Петтерсы. Дети океанов - [52]
Наутро следующего дня он обратился к сестре:
— Я решил заняться охотой. Пойду на север, в глубь джунглей. К подножью тех гор. — Майкл показал рукой на вершины скал, парящие над макушками деревьев. — Возможно, там водятся козлы, тогда у нас с тобой будет мясо.
Эйша с тревогой посмотрела на брата:
— Но мы ни разу не ходили в ту часть острова, и неизвестно, что там ожидает и какие животные водятся. А вдруг хищники?
— Не бойся, я буду осторожен, к тому же со мной мой верный друг. — С этими словами мальчик показал сестре нож. — Неизвестно, сколько времени займет путешествие, поэтому я прошу тебя быть осторожной в мое отсутствие.
Эйша подошла к брату и взяла его за руку:
— Не волнуйся, я обещаю, что буду аккуратной и не попаду в передрягу.
Мальчик посмотрел ей в глаза и кивнул, но что-то ему подсказывало, что будет иначе.
Взяв с собой веревку, сплетенную сестрой, два манго и немного мяса краба, оставшегося от ужина, Майкл отправился в путь.
Поход через джунгли, в которых еще не ступала нога человека, заметно отличается от увеселительной прогулки по парку. Нужно смотреть не только под ноги, но и вокруг себя, чтобы не напороться на свисающую с лиан змею или паутину с малоприятным и волосатым ядовитым пауком. Поэтому мальчик шел осторожно и не торопясь. Через пару часов, поняв, что до гор ему сегодня не дойти, парень устал и решил сделать привал. За кронами деревьев солнце еле проглядывало, но и так, по урчанию в животе, Майкл понял, что самое время подкрепиться. Усевшись на сваленное дерево, он достал припасы.
Первым следовало съесть крабовое мясо, так как оно очень быстро портится даже в вареном виде и потом имеет пренеприятнейший запах. Достав еду из нехитрой сумки, сшитой для него сестрой из пальмовых листьев, он приступил к трапезе, как тут в кустах, с левой стороны, что-то зашевелилось. Майкл насторожился. Что-то или кто-то обогнуло его за спиной и теперь шуршало и фыркало с правой стороны. Он достал нож и приготовился к встрече с незваным гостем.
Через несколько минут, тряся головой и отплевываясь, к нему вышел маленький поросенок. Он водил из стороны в сторону своим розовым пятачком и втягивал воздух, постепенно приближаясь к человеку. Мальчик посмотрел на свою ладонь, с которой стекал сок краба. Видимо, его запах привлек животное, и теперь оно хотело им полакомиться. Улыбнувшись, он протянул руку навстречу гостю.
Сделав это, Майкл совершил ошибку, о которой даже не догадывался. Поросята, будь то в лесу или в джунглях, не ходят поодиночке, и следует держаться от них подальше, даже не пытаясь к ним подойти или покормить их, так как рядом всегда мама-свинья. Но парень этого не знал и с готовностью решил покормить нового знакомого.
Поросенок, учуяв перед собой лакомство, резво бросился навстречу. Неожиданно в кустах снова зашелестело.
— О! Похоже, твои собратья тоже хотят отобедать, но учтите, на всех не хватит.
Но, к несчастью для Майкла, это был не очередной поросенок. Ломая ветки и злобно фырча, прямо перед мальчиком и его новым другом появилась крупная дикая свинья. Поросенок, увидев маму, с хрюканьем бросился к ней. Обнюхав свое чадо, она посмотрела на человека и оскалила клыки[123].
Вы когда-нибудь слышали, как в порыве страха или гнева люди совершают немыслимые поступки? Бегут по вспаханному полю от быка со скоростью олимпийца или поднимают блок весом в полтонны, который придавил близкого им человека? Так вот, в такие минуты организм задействует скрытые резервы, которые вершат чудеса, но трудно восполняются, а повторить это дважды уже не получится. Так же произошло и с Майклом. Увидев перед лицом опасность, он не впал в ступор, как когда-то перед акулой, а с проворством макаки забрался на ближайшее дерево и достал нож.
Свинья несколько раз прошла вокруг дерева и уселась, приперев его своим крупным задом. Поросенок крутился рядом.
— Эй! — закричал мальчик, обращаясь к нему. — Объясни своей маме, что я не хотел ничего дурного и просто кормил тебя!
Тут же у дерева появились его братья и сестры. Черные, белые, розовые, полосатые. Они с хрюканьем прыгали и бодали друг друга. Новый знакомый Майкла поддержал их игру, и все вместе они с визгом скрылись в кустах. Наступила тишина. Прошло около получаса, за которые не произошло ровным счетом ничего. Мальчик сидел на дереве, кабаниха — под ним.
Безмолвие нарушил человек:
— Эй! Я не хотел причинить вред твоему поросенку!
В ответ свинья, фыркая, замотала мордой.
— Правда, правда! Я хотел его покормить! Я шел на охоту!
В этот момент кабаниха заревела так громко, что с ближайших деревьев с гомоном слетели птицы.
— Нет, нет! Я не на вас охотился! Нам с сестрой нужно мясо! И вот я решил… — Голос мальчика предательски дрогнул, и чуть тише он добавил: — Я решил, что найду его тут.
Кабаниха вновь замотала башкой, хлопая повисшими большими ушами.
Парень собрал все самообладание в кулак и продолжил:
— У меня есть нож! Это хороший нож! Если я прыгну на тебя сверху, то разрежу им напополам! Но я не хочу оставлять твоих поросят без мамы! Они у тебя… красивые!
Последняя фраза далась Майклу нелегко, считать красивыми чумазых и слюнявых поросят было за пределами английского этикета, но он это сказал. В ответ свинья фыркнула, еще раз мотнула мордой и, отойдя к соседнему дереву, села.
Поэзия и проза (компиляция из разных источников): рассказы из сборников "A Mainsail Haul" и "A Tarpaulin Muster", стихотворения из сборника "Salt Water Poems and Ballads" и др., глава из поэмы "Мазилка". Составитель (и переводчик нескольких рассказов) — Виктор Федин.
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этом романе удачно сочетается то, что обычно вытесняет друг друга: лихо закрученный сюжет — к историческая точность деталей, достоверность психологии персонажей — и экзотика дальних путешествий. Шестнадцатый век повернут к читателю его малоизвестными гранями. История русского паренька, сделавшего карьеру английского пирата, вряд ли оставит Вас равнодушным. К тому же язык и стиль автора (ранее русскому читателю неизвестного, в отличие от западного) позволяют говорить о том, что это — настоящая проза.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.