Пьесы - [62]

Шрифт
Интервал

О л е г. Это? Это беда, Вася…

С м о л к а. Я верну их!.. Ребята-а! (Убегает вслед.)


Никого не осталось. Олег один. Он устало опускается на ступеньки крыльца.


О л е г (опустив голову). Неужели не умею? Ни черта не умею?!

Л ю б к а (выходит из дверей, смотрит на Олега, презрительно усмехнулась). Вожак… (Садится рядом на ступеньки, обнимает Олега.) Ты поплачь, поплачь, Олежек, легче станет. У нас на Дону некоторые бабы в таком разе плачут. Ты плачь, а я тебя пожалею, ладно? (Гладит его по голове.) Кефирчику хочешь? С булочкой, а? Сладкая…

О л е г (спокойно). Ты его любишь?

Л ю б к а (вскочила). Кого?!

О л е г (не отвечая). Переживаешь, что он ушел.

Л ю б к а (фыркнула). Оч-ч-чень нужно! (Наигранно весело.) Слушай, вожак, пойдем вечерком на танцплощадку? Первый раз сама парня приглашаю, ну? (Быстро.) Не хочешь, не надо. (Уходит.)


Олег берет бутылку с кефиром, булку и начинает молча есть, сосредоточенно глядя в одну точку. Осматриваясь, входит  М а ш а  Р о м а ш к и н а — худенькая хорошенькая девушка небольшого роста. Она с любопытством уставилась на Олега.


М а ш а (приветливо улыбаясь). Приятного вам аппетита, товарищ!

О л е г (удивлен). Спасибо. Откуда ты?

М а ш а. Я? Из Тьмы.

О л е г. Из тьмы?!

М а ш а. Ага! (Смутилась.) То есть да! Село такое есть у нас в Мордовии, Тьма называется.

О л е г. До сих пор так и называется?

М а ш а. Нехорошо, правда ж? А вот называется. И станция так называется. Переменят, правда ж? А то — Тьма! Хм!..

О л е г. Ты по путевке или по вербовке?

М а ш а (живо). Не-а! И не так, и не так. Сама я.

О л е г. Сама? Зачем?

М а ш а. Строить завод-гигант!

О л е г. Только и всего? Молодец! А что ты умеешь делать?

М а ш а. Я? Ничего.

О л е г. Маловато, даже для начала.

М а ш а (торопливо). Нет, я могу! Я полы умею… Стираю хорошо… За коровой ухаживать могу… Только здесь это не подходит? Правда ж?

О л е г. Нет, почему? Полы — это подойдет. У нас в общежитии грязновато бывает. Ты комсомолка?

М а ш а. Вот! (Подает листок.)

О л е г (берет из ее рук листок). Что это?

М а ш а (просто). Заявление в комсомол.

О л е г. Смотри, прыткая! Только пришла и сразу же в комсомол!

М а ш а. А как же мне быть? Вы же на стройку принимаете только комсомольцев?

О л е г. Кто тебе сказал?

М а ш а. Сама читала. У вас на воротах написано. (С восторгом.) «Ударная комсомольская стройка»!

О л е г. Это верно. (Читает ее заявление.) «…Потому и я хочу быть комсомолкой, чтобы с энтузиазмом строить завод-гигант». (Улыбаясь.) Завод-гигант, и не меньше?

М а ш а. Ага!

О л е г. А сколько тебе лет, «ага»?

М а ш а (быстро). Скоро семнадцать!

О л е г. Училась?

М а ш а. Семь классов.

О л е г. Как зовут?

М а ш а. Меня? Мура.

О л е г (морщась). Не надо — Мура, вроде мура́ получается. Нехорошо звучит. У тебя хорошее русское имя — Мария, Маша.

М а ш а (с достоинством). Это и мордовское имя — Мария.

О л е г. Тем более. А фамилия как?

М а ш а. Фамилия, да? Ромашкина.

О л е г. Маша Ромашкина! (Разглядывает Машу.) Ромашка! Белая с желтеньким. Маленькая, тоненькая…

М а ш а (смущаясь). Да ну вас, да ну вас… (И вдруг испугалась.) Тоненькая?! (Торопливо.) Это я только с виду, а так — я сильная. Это у меня только рост такой…

О л е г. Верю, верю! Дело не в росте.

М а ш а. Правда? (Осмелев.) А вас как звать?

О л е г. Олег.

М а ш а. Ох ты-а! Как Олега Кошевого. Я читала «Молодую гвардию». Я лучше всех эту книгу люблю. Правда ж, интересная?

О л е г (улыбаясь). Славная, видно, ты девушка.

М а ш а (наивно). Я вам сразу понравилась, да?

О л е г. Понравилась. А знаешь, Маша? Это ты здорово придумала, что приехала. Именно сегодня… (Весело.) Живи у нас, Маша! Вот тебе целое общежитие! Иди, иди! Это была комната ребят, теперь пока вся твоя будет. Устраивайся, а завтра оформим тебя на работу.

М а ш а (радостно). Ой, значит, вы меня принимаете? А что я маленькая?

О л е г. Принимаю тебя такую, какая ты есть!

М а ш а. Правда? Вот хорошо! Вы, Олег, должно быть, хороший человек… Я пойду убираться. Ладно? Я старательная! (Схватила свой узелок, пошла, но в дверях обернулась.) Вы называйте меня Маша Ромашка, ладно? Не бойтесь — я согласна. Маша Ромашка! (Звонко смеясь, исчезает в дверях общежития.)

О л е г (вслед). Маша Ромашка!.. (Задумался.)


Входит  Ф е д о р  Д у м а — усатый, пожилой, коренастый человек. За ним  С м о л к а, И р т ы ш, Л о м о н о с  и  в с е  р е б я т а  с чемоданами.


О л е г (удивился и обрадовался). Иртыш?!

Д у м а. И сопровождающие его лица. (Поправляет усы с улыбкой.)

Л о м о н о с. «И сопровождающие». Вот дает Федор Иванович, так? Пришедшие ребята виновато улыбаются, переступая с ноги на ногу.

Д у м а. Вы тоже «дали»! Да еще с песнями! (Строже.) Но об этом хватит. Размазывать нечего. Я тоже не очень люблю, когда моя зарплата идет вниз…

И р т ы ш (горячо). Да дело ведь не только в зарплате, Федор Иванович! Стоять не хотим, киснуть! Не хотим в обозе, хотим, чтобы как на передовой, чтоб огонь на себя!.. Вы должны нас понять, Федор Иванович. Мы же знаем, за что у вас боевые ордена. Нам рассказывали, как вы однажды на фронте взяли огонь на себя.

С м о л к а. Это страшно, Федор Иванович?

Д у м а. Страшновато. Но, по совести говоря, не очень трудно. Вызвал огонь на себя, ложись и помирай. Своя батарея и по тебе же бьет. Обидно… но, повторяю, не очень трудно… А вот трудно, когда в «обозе», как сказал Иртышев. Киснуть, в окопах месяцами промерзать, промокать до костей, не спать по трое суток, зарываться в землю, а потом бросать готовые окопы и рыть новые. Трудно, когда чувствуешь, что все делается не так!.. И все же стоять! Стоять! И не бежать с передовой… Вы правы, что не хотите мириться с непорядками. И организация у нас еще хромает, и с материалами частые перебои…