Песня любви - [2]
В тот момент, когда Джорджина выбиралась из-за столика, рассчитанного на одного человека, раздался стук в дверь. Она едва удержалась от привычного «войдите»: всю предшествующую жизнь Джорджина знала, что постучавшийся к ней в дверь — либо слуга, либо кто-то из членов семьи. Но ведь за все двадцать два года своей жизни она не проводила ночь нигде, кроме собственной постели в своей комнате в ее доме в Бриджпорте, штат Коннектикут, или в гамаке на одном из кораблей «Скайларк». По крайней мере, так было еще месяц назад. Разумеется, никто не в состоянии войти в комнату, когда дверь заперта на ключ, приглашает она этого человека или нет. И Мак в числе прочего настойчиво напоминал, что ей следует постоянно держать дверь запертой, если эта странная, убогая комната сама по себе не является достаточно очевидным свидетельством, что она находится вдали от дома и не должна в этом негостеприимном, кишащем преступниками городе доверять никому.
Но посетитель был ей известен. Голос с шотландским акцентом, доносившийся из-за двери, совершенно очевидно принадлежал Айану Макдонеллу. Открыв дверь, она отодвинулась, чтобы пропустить его, и своей высокой фигурой он как бы заполнил всю комнатушку.
—Ну что, удачно?
Он с шумом втянул воздух, усаживаясь в кресло, с которого она только что поднялась.
—Зависит от того, крошка, как на это дело посмотреть.
—Что, опять не туда заехали?
—В общем, да, но это ведь лучше, чем в тупике застрять.
—Наверное, — ответила она без особого энтузиазма.
Ей, в сущности, не следовало ожидать многого, особенно теперь, когда средства на исходе. Вся информация, которой она располагала, — сообщение мистера Кимболла, матроса с корабля ее брата Томаса «Портунус»: он «весьма уверен», что видел ее давно пропавшего жениха Малколма Кэмерона на снастях британского торгового судна «Погром», когда оно пересекало траверз «Портунуса», возвращавшегося в Коннектикут. Томас даже не мог подтвердить его слова, поскольку мистер Кимболл не сподобился уведомить об этом ее брата, пока «Погром» совсем не скрылся из виду. Однако было ясно, что «Погром» держал курс на Европу, по всей видимости, на свой родной порт, даже если и собирался зайти куда-то по пути.
В любом случае, впервые за шесть лет ей что-то стало известно о Малколме — с того момента, когда за месяц до объявления войны в июне 1812 года вместе с двумя другими матросами он всевозможными посулами и даже силой был завербован прямо на борту корабля «Нереус», принадлежащего ее брату Уоррену.
Такого рода вербовка американских моряков английским флотом стала одной из причин войны. По ужасному стечению обстоятельств произошло это во время первого же плавания Малколма и просто из-за того, что у него еще сохранился корнуэльский выговор, поскольку первую часть своей жизни он провел в Англии на полуострове Корнуолл. Но теперь-то он стал американцем: осевшие в Бриджпорте в 1806 году его родители уже отошли в мир иной, и у него не было никаких намерений возвращаться в Англию. Но офицер с британского военного судна «Дивастэйшн» не желал ничему этому верить, и у Уоррена появился на щеке небольшой шрам — как свидетельство той решимости, с которой они стремились завербовать любого приглянувшегося им матроса.
А затем до Джорджины дошли вести, что в разгар войны «Дивастэйшн» вывели из состава военно-морских сил, а его экипаж распределили между полудюжиной других военных кораблей. И с тех пор до этого момента новостей не было. Не имело значения, что Малколм делал на борту британского торгового судна теперь, когда война завершилась. По крайней мере, у Джорджины наконец появилась возможность его найти, и она ни за что не уедет из Англии, пока не осуществит своего намерения.
—Так к кому тебя адресовали на этот раз? — со вздохом спросила Джорджина. — Опять к кому-то, кто кого-то знает, кто знает того, кто, возможно, знает, где он находится?
Мак усмехнулся.
—У тебя, дорогуша, так получается, что мы только и будем делать, что бесконечно кругами ходить. Мы ведь всего-то четыре дня как за поиски взялись. Тебе бы немножко терпения, как у Томаса.
—Не говори мне о Томасе, Мак. Я так на него до сих пор зла, что он сам ради меня не отправился искать Малколма.
—Он бы, может...
—Через шесть месяцев! Он хотел, чтобы я еще шесть месяцев ждала, пока он не возвратится из плавания в Вест-Индию, и сколько еще бы у него заняло времени, чтобы добраться сюда, найти Малколма и вернуться с ним. Нет, это было бы чересчур, когда я и так уже прождала шесть лет.
—Четыре года, — уточнил он. — Пока восемнадцать не стукнуло, тебе бы ни за что не разрешили выйти за паренька, хотя он и посватался за два года до того.
—Это к делу не относится. Ты ведь знаешь, будь дома кто-то из остальных братьев, наверняка тут же примчался бы сюда. Так нет ведь, оказался Томас с его оптимизмом, единственный из всех них обладающий терпением святого, а его «Портунус» — единственное судно из принадлежащих «Скайларк». Такое мое везение. Знаешь, как он смеялся, когда я ему сказала, что, если мне еще годков набежит, Малколм, скорее всего, от меня откажется?
Мак сделал огромное усилие, чтобы не рассмеяться в ответ на эту откровенность. И неудивительно, что брат расхохотался, если она и ему такое сказала. Ведь малышка никогда особо не верила в свою красоту, лишь почти в девятнадцать превратившись в ту красавицу, которой стала теперь. К тому же обзавестись мужем ей должен помочь корабль, который стал ее собственностью, когда ей исполнилось восемнадцать, а также соответствующая доля в компании «Скайларк лайн», и Маку сдавалось, что это и двигало молодым Кэмероном, когда тот попросил ее руки в канун отплытия с Уорреном в дальневосточное путешествие, которое, как ожидалось, продлится немало.
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Николас Эден поклялся никогда не жениться, поскольку был внебрачным сыном лорда и не хотел, чтобы позорная тайна рождения бросила тень на его жену. Однако неожиданно в его жизни появилась прекрасная юная аристократка, которая смогла пренебречь общественным мнением ради любви к нему.
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…