Песнь песков - [100]
— Ладно, ладно! Дальше не надо, я не силен в эзотеризме! — воскликнул Ян, воздев к небу руки. — Насколько я понял, остановите меня, если я ошибаюсь, для того, чтобы Народ вернулся, нужно, чтобы во время месяца Офиура, в полнолуние, когда Солнце завершило свой Великий Год, длившийся двадцать шесть тысяч лет…
— Двадцать пять тысяч семьсот восемьдесят, — невозмутимо уточнил Реза.
— …когда Солнце совершило свой круг по эклиптике, вернувшись в ту самую точку, где оно находилось, когда Народ явился в Мюиртобар, нужно, чтобы в тот час, когда взойдет луна, состоялся обряд пяти измерений Пророчества.
— Именно так, — согласилась Нея, а Реза демонстративно вздохнул.
— Но, с другой стороны, — продолжал Ян, четко выговаривая слова, — Маги предвидели появление антиколдовства на случай, если окажется, что возвращение Народа ввергнет планету в кровавую бойню и придется этому помешать. Пока все правильно?
— Продолжайте, — подбодрила она его.
— Вы, Нея, с самого начала являлись частью этого антиколдовства, но вы владели лишь половиной его мощи. Вам нужно было найти другую половину. Вашу вторую половину. Платье и меч.
Нея улыбнулась:
— Вы схватываете на лету — как выражаются у вас. Вторая половина. «Марионетка» — это ты, старина Роман. И «вторая половина» — это тоже ты. Вторая половина человечества. Трудно представить, как ты со священным мечом в руках спасаешь планету от резни, ну да ладно…
— У вас ничего не получилось! — внезапно завизжал Реза, резко выпрямляясь на своем кресле. — Вы, кровожадные недочеловеки!
Ян оттолкнул его назад дулом своего автомата, но Реза не отодвинулся ни на дюйм, он сидел, выпятив грудь, его вены набухли.
— Давай, стреляй! Стреляй, дерьмо собачье, а не то я сам размозжу твою голову!
Так они переговаривались на повышенных тонах, как вдруг вертолет резко качнулся. Настолько резко, что Реза на своем кресле опрокинулся назад, Ян ударился о корпус кабины, а Нею бросило на Романа.
— Простите! — воскликнул Уул, крепко сидящий в своем кресле.
— В нас попали? — спросил Ян, потирая плечо.
— Простите, нет керосин! — ответил монгол с жалкой извиняющейся улыбкой.
— Керосин закончился? — побледнела Нея.
— Да. Простите!
— Черт побери, «простите», что нам твое «простите»! — воскликнул Ян, бросившись в кабину пилота.
Указатель уровня керосина был на нуле. Вертолет качало. После того как оказался перекрыт газ, машина автоматически перешла в режим автовращения, винт свободно проворачивался, приводя в движения лопасти. Обычно подобная ситуация позволяла опытному пилоту установить машину против ветра, найти ровную площадку и с помощью педали и ручки управления посадить вертолет без особого ущерба. Но при виде физиономии Уула и остроконечных пиков внизу в такой возможности приходилось сомневаться. Роман взглянул на альтиметр. Шесть тысяч футов. Время терять нельзя.
Он схватил парашют, протянул его Нее, заранее предвидя возражения.
— Или ты его берешь, или я прыгаю без него, прямо так.
Она послушалась, между тем как Реза поудобнее устраивался в кресле, всем своим видом демонстрируя пренебрежение к опасности. Они обменялись последним взглядом, от которого внутри у Романа все перевернулось.
— Уул, давай! — сказал Ян, протягивая ему второй парашют.
Уул пожал плечами, он не терял надежды как-то стабилизировать вертолет.
— Не надо большой зонт. Мой тотем орел, он мне помогать улететь и соединиться с предками.
— Глупости, Уул, через пару минут мы все разобьемся! Мы столкнемся с острыми камнями, а не с твоими чертовыми предками.
— Твоя не надо грубые слова, твоя прыгать, быстро! Молодой, надо жить!
Роман схватил Яна за плечо:
— Ян, ты прыгнешь вместе с ней!
— Но…
— Ты прыгнешь прямо сейчас! — приказал он и быстрым движением прицепил карабин жилета, который Ян так и не снял, к жилету, который только что надела Нея.
— Черт, да подожди ты! — пытался тот протестовать.
— Вперед! — крикнул Роман, выталкивая их в пустоту.
Они вывалились из раскрытой дверцы вместе. Ян продолжал протестовать, но свирепый ветер, который трепал вертолет, заглушал его голос. Их силуэты удалялись стремительно, как брошенные в пропасть камни, затем открылся зеленый купол парашюта.
Шум винтов заглох. Казалось, вертолет парит в невесомости и в полной тишине.
— Черт, черт, — бормотал Уул.
— Шайка дилетантов! — злобно бормотал Реза. — Я могу выпрямить эту машину и нормально посадить, развяжите меня!
— Заткнись! — бросил ему повар.
— …Твою мать, ублюдок! — орал Реза.
Свободное падение.
Стянутый ремнями парашюта, Роман колебался. Смогут ли они прыгнуть втроем? Он этого не знал, он не прыгал с парашютом никогда в жизни. Затем быстрым поворотом ключа он отомкнул наручники.
— Ну ты и кретин! — бросил Реза и послал ему короткий боковой удар левой, который чуть было не отправил его в нокаут.
Голова Романа резко запрокинулась назад и ударилась о перегородку, упав, он наполовину вывалился в пустоту.
