Пикантная сделка - [15]

Шрифт
Интервал

Он замолк, когда рядом с ними затормозило такси. Из него вылез фотограф Зак Зиммерман, держа сумку с камерой, а его ассистент извлек из салона машины переносной прожектор.

– Эй, Сара! – Темноглазый Зак устремился к ним. – Ты действительно обручена с Номером Три или Алексис перепила?

Сара еще раз моргнула:

– Я действительно обручена. Зак, это мой жених, Девон…

– Хантер. Да, я узнал это… лицо. – Он усмехнулся, но, к счастью, воздержался от упоминания другой части тела. – Пожалуйста, следуйте за мной.

В салоне с хрустальными канделябрами и арками из белого мрамора негромко звучала классическая музыка. Воздух был напоен ароматом гардении.

Недолгая поездка в лифте – и они оказались в кабинете. Там стояли кресла, обтянутые золотистым бархатом, секретер, сервант и стол, на котором лежали несколько бриллиантовых колец.

Менеджер жестом предложил им присесть, а сам подошел к серванту и достал серебряное ведерко и несколько бокалов:

– Могу я предложить вам шампанское в честь вашего обручения?

Сара бросила взгляд на Дева и, убедившись, что он оставил право выбора за ней, смирилась с неизбежным.

– Благодарю вас, это было бы замечательно.

Типтон наполнил бокалы и передал их Саре и Деву. Сара приняла бокал с ощущением того, что она самая настоящая обманщица. Ей захотелось снова расплакаться.

Как и многих читательниц «Бигайл», Сару время от времени увлекала мысль о романтических отношениях – в конце концов, невозможно не сочинить несколько фантазий, если пишешь об идеальном обручении, свадьбе или медовом месяце. А вот у нее – фиктивная помолвка. Фиктивный муж. Кольцо, которое она вернет сразу, как закончится контракт.

Сара подняла глаза, отрываясь от бледно-золотистой жидкости, пузырящейся в бокале, и встретила спокойный взгляд Девона. Его глаза казались темно-синими, и отчего-то у нее перехватило дыхание. Дев поднял бокал.

– За мою… – начал он.

– Подождите! – вклинился Зак, копаясь в своей сумке. – Мне нужно это запечатлеть!

Момент был упущен. Сару охватила паника. Ей пришлось подавить желание поставить бокал и дать деру. Она натянуто улыбнулась, когда Зак сделал снимок.

– О’кей, – сказал он, – продолжайте!

Девон снова поднял бокал, но, каким бы ни было выражение его глаз секунду назад, оно исчезло.

– За нас! – сказал он, касаясь своим бокалом бокала Сары.

– За нас, – эхом отозвалась она.

Она сделала глоток, всего один, и выполнила просьбу Зака повторить тост, чтобы он мог сфотографировать его под другим углом. Игнорировать фотографа и его ассистента, пока она рассматривала кольца, Сара не смогла.

Выбор кольца стал пыткой.

По словам Типтона, Дев попросил показать кольца, которые соответствовали бы утонченности и элегантности его невесты. К сожалению, ни одно из сверкающих колец, которые менеджер вынимал из футляров, не понравилось Саре. С понимающим кивком мистер Типтон послал за другими кольцами.

Снова в ее голове затикали часы. Предстояло еще добраться до дома, сообщить бабушке о сногсшибательной новости, собраться и успеть на семичасовой рейс. И все равно она никак не могла выбрать кольцо. Как будто это имело значение. «Надо с этим кончать», – сказала себе Сара.

Она взяла одно кольцо, но неожиданно для самой себя снова положила его на черную бархатную подушечку.

– Думаю, я хотела бы что-нибудь уникальное. – Она взглянула на Типтона. – Изумруд – мой камень – с золотом.

Ее день рождения был в ноябре, и камнем месяца был топаз. Сара надеялась, что Хантер не разбирается в подобных вещах. Менеджер, конечно, был осведомлен, но вежливо промолчал.

– Думаю, у нас есть подходящее кольцо.

Он поднял трубку телефона и дал короткую инструкцию. Через несколько секунд появился его ассистент. На демонстрационную подушечку легло кольцо.

Тонкие золотые нити были переплетены, образуя широкий ободок. Непрозрачный русский изумруд находился в центре. Когда Сара перевернула кольцо, она заметила розу, выгравированную на камне.

