Валерио
Я только целоваться и дерзаю.
Эванта
О, не скупись и всю меня бери!
Валерио
Зачем доступным делать наслажденье,
Разменивать на чувственность любовь?
(В сторону.)
Как я горю! — Сорвав тебя со стебля,
Цветок прелестный, украшенье сада,
Кощунственно я оскорблю весну
И погублю тебя.
Эванта
Ужель ты хочешь,
Чтоб без тебя я отцвела впустую?
Валерио
Ах, лучше посидим с тобою рядом
И нежность наших душ соединим.
Друг другом любоваться — вот блаженство!
В любви всего прекрасней чистота,
Свобода от нечистых вожделений,
От сладострастья с примесью распутства,
От пыла, что слабеет с каждым часом
И только горечь оставляет в нас.
Любовь должна быть лишь духовной, ибо
Непостоянна плотская любовь.
Сокрыта в первой вечность, а вторая —
Слепа, коварна, вздорна, как Фортуна.
Итак, мы добродетельно любить
Друг друга будем.
Эванта
Валерио
Подумай, как редка любовь такая
И — что еще прекрасней — человечна!
Приходит скука вслед за наслажденьем.
Любви же нашей это не грозит,
И для меня ты в этот краткий месяц
Останешься такой, какой была.
Эванта
Теперь, синьор, мне ясно — я стара,
Стара, глупа, несчастна, нелюбима
И не достойна быть подругой вашей,
Иначе б вы не стали прибегать
К уловкам хитроумным, чтоб обидеть
Ту девушку, что вас боготворит,
И щедрую любовь ее отринуть.
Синьор, прощайте. Есть у вас, наверно,
Возлюбленная лучше и моложе
(Да, есть, иль не мужчина вы!), и ей
Я уступаю место, потому что
Еще люблю вас.
Валерио
Погоди, Эванта!
Свидетель небо — ты одна на свете,
Кого люблю я и желаю страстно!
Но сжалься...
(В сторону.)
Справедливость, юность, чувство,
Не слушайте меня — я лгу впервые!
Эванта
Ты плачешь? Я была резка с тобою?
Вела неподобающие речи?
Прости меня, мой милый муж!
Валерио
Эванта,
Во всем признаюсь я.
(В сторону.)
Какая пытка!
Слезами совесть у меня исходит. —
Я не мужчина.
Эванта
Валерио
Любовь и женщины — не для меня.
Эванта
Супруг, зачем ты на себя клевещешь?
Валерио
Как мне ни стыдно, правду молвил я.
(Рыдает.)
Эванта
(в сторону)
Он плачет... Видно, уж таков мой жребий.
Пусть девушек других он не постигнет! —
Но неужель ничем нельзя помочь?
Валерио
Эванта
И давно с тобою
Случилось это?
Валерио
Эванта
(в сторону)
Как обидно
Погибнуть ни за что! — Ты убедишься,
Что женщиной не только похоть движет.
Хоть наша связь останется духовной,
Тебя любить я буду все равно,
Затем что ты душою благороден.
Ну поцелуй меня и успокойся:
Моя любовь с тобою неизменно,
Я долг жены — быть с мужем — соблюду.
Теперь пойдем и ляжем. Ты стыдишься?
Не надо! И холодный мрамор ожил,
Когда Пигмалион
[492] к богам воззвал.
Не знаешь ты, как я молиться буду,
Какое чудо может совершиться...
Ты все еще краснеешь?
Валерио
Ляг в постель,
А я, прости, с тобою рядом сяду,
Чтоб жалкий мой (и твой!) удел оплакать,
Не презирай меня! Не умножай
Моей тоски, а я молиться стану,
Чтоб бог после моей кончины близкой
Тебя за благородство и терпенье,
За добродетель и любовь ко мне
Вознаградил достойным, честным мужем.
Эванта
Теперь ты и меня довел до слез.
Усните, вожделенья! Только честью
И чистотой я стану жить отныне.
Что хочешь, волен делать ты, супруг.
>Уходят.