Песни преданности - [17]

Шрифт
Интервал


(151)

Боевым диском и палицей в руках он постоянно защищает своих почитателей, что склонились у Его стоп, и сокрушает порочных. Непознаваемый принял образ, Несравненный явил нам себя. Тука говорит: Витхала исполняет желания каждого человека.


(152)

В прежние времена Ты спас множество существ, что обращались к Тебе с мольбой, поэтому они называют Тебя «Господом беспомощных». Ты не смотришь на степень греховности, на то, к какому народу или племени относится страдалец, и благородно ли его происхождение; Ты спас Аджамилу и женщину из племени бхилов. Ты одарил маленького Дхруву неразрушимой обителью; Ты предложил Упаманье Молочный океан. Когда слон Гаджендра попал в беду, схваченный обитателем вод /крокодилом/, Ты освободил несчастного из океана мирского бытия. Ты спас Прахладу из огня и воды, силою своего имени превратив яд в нектар. Когда на долю Пандавов выпали тяжкие испытания, Ты был их величайшим заступником. Тука говорит: Ты был Господом всех этих беспомощных существ — я знаю об этом из преданий минувшего; я принимаю в Тебе прибежище.


(153)

О брат, Ганга — не просто вода, баньян и пиппала — не просто деревья, четки из туласи и рудракши — не бусы: это проявления Бога. Океан — не обычный водоем; не называй лингам «камнем». Святые — не то, что мирские люди; не называй посох аскета «палкой», а освященную пищу — «пшеницей»; не называй воспевание «Рама-Рама» обычной речью. Солнце и Луна — не обычные светила, Меру — не /просто/ гора. Змей Шивы и Васуки — не то, что ядовитые гады. Гаруда — не птица. Бык Шивы — не простое животное. Древо желаний — не просто дерево, равно как Камадхену — не просто корова. Черепаха, на которой покоится мир, значительнее, чем черепаха, что обитает в пруду. Вараха — не кабан. Брахма выше, чем человек. Лакшми — не просто женщина. Священная раковина для окропления — не кость; шелковое облачение Богини — не кусок материи. Волшебный камень парикша — не камень: это проявление Богини. Золото — не обычный металл, точно так же как соль — не разновидность песка; подстилки из оленьей или тигровой шкуры, на которых сидят аскеты — не /просто/ шкуры. Жемчуг — не кремень, равно как алмазы — не галька; душа — не приживалка, которую ты можешь выгнать, когда пожелаешь. Дварака — не просто городок, точно так же как образ Кришны — не просто статуя. Гомати — не просто место паломничества; один их вид приносит освобождение; Кришна — не обычный искатель наслаждений, равно как Шива — не просто аскет. Тука говорит: в одном Пандуранге я обрел благо, которое способно даровать все перечисленное выше.


(154)

Мерзкие и крепколобые демоны трепещут, ибо берег Бхимы в городе Пандхари полон ликующего народа. Возглашай теперь громогласно сразу тысячу имен /Богини/! Витхай входит в тела своих почитателей и изгоняет всех демонов, которые могли обосноваться там. Ситу пленил демон, и она возвратилась к жизни в ашоковом лесу; тем не менее, Мать пришла к Ней в образе демоницы с растрепанными волосами. Махишасура довел Прахладу до безумия, но внезапно там появилась, скрежеща зубами, Витхай. Когда были уничтожены семь детей Васудевы, Она в должное время пришла Васудеве на помощь. Когда многострадальные Пандавы были вынуждены скитаться по лесам, как безумные, Она поддерживала и защищала их. Где бы люди ни сосредотачивали свой ум на Ее имени, туда же немедленно устремляется Она сама; там, где Она замечает веру, Она принимает каждого, каким бы низким ни было его положение среди людей. О древняя Богиня нашего рода, о Мать, — говорит Тука, — зачем нам теперь бояться злых духов или слуг Ямы?


(155)

Имя Витхалы таково, что оно излечивает болезнь мирского бытия, избавляет от всего груза прошлой кармы. Если ты произносишь его, то устраняешь этим последующие рождения. Грех не способен вытерпеть его присутствия, тройственное страдание[86] рассеивается. Тука говорит: иллюзия жизни становится Твоей служанкой и простирается к Твоим стопам.


(156)

Имя Витхобы всегда истинно, исполнено блага и желанно, оно разрывает все узы, слава его возглашается в обоих мирах. Тот, в чье достояние входит вера, очень быстро обретает благо посредством нее; при всей своей простоте, — говорит Тука, — он /Тука/ знает, как победить время и смерть.


(157)

Не сомневайся, это бренное тело разрушится — почему же тогда ты не воспеваешь Его имя? Его имя спасло неисчислимые миллионы /живых существ/; благодаря ему они достигли Вайкунтхи. В трех мирах нет ничего, что сравнилось бы по своей благодатности с Его именем — почему ты не возглашаешь его? Тука говорит: Его имя прекраснее Вед; Гопала дарит нам его безвозмездно.


(158)

Сами наставники не знают тайны Вед, — какой же просвещенности ждать от всех прочих? Воспевать имя Витхобы не трудно; оно мгновенно переносит тебя через океан мирского бытия. Мудрый хорошо знает, что мантры обворожения, равно как обрядовые действа и церемонии, предписанные для различных времен года, не следует практиковать; все остальные — глупцы. Тука говорит: мы больше не замечаем предписаний и запретов; этот путь упраздняется.


(159)[87]

Отбросив все сомнения, считай того, кто правильно воспевает имена Рамы-Кришны и удерживает в памяти Его цветом подобный грозовому облаку образ, брахманом, каково бы ни было его рождение. Украшениями ему служат покой, любовь и сострадание, его терпению нет предела. Тука говорит: все шесть врагов