Пикассо в придачу - [2]
– Два омара. И шампанское.
Затем он откинулся на спинку кресла и улыбнулся. Бас излучал тепло и сексуальность, которой, казалось, хватило бы на целый гарем. Когда мы были вместе, он всегда был очень внимателен, показывал, как я важна для него. И я чувствовала себя самой счастливой женщиной на земле. Почти все любили Баса. Теперь я начинала думать, что, возможно, эти почти все тоже спали с ним. С остатками слабой надежды на то, что все это не так, я сказала:
– Только что звонила твоя жена, Бас. Все офисные звонки переадресованы на мой мобильный. Она просила передать тебе, что тесты дали положительный результат.
Через несколько секунд до него дошел смысл сказанного. Тогда его улыбка стала расползаться, словно желток в яичнице-глазунье, который проткнули вилкой.
– Послушай, Кэрон, милая. Пожалуйста, не расстраивайся. Конечно, мне следовало тебе об этом сказать. Но подумай, ведь ничего не изменилось, за исключением твоих мыслей. Мы по-прежнему будем вместе жить и вести дело. Как и прежде, я буду ездить в командировки и отсутствовать четыре дня в неделю.
Мне жаль, что она тебе позвонила. У меня разрядилась батарейка, и поэтому я не смог предупредить тебя, что опоздаю. Вот она и позвонила в офис. Но я обещаю, этого не повторится. Говоря по справедливости, это ведь первый раз за четыре года. – Он протянул руку, чтобы коснуться меня, и добавил: – Милая, я тебя люблю. Я рассчитываю на тебя и вовсе не хочу тебя терять.
Я отдернула руку. Если бы вокруг нее обвилась змея, я испытала бы меньшее отвращение. Сначала я просто потеряла дар речи. Я ожидала, что он будет все отрицать, или выразит раскаяние, или извинится. Или, может быть, придумает еще что-нибудь более убедительное. Но, кажется, все, чего я достигла, – это поняла, что Бас – всего лишь сокращение от слова «бастард» (ублюдок, выражаясь менее высокопарно).
– Черт бы тебя побрал, Бас. Такое впечатление, что твои мозги с бананами перемешали и поджарили. Как это – ничего не изменилось? Все изменилось.
Он нахмурился. Когда Бас становился серьезным, его голубые глаза темнели и приобретали цвет океанской воды, в которой прячутся акулы.
– Подумай хорошенько, не волнуйся так, Кэрон. Все будет как прежде. И я точно такой же человек, каким был час назад. Я люблю тебя до безумия. Единственное отличие – твое отношение к происходящему. Но все это не имеет ничего общего с реальной жизнью. На самом деле абсолютно ничего не изменилось.
– Насчет волнения – это ты верно подметил. А в действительности произошло вот что: четыре года я потратила на негодяя, который меня обманывал. Кстати, как насчет тестов? Ничего не хочешь мне рассказать?
Он улыбнулся:
– Милая, только не говори, что ты тоже беременна.
– Нет, я просто не могу в это поверить! Значит, ты продолжал спать со своей женой? И это после того, что у нас было?
– Ну, это входит в обязанности мужа. Кстати, это будет наш четвертый ребенок. Видишь ли, в этом и проблема. Понимаешь, моя жена постоянно беременеет. То один ребенок, то другой. Как только это случается в очередной раз, она теряет интерес к сексу.
– А ты уверен, что именно это является причиной? Я вот, например, ни капельки не беременна, но интерес к сексу с тобой потеряла.
Неужели я была влюблена в него? Разве от настоящей любви освободиться так просто? Будто ты ворочаешься во сне и, неловко повернувшись, оказываешься на полу на коврике? Или, как серфингист, падаешь с доски и тонешь? Или это так просто, как избавиться от детского пристрастия к куриной лапше?
Мы молчали, пока официант наливал шампанское в бокалы и исполнял для Баса чечетку под названием «Я люблю большие чаевые». У меня появилась возможность внимательно приглядеться к Басу. Мне померещилось, что человек, которого я любила, его внешность, обаяние и ум куда-то испарились. Такое впечатление, что осталась только оболочка, внутри которой – пустота. Сердца нет, мозгов и пищеварительного тракта тоже нет. Казалось, шампанское должно излиться из него, словно вода из римских скульптурных фонтанов. Знаете, такой струйкой, которую помпа гонит к пенису.
Впрочем, Бас все-таки утратил свой хладнокровный вид. Он сказал:
– Послушай, Кэрон, я не хочу, чтобы ты устраивала мелодраматические сцены. Такое часто случается. И все идет прекрасно.
– Да нет, не всегда, Бас. Помнишь случай, когда жена отрезала рукава со всех шикарных пиджаков своего мужа? Или тот, когда все сбережения супруга были потрачены на благотворительность? А еще одна жена продала «порше» своего мужа за двадцать долларов. Но самый интересный – это, конечно, когда одному парню член отрезали.
Бас порозовел. На его лбу выступили капельки пота.
– Не так уж это все забавно, Кэрон. И не забывай: мы не женаты. Я имею в виду все эти случаи. Супружеские узы нас не связывают.
Моя ярость немного улеглась. Я была настолько спокойна, что вполне могла вскочить и завопить – достаточно громко, чтобы зеркало за барной стойкой треснуло: «Ну, мы, разумеется, не женаты, но как насчет бизнеса?! Мне принадлежит часть фирмы, поскольку я помогла ее открыть».
На самом деле уговор был такой: Бас нашел деньги, а на мою долю выпало вести дела. Через десять лет я должна была стать партнером и получить в собственность половину компании.
Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.
Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.