Песочница - [87]

Шрифт
Интервал

— Как же вам молодым не стыдно издеваться на стариком. У меня ведь, между прочим…

Стараясь больше не слушать причитания новоявленного родственника, Артур решительной и быстрой походкой направился к своему воинству.

— Всего лишь через два года, — раздался за спиной Артура радостный вопль гнома.

«Блин! Ну вот почему умные люди, иногда ведут себя хуже идиотов!»: тяжело вздохнув, парень начал карабкаться на холм.


— Руку!! — вскарабкавшись прочти на вершину холма, Артур судорожно вцепился в протянутую лапу, орущего Бьёрна. — Идиоты!! Вы бы ещё там внизу партсобрание устроили! Думали, Снольд будет великодушно ждать, когда вы благополучно докарабкаетесь до нас?!!

Совсем рядом с Артуром в землю вонзилась очередная стрела, выпущенная со стороны бесчисленной «снольдовской» армады.

— Честно говоря, — я надеялся, — в один миг, вытянутый сильной волчьей лапищей на вершину «стратегической высоты» и едва успев оглянуться в сторону бесчисленной армии «коварного супостата», Артур увидел десяток стрел, несущихся к нему. — Вот же…

— Кретин! — сильный толчок воргена, сопровождаемый всевозможными предположениями о родословной Артура, заставил парня кубарем скатиться по другую сторону холма в объятия столь же вежливой тролльчихи

— Чего разлёгся, чмошник мелкий?! Быстро вставай! Или, по-твоему, это мой недоумок, должен всем этим балаганом заправлять?! — сильная рука девушки подняла парня за шкирку, словно нашкодившего котёнка. — Быстро полез обратно на холм, евнух загипсованный! Ах ты тварь бородатая!

Скатившийся следом за Артуром гном, сбил собеседников с ног, словно кегли.

— Тихо!!! — наконец проорал пришедший в себя Артур. — Вернер! Быстро встал на ноги и лови Катрину! Лийса!! Перестань, наконец, лягать гнома и тоже уже поднимайся! Длиннохвостый где?

— С-с-сдесь! — перед глазами парня тут же возник рептилоид

— Бери с собой самых шустрых ящериц, и полезли живо наверх!


— И что теперь? — вновь находясь на вершине холма, под прикрытием почти десятка щитоносцев и практически всех магов, которых удалось собрать под «свои знамёна», Артур наблюдали за началом самой настоящей средневековой бойни.

— А что тут можно сделать? — Артур философски пожал плечами. — Отстреливаемся. Когда подберутся совсем близко, шарахнем из всего магического и кинемся навстречу. Других вариантов я не вижу.

Других вариантов и в самом деле не было. Слева и справа, с твёрдым намерением окружить плотным кольцом, холм обходило два отряда, каждый из которых в несколько раз превосходил по численности всё артурово воинство целиком. Напролом же лезло самое настоящее мясо или, выражаясь игровым сленгом, — «зергач». Группа из несколько тысяч игроков, невзирая на потери, упорно карабкалась на высоту. Вершина же самого холма находилась в эпицентре настоящего града из стрел и всякой магической дряни.

— На меня попрошу не рассчитывать, — тут же обрадовал своё «командование» остроухий маг огня по имени Томас. — Я и так держу этот магический щит почти на пределе. Так что через минуту-другую просто начну рассыпаться на запчасти.

— Тогда пусть его уши пойдут мне на ожерелье, — тут же процедила сквозь зубы тролльчиха. — Хоть какая-то польза от этого пердуна будет.

— Тихо! — вклинялся в назревающий скандал Артур. — Как дела у ящериц?

— Да никак, — буркнул, стоявший рядом рыжий гном. — Только пара рептилий и осталась в живых, во главе с нашей ящерицей. Остальные уже валяются у подножия холма истыканные стрелами похлеще всяких дикобразов с ёжиками.

