Петтер и поросята-бунтари - [21]

Шрифт
Интервал

Вначале я держался одной тропы, чтобы не запутаться и по ней же вернуться назад. Но тропа всё время разветвлялась то налево, то направо. Тропинок было масса, они перекрещивались расходились, петляли, перепрыгивали ручьи, вроде бы исчезали и опять появлялись. Не лес, а какой-то лабиринт.

Я забирался всё глубже. Пробирался через завалы, обходил болота, валуны, пересекал вырубки и прогалины. И нигде никаких следов пропавшего поросёнка. У меня уже начали уставать ноги, и вообще я почувствовал себя вдруг таким слабым, несчастным и одиноким.

Уж лучше б я и вправду взял с собой Лотту! Она так здорово умела развеселить человека в трудную минуту. Да и потом, легче ведь сохранять спокойствие, когда рядом есть кто-то, кого нужно утешать и подбадривать.

Мне так захотелось, чтоб рядом вдруг оказалась Лотта. Или же Оскар, или Ева, или Стаффан, или Бродяга. Этот проклятый лес начинал уже действовать мне на нервы. Тени всё сгущались. Деревья скрипели и стонали. На меня напал страх. Будто что-то тёмное и холодное поднялось во мне от ног к животу, ужалило под ложечкой, сжало сердце, стиснуло горло, ударило в голову и затуманило глаза. Всюду мне мерещились какие-то страшные существа. Деревья, эти диковинные чудища, тянули ко мне свои руки, чтобы схватить меня. Замшелые валуны притаились, будто волки — вот-вот прыгнут на меня. Корни деревьев толстыми змеями переползали тропинку под ногами.

Спокойно, спокойно, уговаривал я себя. Нечего себя накручивать. Бояться нечего, совершенно нечего. Я только сам себя пугаю.

И вдруг я увидел скелет!

Он лежал у огромной, разлапистой, высоченной ели. Вообще-то это был не целый скелет. Череп и несколько косточек.

Я поднял этот череп. Вокруг вились мухи, а по желтоватой лобной кости ползали муравьи. У меня внутри всё оборвалось: а вдруг это наш Могиканин! Чем дольше я смотрел на череп, тем больше убеждался, что так оно и есть. Мне даже показалось, что у черепа то же обиженное выражение.

Я представил себе, как нашего поросёнка топтал копытами или рвал на куски какой-нибудь голодный дикий зверь. А потом вороны, мыши и муравьи обглодали его до костей. Неужели можно так быстро обглодать до костей? Чтоб остался один скелет?

Теперь у меня всякий страх пропал. За себя я уже не боялся. Что будет, то будет — какая разница. Завалиться бы сейчас спать прямо вот тут под ёлкой и забыть про всё на свете…

Но надо было сообщить остальным. Рассказать, что случилось.

Вернулся ли уже Стаффан? Ведь прошло, наверное, гораздо больше часа с тех пор, как мы расстались у озера. В поисках Последнего-из-Могикан я совсем забыл про время. Наверное уже поздно, подумал я, и все они сидят сейчас у костра и удивляются, куда же это я запропастился.

Я повернул назад — вернее, так я себе представлял. Крепко прижав череп Последнего-из-Могикан к груди, я бежал по тропкам, спотыкался о корни, не уклонялся от веток, которые хлестали меня по лицу, промочил ноги, шлёпая прямо через ручьи. В голове у меня была одна только мысль: скорей, скорей! Скорей бы добежать!

А правильно ли я иду, вдруг подумал я. Разве мне попадались раньше вот эти вывороченные с землёй корни? Или вот это сухое дерево? Всё вдруг стало казаться мне совсем незнакомым, совсем другим. Вдруг я заблудился? Нет, вон и отсвет костра между чёрными стволами сосен. Значит, уже близко. Скоро я буду на месте.

Я побежал быстрее. Но в чём дело? Красный отблеск там впереди всё время будто убегал от меня, хотя я торопился изо всех сил. Вдруг под ногами у меня зачавкало. Я так пристально смотрел всё время только вперёд, на этот кроваво-красный отблеск, что и не заметил, как угодил в болото — настоящая топь, с редкими лохматыми кочками и какими-то жёсткими кустиками. Противно пахло тиной.

Я оступился и почувствовал, как ногу мою засасывает, будто её схватила снизу чья-то рука и тянет в вонючую трясину. Я судорожно прижал к себе череп Последнего-из-Могикан, будто главное было — спасти его. Как уж я выбрался — сам не знаю. Я весь вывалялся в тине и промок насквозь. Но каким-то образом я всё же вырвался из этой цепкой трясины.

