Петтер и поросята-бунтари - [5]
— Задачка для дошкольников, — сказал Стаффан, осмотрев замок. — «Оптимус», размер — средний.
Он порылся в своём рюкзачке и вытащил какую-то изогнутую железяку. Всунул эту штуковину в отверстие для ключа и поковырялся. Вдруг что-то щёлкнуло, и замок открылся.
— Видал? — ухмыльнулся он с довольным видом.
Я молчал. А про себя ругал последними словами всех этих бездарных идиотов, которые делают такие халтурные замки. Ничего не попишешь, думал я, придётся теперь как ни в чём не бывало тащиться за ним на верную гибель. Наверняка ведь нарвёмся на неприятности. Чует моё сердце. Так какого же лешего, спрашивается, я сразу не отказался? Почему не сказал Стаффану, что не хочу в этом участвовать? Почему всегда так получается, что Стаффан проворачивает всякие там свои идеи — я же просто тащусь за ним, как верный пёс? Когда я сбежал и был один, мне приходилось решать всё самому. Я был самостоятельный человек. А теперь? Как Стаффан — так и я.
С другой стороны, случись что — я бы опять к нему первому побежал. Он всегда умел найти выход даже из самых безвыходных положений.
Калитка со скрипом приоткрылась. И вот мы, значит, залезли ночью в чужой сад. Фонарики наши мы погасили. Повсюду лежали тени — от кустов, от живых изгородей, от деревьев и штакетника. А мне повсюду чудились какие-то жуткие существа. И никаким героем я себя уже не чувствовал. Хотя вообще-то у героев, может, тоже сохнет во рту и мурашки бегут по спине, а в животе будто сидит холодная лягушка. Может, они просто виду не показывают.
Мы крадучись пробирались через сад. Собаки, как говорил Стаффан, содержались за проволочной оградой рядом с домом. Наш Могиканин шагал, задрав пятачок к небу, будто решил посмотреть, какая будет погода. Вид у него был ужасно важный. Мне в ботинок попал камешек. Пока я снимал ботинок, Стаффан с Могиканином ушли вперёд. Мне хотелось крикнуть, чтоб они подождали, но я героически сдержался.
Я на цыпочках побежал за ними. И вдруг столкнулся нос к носу с каким-то огромным человеческим существом! Рот у существа был искривлён в насмешливой ухмылке. Оно уставилось на меня жуткими пустыми глазами и явно собиралось заколоть меня копьём. Я в страхе отскочил и ударился о столб с большущей уродливой вазой наверху. Столб покачнулся, и ваза с диким грохотом рухнула на землю — наверно, перебудила весь поселок.
Всё пропало! Лучше бы уж этот проклятый кувшин одним ударом размозжил мне голову! Я валялся на земле как дурак и не мог двинуться с перепугу. А существо и пальцем не шевельнуло. Тогда я присмотрелся получше и понял, что это никакой не человек. А просто одна из этих дурацких садовых статуй Голубого — толстая женщина с копьём в руке. Когда я подполз поближе, я увидел внизу надпись: «ДИАНА НА ОХОТЕ». А я-то, лопух, принял эту тётку за привидение. Почему я оказался таким трусом? Как меня угораздило трахнуть этот уродский горшок?
В доме зажёгся свет. Открылось окно, и высунулась чья-то голова.
— Кто там? — прорычала голова злющим голосом.
Ни у Стаффана, ни у Последнего-из-Могикан, ни у меня отвечать на этот вопрос никакого желания не было. И эта самая Диана, естественно, тоже промолчала.
Мы затаились, прижавшись к земле, как полевые мыши, учуявшие в воздухе шайку голодных разбойников-филинов. Прошла, казалось, целая вечность, пока голова скрылась и свет в окошке погас. Я перевёл дух и подполз на четвереньках к Стаффану.
— Ты что, сдурел? — прошипел он. — Прямо слон в посудной лавке.
— На меня напала статуя, — объяснил я.
— Придётся быть вдвойне осторожными, — прошептал Стаффан. — Они теперь наверняка будут начеку.
Вообще-то, по-моему, Стаффану очень даже нравилось, что стало вдвойне опасней. Так было увлекательней, а Стаффан был просто помешан на «увлекательности». Прямо болезнь какая-то. Псих ненормальный, подумал я.
Мы, как индейцы, бесшумно пробирались через этот чёртов сад, который для меня лично был всё равно что смертоносные джунгли, битком набитые скорпионами, гремучими змеями и ядовитыми растениями. Стаффан обвязал морду Могиканина своим шарфом, чтобы тот не выдал себя. Я старался не дышать.
Наконец мы добрались куда надо.
