— Ну...
— Это «Сессна-182 УШ». УШ значит «убирающееся шасси». Это несравненно более совершенная модель, чем 152, на который ты учился летать. Он достигает скорости сто пятьдесят шесть узлов; то есть ста восьмидесяти миль в час, при этом расходуя ежечасно лишь около тринадцати галлонов топлива, и я могу посадить его и поднять в воздух с дорожки для разбега длиной восемьсот пятьдесят футов. Он поднимет в воздух все, что угодно, что только войдет в него, с полными баками — немногие самолеты на такое способны. К тому же двигатель налетал всего четыреста часов, а по проекту он рассчитан на две тысячи до капитального ремонта. Машина оборудована, и у нее есть подвесные баки. Мы переплачиваем около пяти тысяч сверх рыночной цены, но мы спешим, а такие хорошие самолеты нелегко найти. Впрочем, если ты хочешь проторчать здесь еще две-три недели, пока я найду приличный двухмоторник и потренируюсь летать на одном двигателе, я готов... Но это очень хороший самолет. Что ты решил?
Кэт поднял обе руки, сдаваясь.
— УГОВОРИЛ.
— Хорошо. Сколько тебе нужно времени, чтобы привезти чек на семьдесят пять тысяч долларов, выписанный на «Эппс Эйр Сервис»?
Кэт взглянул на часы.
— Не раньше завтрашнего утра.
— Хорошо. Я поручу им оформить документы на ежегодный техосмотр. Если у механика не появится каких-то неожиданных проблем, мы сможем вылететь через три дня.
— Так долго?
— Да. И это совсем недолго для проведения техосмотра и установки дополнительного оборудования. Мы сделаем посадку во Флориде, чтобы запастись надувной спасательной шлюпкой, и еще раза два по пути для внесения дополнительных изменений. Я доставлю тебя в Колумбию меньше чем через неделю, если нам не помешает ураган.
— О'кей, я привезу деньги утром.
— Кэт, тебе придется взять с собой кучу денег наличными.
— Сколько?
— Так, внесение изменений во Флориде обойдется в несколько тысяч. К югу от границы, нам придется давать на лапу много раз, а в Гуахире или на Амазонке не принимают к оплате чеки «Америкэн Экспресс». Мы будем покупать товары и услуги у людей, привыкших иметь дело с клиентами, которые расплачиваются пачками сто долларовых купюр. Не советую оказаться на мели в тех районах.
— Может быть, удастся договориться с Банком, чтобы он прислал мне телеграфный перевод на нужную сумму прямо туда.
Блуи покачал головой.
— Нам придется бывать в местах, где это будет неудобно или даже невозможно.
— Ну, хорошо, сколько же тогда взять?
Блуи пожал плечами.
— Думаю, нужно иметь с собой сто тысяч наличными, чтобы тебя там принимали всерьез. Кроме того, наверное, придется платить выкуп, правильно? Если мы найдем твою дочь живой, может быть, тебе придется выкупать ее у того, кто ее держит.
— Понятно, — сказал Кэт, потому что он не нашелся, что еще сказать.
* * *
Следующие три дня Кэт провел в хлопотах. Он заплатил за самолет, потом повидал шурина.
Бен спокойно выслушал, что ему рассказал Кэт.
— Кэт, это безумие, что ты задумал. Но на твоем месте я поступил бы так же. У тебя действительно нет другого выхода, не так ли?
— Спасибо, Бен, — ответил Кэт. — Ты по-прежнему облечен властью моего поверенного. Распоряжайся делами фирмы по своему усмотрению.
— К нам уже дважды обращались по поводу поглощения нашей компании. Это означает уйму денег за наши сохранившиеся акции.
— Как ты посчитаешь нужным. Только не включай меня в число сотрудников. Боюсь, что я вообще не смогу больше уделять время бизнесу.
— Понимаю, — ответил Бен.
— Я буду звонить тебе оттуда при любой возможности.
— Хорошо. А я буду сообщать тебе, есть ли что-нибудь важное в поступающей почте.
Кэт встретился со своим адвокатом и составил новое завещание, в котором оставлял все Джинкс, если она была еще жива, крупную сумму своему университету, а остальное Бену, если Джинкс обнаружат мертвой. Он сделал специальную оговорку о лишении своего сына какого-либо наследства.
По пути от адвоката домой он зашел в магазин фотопринадлежностей и купил прочный чемоданчик из алюминия для камеры, с наборными замками, размером и формой напоминающий большой портфель. Дома он разрезал газету на сто небольших листков, измерил их и сделал подсчеты. Его удивил результат. Он позвонил своему биржевому маклеру и дал ему распоряжение о продаже акций, затем позвонил в головную контору своего банка и попросил к телефону президента.
— Офис мистера Эйвери, — ответила секретарша.
— Меня зовут Уэнделл Кэтледж. Я хотел бы поговорить с мистером Эйвери, — сказал Кэт.
— По какому вопросу, сэр? Мистер Эйвери вас знает?
— Я обсужу это с мистером Эйвери. Мы никогда не встречались.
Секретарша переменила тон на официальный.
— Боюсь, что у мистера Эйвери идет совещание. Если вы оставите свой номер телефона...
— В вашем банке есть счет моего предприятия. Название компании — «Принтекс». Пожалуйста, передайте мистеру Эйвери, что Уэнделл Кэтледж желает говорить с ним немедленно.
— Мне очень жаль, но...
— Пожалуйста, не заставляйте меня приходить к нему в офис.
Наступила короткая пауза.
— Подождите, пожалуйста, — сказала она раздраженно.
Наступила более длинная пауза, затем заговорил мужской голос:
— Мистер Кэтледж? Кэт? — Значит, банкир читал журналы «Форчун» и «Форес». — Простите, что заставили вас ждать. Чем могу помочь вам?