Песнь о двадцатилетних - [5]

Шрифт
Интервал

Той двадцатилетней японки прекрасной,
Что с невыразимой тоской на лице
Навеки покинула юности праздник?
Обманчивый мир!.. Сколько светлых надежд
Швырнул ты, играючи, в темную бездну?..
И вcе же меня хоть намеком утешь,
Что жизнь моя грешная небесполезна.
Что я не напрасно карабкался ввысь
По горной тропинке, блуждающей в скалах.
Что по сердцу все мои песни пришлись
Юнцу желторотому и аксакалу.
И матери старой, что ждет у окна
Из долгого странствия сына седого.
Страшась, что его не узнает она,
Когда, наконец, он появится снова.
И женщинам всем, как единственной той,
Что, будто пророчество, необъяснима —
Вращается в сердце, как шар голубой,
Где горы и степи проносятся мимо.
Изменчивый мир!.. Все равно сохраню
Я верность тебе до последнего слова.
Которое не превратится в броню,
А будет открыто для ветра любого.
И в этом волшебном японском саду,
Где празднуют двадцатилетия праздник,
Хочу я открыто у всех на виду
Тебе пожелать оставаться прекрасным!
Пускай же хороший не станет плохим
И злой человек в добряка превратится.
Здоровый вовек пусть не будет больным
И жизнь его светлая долго продлится.
Скупой станет щедрым, а трус — смельчаком,
Дурак станет умным, хмельной протрезвеет.
Богач пусть поделится с нищим куском,
Голодный насытится, сытый прозреет.
Мир создан для всех, не тяните его
Вы в разные стороны, как одеяло,
Не то не достанется вам ничего,
Живите на свете, довольствуясь малым.
Пусть лучше еще станет каждый из вас,
И пусть этот мир заключит вас в объятья
И вихрем закружит вас юности вальс,
Как будто воздушное бальное платье.
Влюбляйтесь друг в друга! Приснитесь во сне!
Пусть день друг без друга вам кажется скучным.
Прошу, заслоните дорогу войне,
Что вновь надвигается грозною тучей.
Давайте навеки мы соединим
Народы, мелодии, разные страны,
Чтоб за руки крепко держались они,
Коварному не поддаваясь обману.
Как звезды на небе, деревья в лесу,
Как птиц перелетных крылатая стая,
Как бурные волны в Аварском Койсу,
Что к морю Каспийскому путь пролагают.
Всем место найдется под солнцем у нас:
Горе и равнине, пичуге и зверю…
Пока в небесах этот свет не погас,
Надеяться будем, любить мы и верить.
Пускай необъятен людской океан.
Но каждой волне места хватит в нем тоже,
Как сердцу любви, от которой я пьян,
И нет ничего мне любимой дороже.
Но длинные руки у злобы людской,
Она ненавидит счастливые лица.
Когда на земле воцарится покой,
От зависти жгучей ей ночью не спится.
И снова взрываются бомбы тогда,
Когда миром правят пустые обиды.
И ненависть губит опять города
И страны, что канули, как Атлантида.
Одни убивают друг друга, увы,
Другие себя убивают жестоко.
Планета, как рыба, гниет с головы,
И нет, к сожаленью, в ней больше пророка.
И в мире по-прежнему царствует страх,
Он крутит колесики явно и тайно.
Но длится безумная эта игра,
Где выиграть можно всегда лишь случайно.
Ведь мир этот болен и время больно.
Но где от болезни смертельной лекарство?
Неужто совсем не найдется оно,
И рухнут когда-нибудь все государства?
О молодость мира! Одна только ты
Способна еще исцелить землю эту,
Из вечной пустыни кровавой вражды
В пленительный сад превращая планету.
Чтоб солнце сияло, звенели дожди,
И реки весной разливались, как море.
Чтоб мать прижимая младенца к груди,
Не ведала больше ни страха, ни горя.
Чтоб в Индии не голодали вовек
И чтоб во Вьетнаме война прекратилась,
И чтоб милосердным вновь стал человек,
И чтоб снизошла на него Божья милость.
Чтоб снова вернулись весной журавли,
Чтоб вновь из руин Хиросима восстала
И чуткое сердце ранимой земли
От вечных трагедий земных не устало.
О молодость века! Что будет с тобой?
Родишь ли ты нового Гейне, Шекспира?
Скажи мне, где Лермонтов твой и Толстой?
Что завтра ты дашь обновленному миру?
Бетховена? Лорку или Пикассо?
А, может быть, Гитлера и Муссолини?
Чтоб вновь люди стали похожи на сор,
И жизнь их была даже горше полыни.
О молодость века! Вновь в колокол бей,
Чтоб не повторилась трагедия эта,
Чтоб в мертвом саду обгоревших камней
Опять расцветала вишневая ветка.
И к сроку на ней пусть созреют плоды,
Как будто пурпурные капельки крови.
Пусть сбудутся все молодые мечты,
И юность пусть не разминется с любовью.
И песня, которую я так искал,
Пускай зазвучит вдруг аккордом мажорным
В Японии также, как и среди скал
Цадинских, и в каждом селении горном.
О молодость всей необъятной земли!
Я верю в твою чистоту не напрасно,
Пускай улетают мои журавли,
Но ты оставайся такой же прекрасной!
1965 год

