Песня нашей любви - [12]
— Это я.
— Привет! Я Киша Сэлмон. Я работаю няней у Дикона и Квин. Дик попросил меня заехать к тебе и помочь собраться. — Девушка плечом распахнула дверь и вошла в палату с какими‑то сумками, свертками и красивой детской люлькой‑переноской. — После выписки я отвезу тебя на квартиру и помогу разместиться. Надеюсь, мы с Квин угадали с размером.
Час спустя, после осмотра доктора, пришла медсестра, чтобы помочь Зои одеться. К большому удивлению последней, одежда, купленная ей Кишей и Квин, подошла идеально, а ребенок выглядел премиленько в ползунках с вышитыми на них гитарами и ковбойскими сапожками.
По настоянию медсестры Зои уселась в кресло на колесиках и улыбнулась, когда Киша вручила ей ребенка.
— Зои, ребята ждут, чтобы собрать все эти вещи и отвезти их к тебе на квартиру, — сказала нянечка Тейтов, указывая на цветы, воздушные шарики и гору игрушек. — Но, может, ты выберешь парочку букетов, а остальные пусть медсестры распределят здесь?
Зои рассеянно кивнула:
— Ага… А что за парни?
— Из музыкальной группы. Они только и говорят что о тебе и о малыше. Когда Такер позвонил Дикону, чтобы тот нашел кого‑нибудь, кто сможет помочь, они тут же вызвались добровольцами. Такер достает Дикона звонками. Он не может бросить дела в Вегасе, поэтому все время названивает брату. — Девушка понизила голос, имитируя голос Такера. — Квартира готова? Ребенку купили все необходимое? Еда в холодильнике есть? — Она закатила глаза и улыбнулась. — Чистая правда.
Когда Зои подписала все нужные бумаги, нянечка выкатила ее из здания больницы и передала в руки Киши, ждавшей ее рядом с серебристым внедорожником.
— Золотце, ты готова? — Повернулся к ней с переднего сиденья Диллон Тейт, когда она заняла свое место в машине рядом с ребенком.
Впервые в жизни Зои не чувствовала себя придавленной тяжестью этого мира.
— Как никогда, — лучезарно улыбнулась она самому младшему из братьев Такера.
Через несколько минут они были на месте. Диллон проехал через железные ворота, ведущие к дому, и припарковался в частном гараже. Потом он помог выйти из машины Зои и показал ей, как отстегивается люлька‑переноска. — Я всю ночь практиковался, чтобы сделать все правильно и не трясти Джуниора, — подмигнул ей Диллон.
Его слова взволновали Зои. Только ее малыш никогда не будет Джуниором, особенно Тейтом‑джуниором. Кстати, она до сих пор не придумала ребенку имя.
Не выпуская из рук люльку‑переноску, Диллон проводил всю компанию в дом.
Зои не успела оправиться от шока, увидев, что в этом доме есть лифт, когда ее завели в отведенную ей просторную, шикарно отделанную гостевую спальню с ванной.
На кровати с изголовьем цвета состаренного деревянного бруса лежало темно‑синее покрывало. Там, где раньше, по‑видимому, находилась зона отдыха с диваном и креслами, разместилась детская кроватка, кресло‑качалка и всяческие детские принадлежности.
Диллон поставил люльку‑переноску на кровать и почесал затылок.
— Я не знаю, для чего служит девяносто процентов этих вещей. Надеюсь, в магазине не забыли положить инструкцию.
Зои огляделась по сторонам, и на ее глазах заблестели слезы.
— Кто все это сделал?
Диллон очаровательно улыбнулся и обнял за шею стоявшую рядом с ним Кишу.
— Такер, конечно. Ну, типа того… Он получил список всего необходимого от одной из наших родственниц, потом позвонил в магазин детских товаров и попросил доставить все это добро сюда.
— Такер? — потрясенно переспросила Зои.
Этот мужчина не переставал удивлять ее.
Глава 6
Такер с трудом подавил желание швырнуть компьютер в стену своего кабинета. Он сердито смотрел на экран, пролистывая полученную информацию. Кто‑то начал плести интриги против его двоюродных братьев, пытаясь не допустить получение разрешения на два строительных проекта компании и наложить лапу на кое‑что из ее недвижимости.
Он схватил чашку с кофе и чуть не выплюнул ее содержимое на клавиатуру.
— Ненавижу холодный кофе, — буркнул он.
Его очень расторопная помощница Джанет молча забрала чашку, выплеснула остывший кофе в раковину, заварила свежий и принесла чашку обратно.
— Шеф, не скажешь, отчего ты сегодня такой сердитый? — спросила она, присев на краешек его стола.
— Нет, — мрачно отрезал Такер. Не говорить же ей, что ему не хотелось торчать в Вегасе, потому что его тянуло в Нэшвилл.
— Похоже, тут не обошлось без женщины.
— Откуда такие умозаключения?
— Ты ведь знаешь, что это место — фабрика слухов. Кроме того, в Интернете появились снимки из больницы в Нэшвилле. Фотографии не очень четкие. Какая‑то женщина на носилках держит что‑то на руках, а ты выбираешься из машины скорой помощи с потрясенным выражением лица. Потом есть снимки Дикона и его группы, где они стоят в приемном отделении с цветами и шариками, розовыми и голубыми. Кстати, кто родился?
— Мальчик.
— Не хочешь рассказать, что это за девушка?
— Она была на прослушивании у Дикона, и у нее случились преждевременные роды.
— Тогда почему ты поехал с ней в больницу?
Потому что врач скорой помощи по ошибке принял его за отца ребенка.
— Я не хотел, чтобы она ехала туда одна. Никто не ожидал, что ребенок родится так скоро.
Такер вспомнил тот момент, когда малыш уставился на него своими огромными синими глазищами. С тех пор он не находил покоя и теперь прекрасно понимал своего старшего брата.
Отправляясь на ночное дежурство, сотрудница полиции Куин Кинсейд совсем не ожидала, что познакомится с неотразимым рок-музыкантом Диконом Тейтом. Она с детства не доверяла таким, как он, богатым и самонадеянным молодым мужчинам. Куин пришла в негодование, когда ей поручили ежедневно справляться о благополучии малышки, которую приютил Дикон. Изо всех сил мисс Кинсейд сопротивлялась невероятному обаянию рок-музыканта и не сразу поняла, что все ее усилия обречены на провал…
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Флинн разводится с женой, закрутившей интрижку с его братом, да и на работе у него все не так гладко. Кому еще он может рассказать о своих проблемах без утайки, как не лучшей подруге еще со студенческих времен – Сабрине? Но многолетней дружбе предстоит серьезное испытание на прочность, к которому оба совсем не готовы.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…