– Это подойдет.

Она старалась придать голосу больше энтузиазма, но ей это не удалось. Цена, которую назвал менеджер, усилила сомнения Дева. Даже русские пятидесятикаратные изумруды и рядом не стоят с прекрасно ограненными бриллиантами в три-четыре карата.

– Вы уверены, что хотите это кольцо?

– Да.

Пожав плечами, Дев вытащил из бумажника кредитную карту. Когда Типтон вышел, чтобы оформить покупку, он взял кольцо и начал надевать его на палец Сары.

– Подождите! – остановил его Зак Зиммерман.

Голубые глаза Дева стали непроницаемыми.

– Скажите, когда будете готовы.

– Да, да, секунду.

Секунда вылилась в пять минут – ровно столько, сколько понадобилось фотографу и его помощнику, чтобы наладить освещение.

– Давайте! – велел фотограф.

Дев надел кольцо на палец Сары. Оно оказалось ей по размеру.

– Хорошо, хорошо, – делал снимки Зак. – Посмотри на него, Сара. Словно тебе не терпится остаться с ним наедине.

К щекам Сары подступила краска, но она подняла взгляд. Дев посмотрел на нее с циничным выражением, которое затем смягчилось: теперь у него был влюбленный вид.

Камера Зака работала.

– Хорошо, хорошо. А теперь – поцелуй. Только смотрите, целуйтесь так, чтобы всем было понятно, что вам не терпится остаться наедине.


Еще от автора Мерлин Лавлейс
Мой нежный мачо

Совладелица фирмы Кэролайн Уолтерс готовилась к обычному рабочему дню, но в очередном респектабельном клиенте она внезапно узнала парня, с которым провела ночь тринадцать лет назад…


Ее незабываемый любовник

Агент Интерпола Доминик Сен-Себастьян не предполагал, что Натали Кларк – скромная референт, с которой он познакомился в доме тетушки Шарлотты, – окажется столь непредсказуемой особой. Эта серая мышка в бесформенной одежде и очках с толстыми линзами не только раскопала правду о его праве на титул великого герцога Карленберга, но и умудрилась вскружить голову темпераментному агенту. Спасаясь от повышенного внимания прессы, новоявленный герцог отправляется в родной Будапешт. Именно здесь, в самом романтичном городе Европы, Доминику предстоит выяснить, какие тайны скрывает загадочная мисс Кларк.


Строптивая невеста

После безумных выходных жизнь Джины Сен-Себастьян меняется до неузнаваемости. Не меняется лишь одно – ее семейное положение. Зачем ей брак по расчету, когда невыносимо очаровательный и надменный посол Джек Мэйсон, отец ее еще нерожденного ребенка, хочет лишь будущего наследника, но не ее саму?


Высший пилотаж

Кент Харгрэйв привыкла и в профессии, и в спорте всегда и везде быть первой. Но в браке ей явно не повезло. Может быть, не всегда уместно доказывать свою исключительность?..


Итальянская страсть

Находясь в Италии по делам, Сабрина Руссо встречает Марко Калветти. Между ними вспыхивает страсть, но на их пути к счастью неожиданно встает прошлое.


Дыхание любви

Адвокат Карли Сэмюелс прекрасно знала, что ее главный свидетель, Райан Макманн, связан с таинственным преступлением гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд.Но что может убедить женщину в виновности мужчины, которого она любит неистово и страстно и который отвечает ей страстью не менее искренней?Всего лишь – смертельная опасность.Всего лишь – паутина чьих-то тонких интриг.Но что все это значит перед лицом НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?


Рекомендуем почитать
Влюбись в меня

В жизни Рокси полно проблем. Ее друг детства, ставший жертвой преступления, уже никогда не вернется к нормальной жизни. Его обидчик, человек, которого Рокси ненавидит больше всех людей в мире, выходит на свободу. А после ночи, проведенной с мужчиной, в которого она была влюблена с пятнадцати лет, Рокси мечтает только об одном – навсегда вычеркнуть это воспоминание и этого человека из своей жизни. Но судьба снова и снова сталкивает девушку с офицером Рисом Андерсом. Рис готов пойти на все, чтобы быть с ней, охранять и оберегать ее, но Рокси привыкла со всем справляться сама.


Моя жизнь по соседству

Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.


Встреча влюбленных

Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.


Любовь и другие катастрофы

Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.