Песочные часы с кукушкой - [27]
Клюев кивнул: разумно подмечено. Он и сам был бы против.
– Я вот что думаю – выписать из Империи знающих парней, кто на фабрике вашего батюшки работает. Но тут, конечно, необходима ваша помощь, Влад Поликарповичу письмо написать. Мои братья оба у него работают, светлые головы. Список я составил, все наши, родственники или ученики.
Клюев снова молча поддержал предложение Царева, склонив голову.
– Ну и напоследок, уж не знаю, не уверен, говорить ли вам… приходили к нам давеча на фабрику…
Мужчины стали переглядываться, то ли с беспокойством, то ли со стыдом. Карл Поликарпович насупился – мастера что-то от него скрывают? Или… неужто конкуренты переманивать приходили?
– Агитировали, – коротко сказал Николай Христофорович, и неодобрительно поджал губы. – Вступайте, говорили, в рабочую партию.
– Социал-демократическую? – Тяжело вздохнул Клюев.
Мастер подглядел в записи.
– Да, Карл Поликарпович. Социал… эту самую.
– И как только на Остров пролезли… – Посетовал фабрикант, но внутренне успокоился, не так страшна новость оказалась. Конкуренты были бы хуже.
– У них, сказали, съезд в Лондоне был, – прошамкал Бугорский, можно сказать, патриарх часового дела: он при отце Клюева уже был мастером. Видел он сейчас плохо, даже очки не помогали, но удивительно обращался с механизмами на ощупь. Бывало, что при обточке кто-то из молодых пропускал такую мелочь, что и в лупу не разглядишь, а Бугорский повертит в сухих пальцах шестеренку, и укажет на неровность. Старик продолжил, и на лице у него было написано почти детское недоумение: – Говорили, надо нам скинуть каких-то эксплуататоров. А где ж их тута взять? Я им так и сказал – все эксплуатиции в Африке.
– Экспедиции, – поправил кто-то из младших мастеров, но на него зашикали.
– Правильно вы мне сказали, – одобрил Клюев. – Доложу, куда надо. Вот поналезла всякая шелупонь, что противники прогресса, что эти… Ну, если это все…
– Так это, Карл Поликарпович… – старший мастер кашлянул смущенно. – Они на воротах фабрики свою эмблему – шестерню намалевали.
– Оттерли?
– Не смогли. Краска въедливая дюже оказалась. Но ничего… – Николай усмехнулся. – Мы поверх часовые стрелки подрисовали и подписали – «Фабрика Клюева».
Мастера засмеялись, Карл Поликарпович тоже.
– Вот же ж, художники… – Клюев довольно оглядел шутников. – Полиции сообщу, ребятки. Ну, за работу.
В час дня пришел наладчик из компании Белла, установить телефон. Изобретение было лишь сравнительно ново, в крупных городах уже вовсю пользовались этими полезными приборами. На Острове же с телефонами дело обстояло туго. Связать острова Силли с материком – это было из разряда сказки, хотя, по слухам, обсуждали возможность соединения телефона с радио для таких случаев. Сам остров Св. Марии был слишком мал, чтобы протягивать тут телефонные кабели – практически до любого места можно было добраться на паромобиле или же велосипеде за час, не больше. Однако компания Белла совершила нестандартный ход, который ожидаемо поднял ее престиж – предложила Совету поставить аппараты бесплатно в каждом доме, на каждом заводе Острова. От такого Совет отказываться не стал. Недостаток у телефона был только один – уж очень он был непривычный, на вкус многих. Вот и Карл Поликарпович, хоть и имел опыт пользования аппаратом, когда жил в Санкт-Петербурге, стыдно признаться, все еще подходил к машинке с неким пиететом. А супруга его, Настасья Львовна, и вовсе отказывалась снимать трубку, когда раздавался трезвон на весь дом.
На два часа у Клюева был записан брадобрей – он приходил прямо к нему в рабочий кабинет, который запирали на время «экзекуции», как называл бритье Карл Поликарпович. Вечером предстояло первое для Клюева заседание Совета, и фабрикант готовился к нему со всей тщательностью. Внешний вид само собой, но и предметно, по науке, он с новейшими новостями ознакомился. Ударить в грязь лицом ему не хотелось, а еще больше – подвести Якова, который за него поручился, как за «дальновидного промышленника».
Карл Поликарпович сноровисто влил молоко в чай, не пролив ни капли, и обратился к соседу, утонувшему в кресле голландцу с большими бакенбардами, Ван Мееру:
– Вуд ю лайк сом ти?
