Песня любви - [16]

Шрифт
Интервал

Но взгляд Тессы развеял эту надежду.

— Считайте, что мне просто не нравится целоваться с вами.

— Не пытайтесь меня обмануть. Вам это нравилось, — возразил он.

Тесса выпрямилась во весь свой рост.

— Не слишком ли вы самонадеянны, доктор Колдуэлл?

— Самонадеян я или нет, — усмехнулся Сэм, — я знаю одно: вы отвечали на мой поцелуй.

— Всего лишь инстинктивная реакция. Ничего больше.

— Если бы и впрямь ничего больше, — настаивал он, — вы бы так не отнекивались. А когда я попытался выяснить, почему…

— …я опять убежала от проблем. Ваше стандартное обвинение. Хорошо, — наконец сдалась она, — видно, от этого разговора не уйдешь. Спрашивайте, что там вас интересует.

Она вновь села на качели, только подальше от Сэма, скрестив руки на груди — поза решимости.

— Я удивляюсь вам, Тесса. Вы наверняка работали со своей группой с полной отдачей, чтобы добиться успеха. А когда он наконец пришел, вы исчезаете. Ну хорошо, вы отказались от успеха — это ваш выбор. А не приходило вам в голову, что вы подставили всю группу? Думаю, им было не так просто найти новую солистку…

— Они никого не искали. Гевин — лидер группы — решил, что настала пора изменить свой стиль…

— Но пришел ли бы он к такому решению, если бы вы не покинули группу?

Тесса поджала под себя ноги, обхватив колени руками.

— А почему вас все это вдруг так заинтересовало? — Она бросила на него испытующий взгляд. — Вы же, кажется, сказали, что не интересуетесь рок-музыкой? К тому же всегда считали самокопание ерундой, а теперь вдруг изображаете Зигмунда Фрейда…

Сэм лихорадочно ерошил взмокшие волосы, думая, как бы сказать то, что он хотел выразить, как-то помягче. Но у него ничего не получалось.

— Вы, — наконец начал он, — развернули такую кампанию за свое отделение… Вы настоящий боец, полны решимости, и я не могу вас за это не ценить, хотя это и не меняет моего мнения о музыкальной терапии. Но с группой почему-то вели себя совсем не так. Столкнувшись с трудностями, спасовали.

Тесса подняла голову, собираясь что-то сказать, но Сэм ее опередил:

— Знаю, знаю, вы скажете, что я не побывал в вашей шкуре… Уверяю вас, я в ней в каком-то смысле побывал. С тех пор как меня вышибли из воздушных сил, я только и делаю, что таскаюсь по медкомиссиям, чтобы вернуться в свой взвод. Если б вы знали, как это унизительно… Иногда я впадаю в отчаяние, но, клянусь, не будь я Сэмом Колдуэллом, если снова не стану летать! А вы даже не пробовали бороться за вашу карьеру певицы!

Может быть, потому, что не хочу походить на Питера Пэна. — Голос Тессы звучал ровно, но чуткий внутренний «датчик» Сэма улавливал в ее спокойствии признаки надвигающейся бури. — Был, если помните, такой сказочный персонаж, мальчик, который, сколько бы ни жил, не становился взрослым… Мне никогда не улыбалась перспектива повторить его судьбу. Как и большинству женщин, — задумчиво добавила она. — Можете сердиться, но мы куда реалистичнее мужчин.

Она наклонилась к Сэму и погладила его по руке, словно мать ребенка. Из-за туч выглянула луна, освещая лицо Тессы. При взгляде на это лицо «датчик» Сэма стал зашкаливать, но он проигнорировал это предупреждение.

— Значит, по-вашему, я похож на Питера Пэна? — произнес он.

Тесса пожала плечами, словно говоря: «Рада бы, но ничего не могу поделать…»

Сэм с сомнением покачал головой. Интерпретация Тессой его поведения была столь неожиданна, что он готов был расхохотаться. Типичная женская логика, но как ей докажешь, что есть разница между тупым упрямством и нежеланием сдаваться.

Вспомнив, что нападение — лучшая защита, Сэм решил идти напролом.

— Может быть, вы и правы… — произнес он. — Но дело не в этом. Я хочу знать, какова настоящая Тесса Маркленд — борец или трусиха.

— Я не трусиха… А если и так, то это не ваше дело. — Обиженная Тесса решила не церемониться с этим бестактным типом.

— Вы правы, — вдруг изрек Сэм, и Тесса удивленно посмотрела на него.

— Как Лапуле, тому парню, с которым моя бабушка так хочет свести вас, мне и впрямь нет до этого дела. Но как члену совета больницы…

Сэм наклонился к ней и взял ее за подбородок, глядя прямо в глаза.

— Положим, вы получили-таки деньги на вашу музтерапию. И что дальше? Где гарантия, что вам опять не попадет какая-нибудь шлея, извините, под хвост и вы не убежите? И что нам тогда делать? Искать нового музтерапевта? Тесса оттолкнула его руку.

— Сколько раз вам повторять — я не убежала из группы. Я просто как следует подумала, чего именно хочу от жизни, и приняла взвешенное решение.

— А где гарантия, что завтра вы не примете новое «взвешенное решение»?

— Где гарантия, где гарантия! — Тесса вскочила на ноги. — А где гарантия, что на нашу больницу не упадет метеорит и она не сгорит, простите, к чертовой бабушке? Или начнется новый ледниковый период и вся Америка превратится в сплошной айсберг? Или произойдет революция в медицине и хирургия станет таким же анахронизмом, как каменный топор по сравнению с компьютером? Всего можно ожидать, Сэм.

— Да, но все перечисленное вами весьма маловероятно. А у моего предположения есть, можно сказать, прецедент… Может быть, вы все-таки ответите на вопрос, почему вы покинули группу? Должна же быть хоть какая-то логика в ваших поступках, черт возьми!


Еще от автора Мэри Макгиннес
Сотки мне мечту

Талантливая Кэтрин О`Мэлли хорошо знала, как нелегко приходится женщине, посвятившей себя искусству. И уж тем более не строила иллюзии в отношении мужской искренности. А потому и не верила в подлинность чувства молодого архитектора Адама Тормэна. Но Кет недооценила силу Адама – чем больше она сопротивлялась его неотразимым чарам, тем решительнее становился он. Страсть перевернула всю жизнь художницы – и, возможно, только покорившись этой силе, она сможет обрести долгожданное счастье…


Рекомендуем почитать
Зеленоглазая чаровница

Увидев на пороге раненого и потерявшего память незнакомца, Серенити сразу заподозрила, что этот человек каким-то образом связан с ее бывшим мужем, от побоев которого она сбежала. Но этот несчастный еще и самый красивый мужчина на свете.


Осторожно, Синди!

Синди Тейлор принимает вызов неотразимого грубияна Стюарта Ньюмана, который уверен, что женщине приятен порок. Он даже пари заключил, что невинность Синди падет в рекордно короткий срок. Обаяние, выдержка и сила духа робкой девушки неожиданно трогает его окаменевшее сердце…


Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.