Ему казалось, что он видит все происходящее со стороны. Уул бросается ему на помощь, но Реза бьет его ногой в грудь, и Уул опрокидывается на спину. Теперь вертолет по-настоящему начинает падать. Реза кидается на него…
Загадочнее, чем «Сердце Ангела», страшнее, чем «Багровые реки».Брижит Обер по праву называют королевой триллера, единственной французской «Мисс Детектив», которая способна выступать в одной весовой категории с такими мэтрами, как Стивен Кинг и Жан-Кристоф Гранже. Ее перу принадлежат «Мастерская смерти», «Лесная смерть», «Железная роза», «Мрак над Джексонвиллем», «Четыре сына доктора Марча» и другие захватывающие истории, в которых смешиваются краски разных жанров.«Карибский реквием» – один из наиболее увлекательных романов писательницы – впервые публикуется на русском языке.
Элиз Андриоли стала жертвой террористического акта, и теперь она прикована к инвалидному креслу, лишена зрения и речи, а с окружающими общается при помощи записок, которые пишет вслепую здоровой левой рукой. Дядя Элиз приглашает ее вместе с верной сиделкой Иветт к себе в Кастен, маленькую деревню в горах, славящуюся своим горнолыжным курортом. Однако для Элиз этот райский уголок превращается в сущий ад. Вскоре после ее приезда в местечке происходит жестокое убийство, и кто-то начинает недвусмысленно угрожать самой Элиз.
Роман "Четыре сына доктора Марча" сделал имя Брижит Обер, восходящей звезды детективного жанра, знаменитым. Кто же из четырех сыновей доктора Марча убийца? Читайте захватывающий дневник — исповедь маньяка.
Королева французского детектива рассказывает невероятную историю безумия, бессилия, любви и смерти. Парализованная слепонемая красавица — остановит ли она серийного убийцу восьмилетних детей? Сумеет ли сама избежать смертельной опасности? В русском переводе роман выходит впервые.Перевод с французского Елены Капитоновой.
Брижит Обер не случайно называют «королевой триллера» – во Франции она самый титулованный писатель, работающий в этом жанре, автор множества захватывающих и зловещих историй, таких как «Четыре сына доктора Марча», «Лесная смерть», «Карибский реквием», «Кутюрье смерти» и других. Ее имя стоит в одном ряду с такими мастерами, как Себастьян Жапризо и Жан Кристоф Гранже.«Мрак над Джексонвиллем» – один из самых шокирующих ее романов. Критики сравнивают его с лучшими произведениями Стивена Кинга.Серия жестоких, необъяснимых убийств вызывает панику в маленьком американском городе.
Действие романа происходит на Французской Ривьере весной 2002 года. Главный герой, Леонард Морено, по профессии бальзамировщик, имеет обширную клиентуру среди состоятельных людей, не желающих расставаться с близкими после их смерти. Однажды к нему обращается Бланш Андрие, жена одного из местных аристократов, с просьбой забальзамировать свою восьмилетнюю дочь, погибшую в результате несчастного случая. Осматривая труп маленькой Элилу, Леонард обнаруживает следы многочисленных побоев и начинает подозревать, что девочка была убита...
Ричард Лаймон (1947–2001) — известный американский автор, пишущий преимущественно в жанре ужасов, автор более 60 рассказов и 30 романов, среди которых «Подвал», «Ночь без конца», «Остров» и многие другие, ставшие мировыми бестселлерами. Сборник представляет собой наиболее полное собрание рассказов Ричарда Лаймона на русском языке.Содержание:1. Дурные вести2. Запруда Динкера3. Охота4. Ванна5. Особенная6. Спасти Грэйс7. Котята8. Джойс9. Вампир Фил10. Дева11. В яме12. Расскажи мне сказку13. Хижина в лесу14. Ныряльщица15. Хват.
Школьник Лев Ярин устраивается работать в очень странный отель. В одном из номеров происходит кровавое убийство, которое берется расследовать крайне необычная, яркая и непосредственная Ника, а хозяйка отеля сбегает, осознав смертельную опасность, которую теперь таит это место. Лев, не почувствовав подвоха, начинает в одиночку управлять отелем. Постепенно он узнает, что сюда прорывается страшное зло из потустороннего мира и только Лев вместе с таинственной Никой, могут встать на его пути. К сожалению, они знают, что у них нет никаких шансов победить и выжить.
Я слишком долго возвращался. Я слишком долго ощущал себя живым. Я слишком долго не мог вспомнить. Я слишком долго не слышал чужих слов. Цеплялся за иллюзию. Теперь всё позади. Синюшное тело Игоря. Изуродованный труп Барыбина. Альберт ещё корчится в ванной заполненной битым стеклом. Бутылки пригодились. Жизнь покидает его неохотно. По капельке. Скоро он присоединится к своим друзьям…
Конспирологический детективный роман про хороших людей в скверной ситуации с элементами сюрреализма, дарк фэнтези и неонуара.
Аня возвращается в глухомань родного поселка ради младшего брата. Несколько дней в краях детства – с ненавистными воспоминаниями и людьми, которых желает забыть. Но прошлое запускает ядовитые когти, стоит только вскрыть за многочисленными трагедиями кровавый след монстра. Все пути отступления ведут в могильную западню могрости…В оформлении обложки в редакторе изображений использована фотография Елены Мавриной.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019».
Основано на реальных событиях в американском шоу-бизнесе. Написано в 2001 году. Разработанная автором с помощью теории заговора интрига год от года все отчетливее подтверждается. Все события и персонажи настоящего повествования — вымышлены. Любые совпадения с реальными событиями и лицами — случайность.