Пиджин-инглиш - [16]
Я:
— Это все потому, что я черный. Если бы ты был как я, они бы тоже приняли тебя в свою компанию.
Дин:
— Да не хочу я к ним, они только и умеют людей грабить. Не связывайся ты с дебилами.
— Я только прикидываюсь, чтобы не очень цеплялись.
Дин:
— Ненавижу их.
Я:
— Я тоже.
Кто-то выбросил на траву старый матрас. На нем уже кувыркалась тьма детишек поменьше. Мы велели им убираться.
Дин:
— Проваливайте! В бубен захотели?
Ну, смотреть-то мы им позволили. Я совершил прыжков десять, Дин — пять. Прямо как на настоящем батуте. Я взлетал высоко и даже проделал в воздухе двойной кульбит (ну, почти). Мелкота пришла в восторг. Круто было. Мы позабавились всласть и почти забыли про неприятности.
Мы решили завладеть матрасом. Хочешь попрыгать — плати 50 пенсов. Это Дин придумал.
Дин:
— Соблюдайте правила. Не больше двух человек на матрасе за раз, и ботинки снимайте.
Мы бы миллион срубили. Точно. Но тут появился Терри Шушера с Эшафоткой, и собака нагадила на матрас. После этого прыгать на нем уже не хотелось.
Я:
— Эшафотка, поганая засранка! Весь кайф обломала.
Терри Шушера:
— Извините, чуваки! Собачке же надо сделать свои дела.
Крышу для папиной лавки я сделал очень крепкую. Папе понравилось. Он сказал, что крыша переживет его и меня вместе взятых. Под ней будет сухо в дождь, а в солнечный день прохладно. Мы покрыли листами железа деревянную обрешетку. Ее сделал папа, а шурупы завинтил я. Папа показал мне, как это делается, и я все выполнил в лучшем виде. Это несложно. Дождь стучит по крыше очень громко, даже если чуть моросит, кажется, будто льет как из ведра. Под железными листами на душе спокойно, и чувствуешь в себе силу оттого, что сделал все сам.
Над крышей мы трудились кучу времени. Но когда закончили, лавка стала куда круче, чем раньше. Мы с папой на радостях осушили бутылку пива. Большую часть выпил папа, но и мне чуть-чуть досталось. Я совсем не опьянел, просто стало весело и в горле горело. Мама, Лидия, Агнес и бабушка Ама пришли полюбоваться новой лавкой. Всем понравилось. Все улыбались, рот до ушей.
Мама:
— Ты сам все сделал? Умница.
Я:
— Мне папа помогал.
Бабушка Ама:
— Помощник из него хороший?
— Немного с ленцой.
Папа:
— Ну, ты! Потише там!
Я:
— Шутка.
Под крышей мы повесили фонарь, чтобы лавка могла работать по вечерам. Агнес попискивала от восторга. Маленькие — они обожают всякие висюльки и непременно хотят потрогать. И Агнес обожгла себе пальчики, расплакалась. Я поцеловал обожженные места, пососал. Моя слюна мигом все излечила.
Что папа ни сделает, у него выходит здорово — стулья получаются удобные, а столы такие прочные, что хоть пляши на них. Мебель папа делает из бамбука. Даже если ящики деревянные, рама — бамбуковая, такой это прочный и надежный материал. Его легко разрубить мачете или распилить пилой. Только пилить надо аккуратно, чтобы линия вышла прямая. Надо призвать на помощь всю свою фантазию и постараться.
Папа:
— Если ты ровно отпилил бамбук, то и с ногой у тебя дело пойдет легко. Никакой разницы. Хорошая тренировка. Представь себе, что бамбук — это чья-то нога и ее надо отрезать ровненько, чтобы спасти жизнь больному.
Я:
— Но я не хочу никому отпиливать ногу.
Папа:
— А вдруг придется? Доктор пациентов не выбирает. Они доверяют ему свои жизни.
Это было давным-давно, когда я еще хотел стать врачом. И пилить я старался аккуратно, будто настоящий хирург, и чтобы пациенту было не так больно, даже старался поймать отпиленный кусок — часть ноги.
Папа:
— А теперь живенько положи в лед! Может, еще пригодится кому.
Я:
— Но это ведь никуда не годная нога.
Папа:
— Для одного негодная, а другому, может, в самый раз. Деревенщине какой-нибудь.
Словом, весело было.
Не понимаю, почему мама работает по ночам. Несправедливо это. Почему бы детишкам не рождаться только днем?
Мама:
— Они приходят на свет, когда захотят. Ты вот родился ночью. Ждал, пока звезды появятся.
Лидия:
— И тогда еще было полнолуние, поэтому ты получился такой вредный.
Я:
— Ничего я не вредный!
Если бы мама была дома, Микита не торчала бы постоянно у нас. Я ее впустил только после того, как она пообещала не целовать меня взасос.
Микита:
— О'кей, о'кей. Обещаю. Чего это ты добиваешься, да настойчиво так?
Я:
— Не приставай ко мне!
Микита:
— Не будь таким противным, сочный мой. Ну, извини.
Я снял цепочку и отодвинул засовы. За спиной я прятал давилку для картошки — на случай, если придется отбиваться.
Микита и Лидия носятся со своими карнавальными костюмами. Обе хотят нарядиться попугаями. Трико — оно и есть трико, только и радости, что все в перьях. Из Лидии вышла вылитая ощипанная курица. И перья не настоящие, девчонки притащили их из танцевального клуба. Некоторые перышки розовые. А розовых попугаев не бывает.
Лидия:
— Нет, бывает. Я сама видела.
Я:
— Это фламинго розовые. Не бывает розовых попугаев, говорю тебе.
Микита:
— А вот языки у нас розовые. Полюбуйся.
И она показала мне свой язык. Он у нее извивался, словно большой червяк. Мерзость какая.
Если у девчонки сережка в языке, значит, дура. Все тут так думают.
Микита показала мне свой танец. Мне не понравилось. Трясла сиськами как чокнутая, прямо в нос мне их совала. В общем, выжили меня. Я ушел в свою комнату и включил сидишник (всего пятерка у часового доктора на рынке). Офори Ампонса вполне сгодится, чтобы заглушить тупой голос Микиты.
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.