Петтерсы. Дети океанов - [36]
— Мед? Я пробовала мед, когда была совсем маленькой.
Отец кивнул, и его лицо помрачнело. Он замолчал, погрузившись в воспоминания.
Эйша, увидев это, толкнула его в плечо:
— Эй, пап! Ты чего?!
Джордж, выйдя из оцепенения, посмотрел на дочь и, улыбнувшись, поцеловал ее в щеку:
— Все хорошо, милая. Просто грустные воспоминания.
— Расскажи.
Отец, посмотрев в голубые глаза и поняв, что спорить бесполезно, не торопясь, начал свое повествование:
— Это было зимой 1860 года. Ты очень сильно заболела, у тебя было воспаление легких. А в Англии тогда свирепствовала холера, лекарям было не до тебя. Мы с твоей мамой не знали, что делать. Температура не спадала сутками. Ты постоянно бредила, говорила на непонятном языке. Тогда Стейтем… — Джордж немного замялся и быстро поправил себя: — Мистер Стейтем принес мед. Порты были закрыты из-за эпидемии. И он выменял его у какого-то контрабандиста на свой брегет. Мы стали давать тебе мед с чаем и натирали им спину, чтобы было легче дышать. Вскоре тебе стало лучше, и ты пошла на поправку. Вот такая история.
Эйша протянула руку и подставила пчеле палец. Насекомое расправило крылышки и, вспорхнув, переместилось к ней на руку.
Девочка поднесла ее ближе к лицу:
— Спасибо тебе, пчелка, за то, что вылечила меня.
Джордж улыбнулся:
— Милая, только не пробуй ее поцеловать, она может очень больно укусить.
Эйша удивленно подняла брови:
— Укусить? Но чем? Я что-то не вижу у нее зубов.
Джордж наигранно тяжело вздохнул и слегка толкнул дочь плечом:
— Эх… Похоже, ты вся в маму. Будущий ученый-исследователь. Укусит — это не совсем точное слово. Брюшко пчелы заканчивается жалом, которым она может воспользоваться, если почувствует угрозу. Это такая небольшая иголочка с зазубринами, которая остается в теле жертвы вместе с ядом.
— Ядом?!
Эйша, часто заморгав, посмотрела на отца и на всякий случай убрала руку с пчелой подальше от лица.
Джордж поспешил успокоить дочь:
— Не бойся. Яд пчелы не страшен для человека, а некоторые лекари утверждают, что даже полезен и им можно лечить болезни.
Девочка с облегчением махнула рукой:
— А! Тогда пускай кусает, буду всегда здоровой!
— Правда, дочка, есть одно «но». После укуса пчела погибает. Так что лучше до этого не доводить.
Юная Петтерс в раздумьях нахмурила нос:
— Это печально. — Немного подумав, Эйша повернулась к отцу и совершенно серьезно, глядя в глаза, сказала: — Пап, я обещаю, что мы с пчелкой будем дружить. Я не дам ее в обиду, и она никогда-никогда меня не укусит.
Джордж посмотрел на свою дочь, и отчего-то в его голове возникла уверенность, что так и будет.
Так или иначе, но за время плавания девочка привязалась к своей новой подружке и дала ей красивое имя — Элизабет. Маленькое насекомое стало чем-то вроде домашнего питомца Эйши, прилетая к ней завтракать, обедать и ужинать, а иногда и гуляя с ней по палубе в кармашке платья.
Глава 23. Мужские игры
Пока на верхней палубе Эйша знакомилась с маленьким полосатым насекомым, в трюме ее брат под руководством мистера Блэйка вышел на настоящую охоту.
Да-да, вы не ослышались, именно охоту. Дело в том, что очень часто парусный корабль XIX века представлял из себя плавучий зоопарк, на котором помимо команды перемещалось большое количество различных животных. В целом их всех можно было разделить на три больших группы.
Первые снабжали команду мясом, яйцами и молоком. Например, куры, гуси, утки, свиньи, козы и овцы. Это была основа провианта, без нее корабль не выйдет в долгое плавание. Бывало так, что зайти в порт не предоставлялось возможным по причине неожиданно начавшейся войны или эпидемии. Тогда пополнить припасы было нельзя, и команда питалась тем, что было на корабле и добывалось в море.
Вторая группа животных везлась на продажу. Экспедиции знаменитых мореплавателей Колумба, Васко да Гамы и Магеллана[94] открыли миру новые континенты, страны и вместе с ними диковинных животных, которые пользовались спросом в Европе и Америке. На парусниках того времени можно было встретить не только попугаев, обезьян, кенгуру и крокодилов, но и носорогов, бегемотов и даже слонов, которых с большим успехом продавали в цирки Старого и Нового Света[95].
Так как «Странник» еще только начал свой путь в экзотические страны, подобного рода животных на нем не было, хотя, надо быть честным, многие члены команды о них мечтали. Служба на флоте — ремесло трудное, опасное и малооплачиваемое, поэтому каждый моряк в душе надеется разбогатеть в результате некоего счастливого случая или удачи. Найти пиратские сокровища — шанс малый, да и, надо сказать, рискованный. Редкий пират захочет их отдать добровольно, а вот за красивого крупного попугая в той же Англии можно выручить не менее шести фунтов, а для простого моряка это целое состояние.
Третья группа заводилась сама по себе и назло всем. Это были крысы. Настоящий бич парусного деревянного судна. Грызуны, от которых нет и не было спасения. Если вы встретите моряка и он вам скажет, что на корабле, на котором он ходил, их не было, знайте — он врет! Крыс не может быть лишь на двух типах судов: не спущенных на воду и потопленных. На остальных их хватает с избытком. Основная проблема заключалась в том, что крысы всеядны. При отсутствии нормальной, человеческой пищи они могут есть веревки и дерево. Случалось, что они прогрызали днище корабля до течи.
Поэзия и проза (компиляция из разных источников): рассказы из сборников "A Mainsail Haul" и "A Tarpaulin Muster", стихотворения из сборника "Salt Water Poems and Ballads" и др., глава из поэмы "Мазилка". Составитель (и переводчик нескольких рассказов) — Виктор Федин.
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этом романе удачно сочетается то, что обычно вытесняет друг друга: лихо закрученный сюжет — к историческая точность деталей, достоверность психологии персонажей — и экзотика дальних путешествий. Шестнадцатый век повернут к читателю его малоизвестными гранями. История русского паренька, сделавшего карьеру английского пирата, вряд ли оставит Вас равнодушным. К тому же язык и стиль автора (ранее русскому читателю неизвестного, в отличие от западного) позволяют говорить о том, что это — настоящая проза.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.