Пока я отлёживался на кочке, поросшей водяницей и осокой, я вдруг сообразил, что красный отсвет на небе — вовсе не отблеск нашего уютного костра, вокруг которого они сейчас сидели всей компанией. Как я мог такое нафантазировать? Это был отблеск совсем другого, огромного костра. Его зажгло заходящее солнце!

И значит, я заблудился. Я совершенно не представлял, где я сейчас нахожусь. Моё собственное нетерпение меня завело чёрт те куда — точно так же, как до того напугал мой собственный страх.

Как же мне теперь быть, думал я. «Иди ко мне», — вздыхало болото. «Сдавайся, сдавайся», — просвистел ветер, прошумел в чахлых деревцах и с треском сломал какую-то ветку, только чтобы показать свою силу. Нет, я не собирался сдаваться. Надо было попытаться добраться до своих.

Идти теперь было тяжелее, без моей-то путеводной звезды. Ноги болели. Странно, что они ещё двигались. Вдобавок ко всему, я дрожал от холода. Мокрая одежда липла к телу и мешала идти. Ветер, который так приятно обдувал меня раньше, теперь пронизывал до костей. На душе было погано. Всё словно сговорилось против меня.


Еще от автора Ульф Старк
Беглецы

Любимый дедушка Готфрида оказался в больнице. Он постоянно ворчит, ругается и размышляет о том, попадет ли на небеса. Готфрид старается как можно чаще его навещать, иногда даже втайне от родителей. У дедушки есть мечта – в последний раз навестить летний домик, где они с бабушкой когда-то были очень счастливы. Внук помогает осуществить побег – тут-то и начинаются настоящие приключения! Последняя книга всемирно известного писателя Ульфа Старка. .


Умеешь ли ты свистеть, Йоханна?

Часто нам – и взрослым и детям – не хватает рядом близкого человека. И тогда жить становится очень трудно. Но герои книг замечательного шведского писателя Ульфа Старка не желают тратить время на уныние и тоску, они решительно вмешиваются в ход событий и смело вершат свою судьбу: Уффе находит себе дедушку, а незадачливый на первый взгляд Сикстен помогает своему папе встретить новую любовь.


Пусть танцуют белые медведи

Повесть известного шведского писателя Ульфа Старка «Пусть танцуют белые медведи» рассказывает об обычном подростке Лассе: он не блещет в учебе, ходит в потертых брюках, слушает Элвиса Пресли и хулиганит на улицах.Но однажды жизнь Лассе круто меняется. Он вдруг обнаруживает, что вынужден делать выбор между новым образом примерного мальчика с блестящими перспективами и прежним Лассе, похожим на своего «непутевого» и угрюмого, как медведь, отца. И он пытается примирить два противоречивых мира, найти свое место в жизни и — главное — доказать самому себе, что может сделать невозможное…


Маленькая повесть о любви

Настроение у Фреда совсем не рождественское. Девочка Эльза, от которой его бросает в жар, сердится на него — и за дело. Мама все время усталая и сердитая, еду выдают по талонам, а самое грустное — папа где-то далеко и вряд ли приедет домой на праздник. А все из-за одного дурака с черными усиками, которому вздумалось повоевать. Но Рождество на то и Рождество, чтобы случались разные чудеса…


Чудаки и зануды

Эта книга — история девочки-подростка, начавшаяся с простого недоразумения, как снежный ком обрастает всё новыми и новыми сложностями, но, к счастью, хорошо кончается. Ульфу Старку удалось написать повесть о дружбе и ненависти, любви и горе, о беспомощности взрослых и мудрости детей и стариков, о том, как непросто взрослеть, как трудно обрести себя. Многое в жизни кажется нам странным, чудным, но всё вокруг исполнено глубокого смысла, нужно только научиться его распознавать, не надо бояться быть чудаком, непохожим на других, — исподволь внушает автор.Шведский автор, лауреат многочисленных престижных литературных наград, широко известен на Западе и, увы, пока не известен у нас.


Рождество в лесу

В лесу под старым дубом живёт семья кроликов. Два крольчонка находят среди листьев и мха красный колпак, унесённый ветром у гнома, который всегда приходит в лес на Рождество. Белки и вороны рассказывают, что Рождество — это самый радостный праздник. Все обитатели леса готовятся к приходу гнома, но его всё нет и нет. Тогда крольчата отправляются искать гнома. Ведь нельзя же остаться без праздника! Шведский писатель Ульф Старк рассказал добрую сказку, а художник Эва Эриксон нарисовала множество прекрасных иллюстраций.


Рекомендуем почитать
Как бездомная собака

Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Малярка

Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.


Петтер и красная птица

Весёлая и остросоциальная повесть о десятилетнем Петтере из рабочей семьи, живущей в фабричном посёлке современной Швеции.