенькое: деревянные египетские пирамиды, гигантскую мышь со слоновьими ушами, механических людей, наподобие нью-йоркских индейцев, точную копию Большого Каньона в миниатюре, нарисованные реки, картонные горы, огромную белую акулу и парочку динозавров, тоже ненастоящих. Изредка им попадались отдельные большелапые, которые быстро здоровались на ходу, улыбались и бежали себе дальше. Пингвин в красной шапочке, разгуливающий в компании с псом в бриллиантовом ошейнике и черным вороном, тут, похоже, никого не удивлял.

Тамино в Голливуде очень нравилось. Ему давно уже хотелось узнать, как делаются фильмы, которые у них на Южном полюсе показывают по телевизору. И вот теперь он попал на настоящую кинофабрику! Правда, его немножко беспокоило, что они тут прохлаждаются, а дело-то пока так и не двигается. Все-таки хорошо было бы, наконец, отыскать здесь индейцев, разузнать у них все что нужно и домой, к папе с мамой и принцессе Нануме. Тамино уже начал скучать по дому.

— А вы не могли бы слетать на разведку, дорогой Фердинанд? — попросил Тамино. — Чтобы посмотреть сверху, где нам тут искать индейцев.

— Я и сам как раз собирался посмотреть, что тут и как, чтобы сориентироваться. Так что до скорого, я мигом, — сказал Фердинанд и взял старт.

Тамино и Билли решили тем временем продолжить экскурсию и заглянули в дом, который стоял поблизости. Дом этот, в отличие от всех прочих, оказался почти настоящим. Во всяком случае, у него имелась крыша и внутри шла какая-то жизнь, судя по разнообразным звукам, доносившимся оттуда. Соблюдая осторожность, друзья пробрались внутрь и увидели просторный зал, освещенный множеством ярких светильников. По всему залу было расставлено несколько кинокамер, возле которых крутились большелапые. Одни из них держались за камеры, заглядывая в толстую трубу, устроенную на ней, другие мерили зачем-то расстояние от этой трубы до ближайших предметов, третьи то и дело хлопали какой-то штуковиной, состоявшей из полосатой палки и черной дощечки, на которой было что-то намалевано, при этом они выкрикивали непонятные цифры и, хлопнув штукой, тут же отскакивали в сторону, четвертые топтались возле камеры, держа в руках длиннющие удочки, которыми они зачем-то болтали в воздухе, выкрикивая странные фразы, вроде «Не слышу!», «Ничего не слышу!», «Звук!».


Еще от автора Кристиан Берг
Пингвин Тамино

Пингвин Тамино, ученик Южнополюсной школы, отправляется на поиски любви, надеясь заодно напасть на след похищенной принцессы Нанумы…Книга выходит в рамках проекта ШАГИ/SCHRITTE, представляющего современную литературу Швейцарии, Австрии, Германии. Проект разработан но инициативе Фонда С. Фишера и при поддержке Уполномоченного Федеративного правительства по делам культуры и средств массовой информации Государственного министра Федеративной Республики Германия. Проект осуществлен при финансовой поддержке Фонда культуры Федеративной Республики Германия и Фонда С.


Рекомендуем почитать
Дом для Гвина

Бывают зимние истории, например, про Деда Мороза и Новый Год, бывают летние, к примеру, о поездках на дачу, некоторые любят осенние истории о походах в лес за грибами или про первое сентября, ну а мы собираемся вам рассказать весеннюю историю про очень редкую птицу.Наша история приключилась в апреле, когда солнце уже греет, но кое-где ещё лежит снег. Началась она в обычной городской квартире, на самой обычной кухне.


Данка и Янка в сказке

Сказка о приключениях сестёр-близнецов Данки и Янки.


Чудесное дитя и другие еврейские сказки

Говард Шварц и Барбара Раш, американские учёные, сказители и собиратели фольклора, объединили в этой книге еврейские сказки из самых разных уголков мира – из Египта, Ливии, Марокко, Восточной Европы.В удивительном мире этих сказок живёт прекрасная девушка, чья душа заключена в драгоценном камне, злой демон круглый год спит во дворце на морском дне, пробуждаясь только на свой день рождения, а мудрый раввин становится волком-оборотнем. Это мир, где великаны бродят по земле, перешагивая через города и страны, на дне колодцев живут ведьмы, которые умеют превращаться в любого из лесных зверей, а духи творят забавные проделки, потешаясь над жителями местечек… Перевод: Евгения Тиновицкая.


Невидимое дерево

Герои сказок Александра Костинского — добры, великодушны и человечны. Они всегда готовы прийти на помощь слабому, выходят с честью из самых сложных положений.В сборник вошли сказочные повести «День Первого Снега», «Невидимое дерево» и «Дядюшка Свирид, Барбарисские острова и белый чайник».


Сказка про маленьких лесных фей

Смешная и грустная история, которая произошла в сказочной стране маленьких лесных фей.


Окаменевшие волки

«Окаменевшие волки» — это лесная легенда о жизни и приключениях горного козла по имени Серебрянко, о его вражде с волкам. Во время извержения вулкана Серебрянко удалось спастись, а его преследователи, волки, были засыпаны вулканическим пеплом. Так и стоят они с тех пор высоко в горах, эти окаменевшие волки. Написал книгу известный югославский писатель, автор многих детских книг.