Собаки были внутри загородки из металлической сетки. В углу стояли две собачьи будки. Когда мы подошли к сетке, из будок выскочили датские доги Голубого, они уже собирались лаем предупредить хозяев о непрошеных гостях.
— Ну, ну, спокойно, — внушительно сказал Стаффан. — Это же я, разве не видите?
Странно, чтоб кто-нибудь мог успокоиться при виде Стаффана! Обычно наоборот: при одном его появлении все начинали беспокоиться. Но оказалось, что Стаффан провёл большую подготовительную работу. Он уже давно познакомился с собаками и таскал им всякую еду. И сейчас он вытащил из кармана два замусоленных куска сахара и просунул им через сетку.
— Я обмакнул их в мамино лекарство от нервов, — сказал он, — чтоб не нервничали.
Псы быстро заглотали сахар, виляя длиннющими хвостами и благодарно поскуливая. Стаффан принялся изучать затвор на дверце в ограде. Наверное, он оказался не сложнее, чем на калитке, потому что чуть он только ковырнул своей железякой — и дверца открылась. Кто желает заглянуть к тиграм в клетку? Пожалуйста! Настоящий герой, тот, конечно, не стал бы долго думать, а подошёл бы себе спокойненько прямо к лютой тигре Бисмарку или к лютой тигре Гераклу, раздвинул слюнявую пасть и сунул бы туда свою бездумную башку. Но про себя-то я уже знал, что никакой я не герой.
Любимый дедушка Готфрида оказался в больнице. Он постоянно ворчит, ругается и размышляет о том, попадет ли на небеса. Готфрид старается как можно чаще его навещать, иногда даже втайне от родителей. У дедушки есть мечта – в последний раз навестить летний домик, где они с бабушкой когда-то были очень счастливы. Внук помогает осуществить побег – тут-то и начинаются настоящие приключения! Последняя книга всемирно известного писателя Ульфа Старка. .
Часто нам – и взрослым и детям – не хватает рядом близкого человека. И тогда жить становится очень трудно. Но герои книг замечательного шведского писателя Ульфа Старка не желают тратить время на уныние и тоску, они решительно вмешиваются в ход событий и смело вершат свою судьбу: Уффе находит себе дедушку, а незадачливый на первый взгляд Сикстен помогает своему папе встретить новую любовь.
Повесть известного шведского писателя Ульфа Старка «Пусть танцуют белые медведи» рассказывает об обычном подростке Лассе: он не блещет в учебе, ходит в потертых брюках, слушает Элвиса Пресли и хулиганит на улицах.Но однажды жизнь Лассе круто меняется. Он вдруг обнаруживает, что вынужден делать выбор между новым образом примерного мальчика с блестящими перспективами и прежним Лассе, похожим на своего «непутевого» и угрюмого, как медведь, отца. И он пытается примирить два противоречивых мира, найти свое место в жизни и — главное — доказать самому себе, что может сделать невозможное…
Настроение у Фреда совсем не рождественское. Девочка Эльза, от которой его бросает в жар, сердится на него — и за дело. Мама все время усталая и сердитая, еду выдают по талонам, а самое грустное — папа где-то далеко и вряд ли приедет домой на праздник. А все из-за одного дурака с черными усиками, которому вздумалось повоевать. Но Рождество на то и Рождество, чтобы случались разные чудеса…
Эта книга — история девочки-подростка, начавшаяся с простого недоразумения, как снежный ком обрастает всё новыми и новыми сложностями, но, к счастью, хорошо кончается. Ульфу Старку удалось написать повесть о дружбе и ненависти, любви и горе, о беспомощности взрослых и мудрости детей и стариков, о том, как непросто взрослеть, как трудно обрести себя. Многое в жизни кажется нам странным, чудным, но всё вокруг исполнено глубокого смысла, нужно только научиться его распознавать, не надо бояться быть чудаком, непохожим на других, — исподволь внушает автор.Шведский автор, лауреат многочисленных престижных литературных наград, широко известен на Западе и, увы, пока не известен у нас.
В лесу под старым дубом живёт семья кроликов. Два крольчонка находят среди листьев и мха красный колпак, унесённый ветром у гнома, который всегда приходит в лес на Рождество. Белки и вороны рассказывают, что Рождество — это самый радостный праздник. Все обитатели леса готовятся к приходу гнома, но его всё нет и нет. Тогда крольчата отправляются искать гнома. Ведь нельзя же остаться без праздника! Шведский писатель Ульф Старк рассказал добрую сказку, а художник Эва Эриксон нарисовала множество прекрасных иллюстраций.
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.
Весёлая и остросоциальная повесть о десятилетнем Петтере из рабочей семьи, живущей в фабричном посёлке современной Швеции.