Еще от автора Расул Гамзатович Гамзатов
Уроки жизни

Творчество Расула Гамзатова – источник мудрости и нравственный ориентир не только для современников, но и для многих будущих поколений.В книге подобраны стихи, вобравшие в себя и открывающие миру отношение великого Поэта к родителям, любимой женщине, малой и большой Родине, воинскому долгу, дружбе и человечности.Уроки жизни Расула Гамзатова обращают читателей к духовным истокам и истинным ценностям, без которых невозможно воспитание настоящего Человека и Гражданина.


Горянка

Поэма «Горянка» — это романтическая история горской девушки, бросившей вызов адатам и победившей в этой нелегкой войне. В судьбе героини поэмы Асият раскрывается большая тема воспитания чувств, остро и смело ставятся наболевшие вопросы морали, быта и нравственного сознания горцев.


Остров Женщин

Гимн женщине — подруге, любимой, матери, дарующей жизнь, счастье, силы для нелегких свершений, мужество в тяжкой борьбе, — вот лейтмотив книги Расула Гамзатова.


Берегите матерей!

Поэма «Берегите матерей» — гимн Родине, матери, женщине. Поэма это многозначна и поднимается до высоких гражданских обобщений, дробится на лирические отрывки или бытовые сцены и концентрирует внимание на образе. Идея поэмы, рожденный потребностью заполнить пустоту, которая образовалась после смерти матери, утолить жажду памяти и выразить чувство безнадежно неоплаченного долга перед ней, не сводится к одному конкретному образу — в поэме глубокое и взволнованное раздумье о жизни всех матерей и сыновей, их отношениях, о своем прощании с матерью, прощание всех матерей и сыновей.Идейно-нравственное содержание поэмы обогащает введение в ее художественную систему фольклорных национальных традиций, фольклорной образности.


Колесо жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Суди меня по кодексу любви (стихи и поэма)

 Расул Гамзатов (1923-2003) - аварский поэт мирового звучания вновь возвращается к читателю первой после его земной жизни книгой стихов и лирических поэм о высокой человеческой любви к женщине и Отечеству. Поэзия народного поэта Дагестана легко и по-родному нежно ложится на душу, сохраняется в сердечной памяти, открывая трагическую и прекрасную участь человека. Сокровища национальной культуры и великая русская литература, взаимообогащаясь питали родник творчества Гамзатова, который ныне превратился в могучую реку, устремленную к океану духовной культуры человечества.В книге - стихи и поэма лауреата Ленинской премии, народного поэта Дагестана Расула Гамзатова.