– No. – Коротко ответил тот, лишая Клюева возможности попрактиковаться в языке. Впрочем, одну фразу, приличествующему данному случаю, Карл Поликарпович вспомнил:
– Аз ю виш.
Он, еще четверо членов Совета и какие-то неясного ранга люди расположились в курительной комнате Дворца Науки, где вот уже три года заседал Совет и рассматривались вопросы полезности того или иного изобретения. Название «Дворец» сильно льстило трехэтажному особняку в георгианском стиле. Внутри его, впрочем, отделали на зависть иным правительственным резиденциям – дорогие ковры, зеркала, картины, паркеты наборного дерева и мебель старинная. К этому – вышколенную прислугу, как неизменный атрибут богатства и власти.
Пробило семь. Почтенные члены Совета не торопясь потушили толстые сигары и потянулись к выходу, переговариваясь между собой о погоде. И до того обсуждали ее же: как ни вытягивал шею Карл Поликарпович в надежде услышать хоть что-нибудь о передовом крае науки, слышал только малозначащие фразы о дожде, да о тумане, что три дня назад накрыл город.
Обычный мир, обычное королевство… Знать и крестьяне, купцы и ученые, исследователи новых территорий и поэты живут сравнительно мирно уже много столетий. Но в смежной реальности находится мир, полный Ничто, что желает стать Чем-то. И через возникающие «проколы» в реальности все новые и новые твари проникают в Вердленд. Небольшая группа магов защищает обывателей, справляясь с опасностями по мере сил.Никто не знает, откуда взялись маги в Вердленде, однако с давних времен они — когда явно, когда скрытно — участвуют в судьбах как страны и ее правителей, так и простых, незначительных на первый взгляд людей.
Когда правду невозможно поведать, а ее сокрытие оборачивается предательством, когда ошибки прошлого возвращаются и наносят удар исподтишка, только доверие к друзьям может спасти. Но соратники становятся врагами, а враги – опорой в трудное время. Мир перевернулся, мир находится в опасности – и никто не может заранее знать, где лежит путь к его спасению. В жарких пустынях Араханда? В памяти Белых? В сердцах тех, кто, несмотря ни на что, верит друзьям?
Ученики уходят, но всегда возвращаются. Другое дело — какими? Старые ошибки, новые испытания. Тео придется приложить все свои силы к тому, чтобы война не захлестнула Вердленд, а Гринеру — понять себя. И обоим им предстоит пройти долгий путь. Потеряют ли они друг друга в приключениях, странствиях и опасностях? Или, наоборот, найдут новых друзей?… И можно только надеяться, что ты жертвуешь близкими людьми ради чего-то по-настоящему важного. Но уверенности нет, и совета ждать неоткуда. Что в конечном итоге окажется важнее — мир в королевстве или понимание души того, кто рядом? Время покажет…
Рассказ о Тео, Сером маге. События, описываемые в рассказе, происходят незадолго до того, как она встретилась с Гринером.
Он оставил трон и свое королевство, чтобы стать актером. Бросил ремесло лицедея, получив в дар бессмертие от поклонника своего творчества. И сбежал на самое дно трущоб Дор-Надира, где обрел дружбу, смысл жизни и самого себя. И, снова все потеряв, обратился к магии, чтобы найти способ покончить с бессмертием… Это история Джоселиана Первого, короля Невиана, для друзей и учеников — просто Джока. История его взлетов и падений, поисков и скитаний. История, которая растянулась на сто шестьдесят лет…
История о том, как пятеро друзей, наших современников, оказались в древнем Риме, отчего довелось им пройти через разнообразные приключения — под девизом: наш человек нигде не пропадет, и вовсе не потому, что он никому не нужен.
Кто-то представляет себе время в виде прямой линии, устремленной из прошлого в будущее. Кто-то – в виде реки, ветвящейся и петлистой. Но в действительности это бесконечный каскад лабиринтов, и только счастливчики точно помнят, что было в предыдущем лабиринте, и только мудрецы прозревают, что произойдет в будущем… потому что прошлое и будущее могут варьировать в широком диапазоне.
Изящная альтернативная история на тему — что было бы, если бы великий русский писатель Антон Павлович Чехов не умер в 1904 году, а жил бы еще целых сорок лет.Как бы он принял революцию, большевиков, и Ленина? Какое влияние бы оказывал на умы и стремления своих современников?Примечание:Первая половина повести — отредактированные фрагменты эссе Сомерсета Моэма «Искусство рассказа».Впоследствии «Второе июля...» стало эпилогом романа «Эфиоп».
Ранний рассказ Василия Звягинцева. Позднее «Уик-энд на берегу» Звягинцев включил практически без изменений как небольшую историю в роман «Андреевское братство».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.