Песнь праха - [99]
Отца же Раши отличало высокое чувство долга. Он всегда расплачивался по долгам.
— …ты объяснишь… дону Ментрассоре… что скоро его посетит… человек по имени… Донал Риордан… и скажет, что он друг… Харальда Хаммерсена… и дон будет вести себя так, как будто это правда… скажи ему… как будто это правда… но это… ложь…
Харальд ввел Дельтрассола в ещё более глубокий транс, вложив в его подсознание постгипнотические команды. Придя в сознание, Дельтрассол не будет их помнить.
— …потому что Риордану нельзя доверять… нельзя доверять… и дон должен завести Риордана… в ловушку… и захлопнуть её… чтобы Риордан погиб…
Дельтрассол начал было хмуриться, но затем вновь расслабился. Он находился в слишком глубоком трансе, чтобы сопротивляться Харальду.
— …и таким образом… — Харальд заговорил ещё медленнее, как бы убедиться, что он делает все правильно, — …дон… убьет… Риордана…
Примерно час спустя Донал возвращался в отдел ещё с двумя кофейниками и с темно-синей папкой под мышкой. Он заметил Харальда, который шел ему навстречу по коридору, посасывая что-то из серебряной фляжки.
Харальд тоже заметил Донала. Он закрутил пробку на фляжке и сунул её во внутренний карман куртки.
— Привет, Донал. Как дела?
— Хорошо. Кажется, там уже волнуются из-за твоего долгого отсутствия.
— Позволишь тебе помочь? Ну, вот так. — Харальд взял из рук Донала один из кофейников. — Что там в папке?
Донал помахал ею перед Харальдом.
— Документы к моей командировке. Я на самом деле еду в Иллуриум.
Они проследовали ко входу в отдел. Харальд открыл дверь и придержал её, пока Донал не вошел.
— Хорошие новости, — ответил Харальд. — Я это предвидел.
— Да… А о Сушане есть новости? Мы думали, ты вернулся к ней в больницу.
— Нет. Ведь там Виктор.
Они вошли в отдел. Донал нахмурился, почувствовав перемену в настроении Харальда и не понимая, чем она вызвана.
— Привет, Донал! — окликнула его Алекса. — Ты пошел за кофе, а вернулся с моряком.
— Рад тебя видеть, Алекса, — поздоровался с ней Харальд.
— Я тоже.
Харальд кивнул. Увидев Лору, выходящую из своего кабинета, он как-то слишком уж широко ей улыбнулся.
— Привет, босс.
— Привет. У тебя все в порядке?
— Конечно. — Посерьезнев, Харальд спросил: — Слышал, наш парнишка Донал отправляется в Иллуриум?
— И правильно слышал, — ответила Лора. — Ну, рассказывай о Дельтрассоле.
— Дельтрассоле?
— Угу.
— Я просто отвез его до Семиугольника Паллады. Нужно было, чтобы ребята из разведки не заметили его. Они, наверное, тебе чем-то очень сильно обязаны, раз так долго держат там своих людей.
— Мы их отпустили.
— Ну… — Харальд взглянул на Алексу. — Наш друг Дельтрассол шантажировал в своем посольстве сэра Альвана.
— Каким образом? — спросил Донал. — Что такого задумал посол?
— Скажем, ему нравится время от времени ночку-другую провести в городе. Ничего криминального.
— Ну и почему же ты отпустил Дельтрассола? — спросила Лора.
— Потому что он был до смерти напуган, слишком напуган, чтобы лгать, и ему на самом деле ничего не было известно относительно похищения Сушаны. — Харальд взглянул на Лору. — Ты ведь не думаешь, что я отпустил бы его, если бы он действительно был виновен?
Лора задумалась.
— Нет, полагаю, что нет.
— А теперь у нас появился свой источник внутри иллурийского посольства, — заметил Донал. — Прекрасно сработано, Харальд.
Харальд молча кивнул.
23
В аэропорту было шумно. Пассажиры от усталости пребывали в неком трансе. Следившие за порядком духи перемещались внутри стен, время от времени материализуясь.
Донал не был здесь со времени прилета дивы.
Ты чувствуешь песню?
Ты же прекрасно знаешь, что да.
Виднеющееся сквозь огромные окна темное небо было густого цвета индиго. Сильный ветер вздымал тяжелые пальто пассажиров, шедших на посадку, обдавая их холодом. Вокруг суетились носильщики.
Когда Донал подошел к окошку регистрации, несколько человек из охраны узнали его. Два офицера в гражданском подошли к нему.
— Летите в Иллуриум? — спросил один из них, когда Доналу вернули билет и паспорт. — Неплохо, лейтенант.
— Вопрос не для обсуждения, — отозвался Донал. — Будем считать, что я еду на отдых.
Офицеры переглянулись. Мысль об отдыхе как-то не вязалась с внешним видом Донала.
— Не хотите осмотреть аэропорт?
— Конечно, — ответил Донал. — Надеюсь, здесь мало что изменилось с прошлого раза.
— Возможно, только система безопасности стала надежнее. — И вновь офицеры переглянулись. — Жаль, что покушение на диву они не попытались совершить здесь, у нас.
— Что вы имеете в виду?
— Дело в том, лейтенант, что мы внедряем новые способы защиты от трансового воздействия. Нам, конечно, не следует об этом распространяться, но на всех самолетах среди пассажиров постоянно находятся замаскированные маги.
— Не знал, — отозвался Донал.
— Немногие знают.
Но возможно, знает кто-то из высших полицейских чинов и политиков. Интересно выяснить, кто конкретно может обладать подобной информацией.
Ведь они прекрасно понимали, что лучшее место для нападения на диву — город.
— Вы не против, если я проверю ваш багаж, сэр?
— Гм… Да, конечно.
— Проход или иллюминатор?
— Э?..
— Вы предпочитаете сидеть у прохода или у иллюминатора?
Британский шпион с особыми полномочиями может решить исход второй мировой войны. Правда, война в этом альтернативном мире ведется с помощью биотехнологий.
Это — очень странный мир.Подземный город. Город коридоров, переходов и этажей, что оплели своей «паутиной» всю планету.Город, где каждый этаж, каждый переулок — место обитания одной из каст странного общества.Город, которым правят таинственные Оракулы, приказы которых — не обсуждают. Им просто повинуются…Все — кроме одного-единственного человека. Кроме озлобленного мальчишки, поклявшегося любой ценой отомстить «хозяевам мира», убившим его родителей.Ибо там, где ничего не меняется веками, зреет новая сила.
Сборник ультракоротких (и не очень) фантастических (но не только) рассказов, многие годы печатавшихся на последних (когда и не совсем) страницах популярного советского журнала «Вокруг света».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.
Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.
В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.
Аннотация В центре событий данной истории находятся люди, которые нашли для себя нелегальный, но привлекательный способ заработать деньги. Мужчина с ангельской внешностью, Джон Партлоу и аферистка Джинджер ЛаФранс являются худшими представителями такого типа людей. Объединившись в преступную команду, они на время бросают более мелкие махинации, дабы попытаться отработать схему получения выкупа за похищение человека в Новом Орлеане. В другой части города Кертис Мэйхью — молодой темнокожий юноша, работающий носильщиком на железнодорожной станции Юнион — по праву гордится репутацией человека, способного уладить любое недоразумение среди своих друзей.