А это наш господин Нихт-михт! (нем.)
Они оба слова не скажут даже под пушкой (фр.).
На кого нам рассчитывать (фр.).
Это та, что не станет изобретать порох (фр.).
Пускает пыль в глаза… (фр.) (Игра слов: «la poudre» по-французски и порох и пыль.)
«Служанку из кабака» (фр.).
«Молчит даже под пушкой» (фр.).
Один библейский персонаж променял право первородства за тарелку чечевичной похлебки!.. (фр.)
Пороховой заговор (фр.). (Имеется в виду Пороховой заговор 1606 года в Англии.)
Заставить быть желанной! (фр.)
В обмен на дорогу в ад (фр.).
Дорога в ад вымощена добрыми намерениями (фр.).
Валуа, царствовавшие во Франции! (фр.)
Монархи зря не трубят (фр.).
«Вы, господин герцог» (фр.).
«Благодарю вас за милость, ваше величество» (фр.).
«Монарх зря не трубит!» (фр.)
«Подберите герцога… сударь!» (фр.)
Дьявол посещает отшельника! (фр.)
Не страной русских, а страной зверей (нем.).
А ваша пышность? Она уже как полнолуние? О, если бы это была медовая луна (т. е. медовый месяц), которую бы вы мне подарили! (фр.)
За здоровье короля, моего учителя! (фр.)
Живо! Живо! К черту! (нем.)
Госпожа! Госпожа! Откройте!.. (фр.)
Господина графа больше нет! (фр.)
Действительно! Это прекрасно! Там покойник, здесь любовник!.. (фр.)
Пустяк, госпожа графиня! Пустяк! (фр.)
Я хотел бы отомстить за моего благодетеля! (фр.)
Любовника госпожи графини! (фр.)
Это наш господин Нихт-михт! (нем.)
«Служанка из кабака» (фр.).
«Чудовищно! Чудовищно!» (нем.)
Какой неспособный человек!.. (фр.)
Дословно: голова с трещиной, то есть с ветром в голове! (фр.)
«Пили вы пиво – были мне любы…» (нем.)
День Захария и Елизаветы, родителей Иоанна Крестителя, – именины Елизаветы Петровны.