Позиции рептилоидов находились в первой линии обороны. В самый последний момент Артур передумал куда-либо прорываться и вообще делать какие-либо телодвижения на поле боя. Оставив подле себя живой громоотвод по имени Талисса, да ещё пару чешуйчатых представителей «гибридных классов» с нехилой магической составляющей, он, не раздумывая, послал рептилий навстречу живой лавине игроков из стана противника. Ловко уворачиваясь от стрел и всевозможных магических заклинаний рептилоиды встречали особо резвых представителей «Серебряных стрел», которые, уйдя в отрыв от основной толпы, добрались таки до их позиций.

— Крикните ему, чтобы отступали к нам. Они уже и так позволили выиграть нам достаточно много времени. Катрина! Что со стрелами?

— Заканчиваются.

— Иша! — парень повернулся к стоявшей радом копейщице. — Возьми с собой вернувшихся рептилий и идите собирать стрелы, которые нам прислали в качестве ответного подарка.

— Чёрт! — с неожиданной досадой в голосе воскликнул ворген. — Твой Длиннохвост похоже уже к нам не вернётся.

— Какого?! — ошарашенный такой новостью Артур, попытался раздвинуть щитоносцев и выскочить вперёд.

— Куда попёр?!!! — тут же зарычал ворген и сильная лапа швырнула парня в объятия тролльчихи. — Лийса! Держи крепче этого недомерка!

— Да что ж такое-то! — уже в сердцах воскликнул Артур. — Бьёрн я должен увидеть, что там происходит. Или, по-твоему, я должен командовать боем, обозревая вместо поля битвы стальные задницы щитоносцев и гадая на безоблачном небе?… Кхм. Кажется, дождь начинается.

Воспользовавшись кратковременным замешательством своих назойливых «телохранителей», которые, словно по команде задрали, свои головёнки к небу, Артур рыком вырвался из крепкий объятий синекожей подруги и, растолкав щитоносцев, наконец-то получил возможность обозреть поле битвы.


Еще от автора Артём Свечников

Песочница. Дилогия

Что такое игра? Конечно же приключения. А кроме приключений? Возможность побывать в сказке. Фантастичные миры, сказочные существа и королевства, маги и чернокнижники, шаманы и друиды, алхимики и охотники на нежить. Игры предоставляют людям возможность раскрыть в себе талант настоящего полководца, правителя или легендарного воина. Но в одной корпорации посчитали, что для создаваемой ими компьютерной игры, всего этого недостаточно. Ведь сказочные замки и дремучие леса любого игрового мира — это всего лишь скучные пейзажи, которые рано или поздно всем надоедят.


Демоны и демонологи2

Где-то там, в своих дворцах живут правители. Где-то там, за высокими заборами, которыми отгорожены эти дворцы, живут обычные люди. И где-то там, над дворцами и обычными домами возвышаются религиозные храмы. А в целом, всё это называется государством. И в некотором таком царстве в некотором виртуальном государстве, живут те, кто меняет правителей, собирает целые армии и заключает союзы между народами. Этих людей можно назвать, "игроками", но, возможно, им больше подходит слово "демоны"? Закончено 10.01.2017.


Преподаватели и ученики

Не успели утихнуть страсти в игровом виртуальном мире под названием «Песочница», как «виновники» этих страстей оказались в новой игре. В игре, которая не имеет даже собственного названия. И, казалось бы, что может быть интересного в недоделанном игровом мире, где по огромному континенту бегает несколько десятков «игроков»? Какие приключения, интриги или войны, могут быть в захолустной «стартовой локации», в которой живут подростки да старики-маразматики? Наверное, для большинства людей, ответ на эти вопросы очевиден.


Рекомендуем почитать
Операция «Биомен»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крутись-вертись, женопродавец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неприкасаемый

«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.


Затонувшая империя

Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…


Дьявол без очков

Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.


Концессия на крыше мира

Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.